Skip to main content

Full text of "Catálogo de los manuscritos árabes existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as parí of a projcct 

to make the world's books discoverablc onlinc. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuáis, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, picase contact us. We encouragc the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organizc the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs 
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web 

at |http: //books. google .com/l 



Google 



Acerca de este libro 

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido 

cscancarlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo. 

Ha sobrevivido tantos años como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de 

dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es 

posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embaigo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras 

puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir. 

Todas las anotaciones, marcas y otras señales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este archivo como 

tesümonio del laigo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted. 

Normas de uso 

Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerlos accesibles 
a todo el mundo. Los libros de dominio público son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un 
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros 
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas. 
Asimismo, le pedimos que: 

+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseñado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares: 
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales. 

+ No envíe solicitudes automatizadas Por favor, no envíe solicitudes automatizadas de ningún tipo al sistema de Google. Si está llevando a 
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar 
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos 
propósitos y seguro que podremos ayudarle. 

+ Conserve la atribución La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto 
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine. 

+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de 
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuarios de 
los Estados Unidos, lo será también para los usuarios de otros países. La l^islación sobre derechos de autor varía de un país a otro, y no 
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en 
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infracción de los derechos de 
autor puede ser muy grave. 

Acerca de la Búsqueda de libros de Google 



El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y hacerla accesible y útil de forma universal. El programa de 
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas 
audiencias. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página |http : / /books . google . com| 




























'rm 

































































































S';® 









V^ 




z 

uz 

177/S- 






CATÁLOGO DE LOS MANUSCRITOS ÁRABES 



EXISTENTES EN LA 



BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID 



CATÁLOGO 



DE LOS 



» • 



MANUSCRITOS ÁRABES 



EXISTENTES EN I-A 



BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID 



<f.>> 




' ^ J w 

■♦ - J 



MADRID 

IMPRENTA Y FUNDICIÓN DE MANUEL TELLO 



IMPRESOR DB CÁMARA DB S. M. 
T>ou Svariato, 8 



1889 



z 



4 
•••• - • 



PRÓLOGO. 



.* 



La colección de manuscritos árabes, que se conserva en la Biblioteca 
Nacional de Madrid, se ha formado agregando á su fondo antiguo, com- 
puesto en su mayar parte de obras aljamiadas ó de las arábigas más co- 
munmente usadas entre los moriscos, varias adquisiciones, ya por com- 
pras, ya por donativos, y copias de códices pertenecientes á otras biblio- 
tecas. 

Entre las compras, hechas en distintas ocasiones, mediando el Minis- 
terio de Fomento, ó directamente por la Biblioteca Nacional, deben 
citarse la de algunos manuscritos traídos de Oriente por D. Antonio 
López de Córdoba, las de los que pertenecieron á las librerías del Con- 
de de Miranda, de D. Serafín Estébanez Calderón, de M. Richard Bou- 
cher, de los Duques de Osuna y de D. Emilio Lafuente y Alcántara, á 
más de las adquisiciones que éste hizo en Tetuán para el Gobierno de 
S. M., que acrecentaron considerablemente, en número y calidad, la 
antigua colección; entre los donativos, algunos que recibió nuestra Bi- 
blioteca de varias personas, como D. Cesáreo Fernández Duro y Don 
Juan Pérez de Guzmán, y los que fueron cedidos á la misma por el Mi- 
nisterio de Fomento, provenientes de regalos que éste aceptó, bien de 
particulares, como M. Louis Morel, ó de corporaciones, como la Socie- 
dad hispano-mauritánica. 

Cuéntanse entre las copias, las que se hicieron en diferentes tiempos, 
para enriquecer esta sección de manuscritos con obras que interesaban 
directamente á España, existentes en las Bibliotecas del Escorial, París 
y Oxford; la mayor parte de ellas se transcribieron en el siglo pasado, 
mediante la ilustrada intervención del Bibliotecario Mayor D. Juan de 
Santander, por los orientales D. Miguel Casiri, D. Pablo Elias Hodar y 
D. Antonio Bahana; en nuestro siglo se han adquirido también algunas 
copias de códices importantes, hechas por D. Enrique Alix, D. Carlos 
Creux, D. Eduardo Saavedra y D. Miguel Almonacid. 



■^ Ir -^ ^ 



"^ -í 






VI 

Ocupáronse en clasificar los manuscritos de la antigua colección Elias 
Scidiac, Casiri, Conde, Pellicer é Iriarte, pero sin dejar más rastro de sus 
trabajos que las observaciones que consignaron en los primeros folios ó 
en las guardas de los libros; observaciones que se aprovecharon para for- 
mar el primer índice de esta sección, brevísimo é imperfecto. Más ade- 
lante, ya en nuestros tiempos, el celoso Jefe del Departamento de ma- 
nuscritos, D. José Octavio de Toledo, amplió este índice antiguo con 
noticias que sobre otros códices le dieron D. Eduardo Saavedra y Don 
Francisco J. Simonet, especialmente el primero. 

Encargado después el que suscribe de estudiar toda la colección y 
terminados sus trabajos, la Biblioteca Nacional publica el Catálogo de 
sus manuscritos árabes en el presente volumen, impreso á costa del Es- 
tado, gracias á la favorable acogida dispensada por el Excmo. Sr. Con- 
de de Xiquena, Ministro de Fomento, y por los limos. Sres. D. Emilio 
Nieto y D. Vicente Santa María de Paredes, Directores generales de 
Instrucción pública, á las gestiones del limo. Sr. D. Manuel Tamayo y 
Baus, Director de la Biblioteca. 

El autor de este Catálogo, teniendo en cuenta los que hasta hoy se han 
publicado de su misma clase pertenecientes á varias bibliotecas euro- 
peas, y guiado por las observaciones que su estudio y manejo le han su- 
gerido, ha procurado redactarle de suerte que sus lectores puedan cono- 
cer, con la menor suma de trabajo, la totalidad de lo que contienen los 
códices de la colección, puesta siempre la mira en facilitar y abreviar las 
indagaciones de los estudiosos. 

La clasificación general ofrecía desde luego algunas dificultades: ante 
todo, había que describir manuscrito por manuscrito, entre los cuales 
hay muchos que contienen varias obras relativas á diversas materias y 
escritas por diferentes autores. Si la clasificación se hacía por el orden 
alfabético de los nombres de éstos, á más de que á veces se ignoran los 
autores de muchas obras, en aquellos códices que contienen varios, sólo 
los que primero aparecían eran los que podían someterse á la clasifica- 
ción general, teniendo que citar los siguientes por medio de remisiones, 
y debiendo colocarse entre ellos los títulos de las obras anónimas. De ha- 
cerse la clasificación por materias, como estos manuscritos encierran mu- 
chos tratados que corresponden á diversas ciencias, según queda dicho, 
sucedería que en una sección aparecerían obras correspondientes á otras; 
así, por ejemplo, en la de Gramática se encontrarían tratados jurídi- 
cos,' y teológicos en la de Jurisprudencia. Dado que toda descripción de 



VII 

un manuscrito,, en buena doctrina bibliográfica, debe ser continua y 
comprender las varias partes de que se componga, ambas clasificacio- 
nes no eran rigorosamente exactas, y podían ocasionar dificultades ó 
errores. 

Para obviar estos inconvenientes, teniendo en cuenta el especialísimo 
carácter de nuestra colección y el número relativamente corto de sus có- 
dices, se han ido éstos describiendo uno por uno, según el orden numérico 
que tenían, salvo en casos muy contados, y al final se han clasificado por 
medio de tres índices, de autores^ de títulos de obras y de materias, con sus 
respectivas llamadas á las partes del texto correspondientes. Portal ma- 
nera, quien desee conocer la totalidad de los manuscritos que forman esta 
sección, podrá satisfacer su empeño recorriendo el Catálogo; al que bus- 
que un autor determinado, el índice de autores le manifestará si existe, 
á la vez que todos los lugares del texto en que aparezca citado; quien se ' 
proponga estudiar una obra, la hallará en el índice de títulos; el que 
quiera saber lo que el Catálogo contiene sobre asuntos determinados, lo 
averiguará fácilmente consultando el índice de materias; cada una de las 
citas lleva sus llamadas al texto, que servirá^ como de ampliación é ilus- 
tración á las indicaciones de los índices. 

Encabeza la descripción de cada manuscrito el nombre del autor, y si 
se ignora, el título de la obra, ya citando el que le corresponde, bien por- 
que conste ó bien porque sea conocido, ya, en su defecto, manifestando 
en un breve título el asunto del libro. Los nombres de autores se ci- 
tan empezando siempre por el más conocido, Almakari, Algazzali, Al- 
beitar ó Assenusi; á éste sigue el lakha^ ó sobrenombre honorífico, Lisa- 
neddín, Nureddin, Xemseddin; á éste la cunia ó apellido de ascenden- 
cia, Abu Chafar, Abu Abdallah, tras de la cual va el nombre propio, 
Mohammed, Yahya, Soleimán, etc., y en pos de él los de la cunia de 
descendencia: todos ellos, algunos, ó sólo uno, según hayan podido ave- 
riguarse (i). 

(i) Para la trascripción al castellano de estos nombres árabes, se ha seguido el método 
propuesto por D. Leopoldo Eguílaz, en su excelente libro titulado, Estudio sobre el valor de 
las letras arábigas en el alfabeto castellafio y reolas de lectura, Madrid, 1874, sólo con algunas 
variaciones, como la de la w^ en ts, evitando las letras dobles, en cuya composición entra 
la k, evitando también presentar dobles, como aquel ilustre orientalista aconseja, aque- 
llas otras letras reduplicadas por el texdid, imposibles de pronunciar en castellano, como 
Almakkari, Abulhachchach, Azziyyati, que se han consignado únicamente cuando pudieran 
dar lugar á confusión. 



b 



VIH 

Sigue al nombre del autor el título en árabe de la obra, cuando lo con- 
tiene el manuscrito en todo ó en parte, ó si no existe en él, cuando ha 
podido investigarse; aunque en este último caso haciéndolo constar más 
adelante: acompaña al título arábigo su traducción castellana. 

Después de artibos antecedentes, precisos para relacionar el texto con 
los índices, van la descripción externa é interna del manuscrito. Com- 
prende la primera los siguientes términos: tamaño, conforme á nuestro 
papel sellado, según las excelentes instrucciones que para la catalogación 
de impresos ha publicado la Junta facultativa de Archivos Bibliotecas y 
Museos (0; número de volúmenes, si tiene más de uno; si está escrito en 
papel ó en pergamino; extensión de la caja del texto, determinada en cen- 
tímetros y milímetros, y líneas de las páginas, cuando sean las mismas 
en todas ellas; primeras palabras con que comienza la obra después del 
bismillah de rigor, y últimas con que termina; número de folios; carácter 
de letra, si es oriental, si magrebí; anotaciones interlineales y margina- 
les, miniaturas y epígrafes miniados, caso que los haya; indicación de 
dónde se encuentran el título y nombre del autor; estado de conserva- 
ción y clase de encuademación, cuando esté encuadernado el manuscrito. 
La descripción interna comprende: el asunto de la obra, sus divisio- 
nes (2), una somera indicación biográfica de su autor, nombre del copis- 
ta, fecha en que se hizo la copia, y noticia de su procedencia: las fe- 
chas se han fijado siguiendo las tablas cronológicas del Dr. Fernando 
Wustenfeld (3): á todo esto acompañan frecuentemente indicaciones, ya 
en el texto, ya en notas, de las ediciones más conocidas de la obra y de 
los autores que más especialmente han tratado de ésta. 

A continuación del texto va el índice de autores, con una nota explica- 
tiva al principio, para facilitar su manejo: refiérese el índice al texto, 
citándose los nombres, tal cual en éste se consignan, con referencias de 
aquellos otros por los cuales pueda el autor ser conocido. 

Después del índice de autores va el de los títulos árabes de las obras, 
y á continuación el de materias, que para facilitar las indagaciones se 

(i) Instrucción pava formar los índices de impresos de las bibliotecas administradas por #/ 
Cuerpo facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y ArJicuarios, Madrid, 1882. 

(2) Aunque en el texto se ha dicho, por ejemplo, que la obra está dividida en partes y 
capítulos, añadiéndole entre paréntesis las palabras J-^^i ó w^Lj . éstas se han dejado en sin- 
gular, solamente para deter.rinar la forma en que aparecen en los códices. 

(3) Vcr(*leichnungS''Tabellen der MuJiammedanisdien und Christlichen Zeitrechnunfr, Leip- 
zig» 1S54. 



han ordenado, no por la mayor importancia que hubiera de concederse á 
cada una, sino alfabéticamente: Artes, Bellas Letras, Ciencias, Historia, 
Jurisprude^tcia .y Teología, con las subdivisiones de ellas á que hayan 
dado lugar los manuscritos de la coleccióa, y llevando al fin una de Va- 
rias materias. Estas se han determinado por el asunto de la obra, no por 
la forma, prosa ó verso, en que se redactaron, aunque se han sacado re- 
ferencias para determinar las escritas en verso. 

A estos índices siguen el general del Catálogo y las rectificaciones de 
las erratas notadas después de la impresión. 

Entre las varias obras que se han consultado para escribir este libro, 
y que van citadas en el texto 6 en las notas, merecen paiticular mención 
algunas, como las de Uri y NicoU (i), Casiri {2), de Rossi (3), Gayangos (4), 
Zenlcer (5), Dozy, Goeje y Houtsma (6), Moreno Nieto (7), y F'emández y 
González (8); para el estudio de los códices aljamiados se ha empleado el 
Apéndice al Discurso de ingreso de D. Eduardo Saavedra en la Acade- 
mia Española (9); para los manuscritos árabes adquiridos en Tetuán, el 
Catálogo de D. Emilio Lafuente y Alcántara (10); para las obras de his- 
toria, el libro de bibliografía histórica musulmana de Wustenfeld (n), 
y para las de Medicina, la Historia de la Medicina árabe de Leclerc (12). 

Tres importantes obras, á más de las citadas, han servido de guía al 
que suscribe en sus trabajos; el Catálogo de los códices orientales del 
Museo británico (13); el que recientemente ha publicado M. Hartvi^ig 

(i) Biblioth, Boál, cod. mss, orient. Cataíogus. P. I. A Jo. Uri. ccntfeciits, Oxonii, 1787, 
P. II conf. A. Nkoll, absolvít E. B. Pusey, Oxonii, 1821-35. 
(3) Biblioth. arab. hisf. escurialensis. Madrid, 1S60-70. 

(3) Ditionario storico degii aiit. arabi fiil celebri. Panna, 1807. 

(4) The Hist, 0/ the Moham. dynastics in Spitiu. Londres, 1840-43. 

(5) Biblioth. orientatis. Leipzig, 1846-G1. 

(5) Cataíogus cod. orieutalitim biblioth. academ. Lugiiitto Batava. Lugd, Batav., 1851-77. 

(7) Discurso de ingreso en la Academia de la Historia, apéndice titulado, Biblioteca de 
historiadores arábigo-andaluces. Madrid, 1S64. 

(8) Plan de una biblioteca de autores árabes españoles, 6 Estudios biográficos y bibliográficos 
para servir á la historia déla lit, ár. en España. Madrid, i86i. 

(9) Discursos leídos ante ¡a Peal Academia Española en la recepción pública del Excmo. Se- 
ñor D, Eduardo Saavedra. Madrid, 1878. 

(10) Catálogo délos códices ár. adquiridos en Tettián por el Gobierno de S. M, Madrid, 1862. 

(11) Die Geschichtschreiber der Arabsr. Gottinga, 1882. 
(la) ■Histoire de la Medecine ar. París, 1876. 

(13) Catalogut cod. mss. orient. qui in Museo Britan. asservantur. Londres, 1846-71, 



Derenbourg de la sección de manuscritos árabes de la Biblioteca escu- 
rialense, cuyas noticias han facilitado por todo extremo sus indagacio- 
nes al que suscribe, especialmente en Lexicografía, Gramática y Poe- 
sía (i), y la gran obra del ilustre escritor Hachi Jalifa {2), digna, como 
todas las anteriores, del respeto y el agradecimiento de cuantos em- 
prenden las penosas y áridas, aunque fructuosas, tareas de la bibliogra- 
fía musulmana. 



F. Guillen Robles. 



Madrid 20 de Agosto de 1889, 



(i) Les manuscriis av, de PEscurial. T. I, 1884. 

(2) Lexicón enciclopadiciim et ¡nbliographicum. Leipzig-Londres, 1835-58. 



ABREVIATURAS. 



Anot, marg. Anotaciones marginales. 

Ai Árabe. 

Cat Catálogo, 

Cm. .,..,.. Centímetro. 

Cód Códice. 

Encuad. . . . Encuademación. 

Fol Folio. 

Fol. bl. ... Folio blanco. 
Fol. marq. . Fono marquilla. 

Fol. r Folio recto. 

Fol. V Folio vuelto. 



Holand. . . . Holandesa. 

Laf. Ale. . . Lafueate Alcántara. 

Lín Línea. 

Moh Mohammed. 

Ms Manuscrito. 

Or Oriental. 

Pág Página, 

Peig Pergamino. 

S Siglo. 

V Véase. 



..-^ 



CATÁLOGO DE LOS MANUSCRITOS ÁRABES 



EXISTENTES EN LA 



BIBLIOTECA NACIONAL DE MADRID 



I. 



SAMARKANDI, abulleits nazr ben I 

MOH. BEN IBRAHIM. 






V 



Libro de Samarka7idí, 



Doble fol.: papel: 30 cm. por 18 de caja: 
28 lín. pág. 

Comienza: l¿ ^w.:iX.L)l' , ^-1 LjLú! 




Concluye: * ^LjiJl ^j JÜ J-,í^L 

340 fol.: foliación castellana anticua en 
carmín: aljamiado: al principio un fol.bl.: 
después tres con el índice: sígnele una nota, 
letra de Yriarte, dando razón, aunque con 
error, de la obra: título, afectando formas 
cúficas, en un enciiadramiento miniado, al 
principio: los capítulos separados por en- 
cuadramientos miniados, y sus epígrafes en 
verde: las citas de las autoriiades en el tex- 
to en carmín: en algunas márgenes una ma- 
no, groseramente dibujada, indicando sec- 
ciones del texto: en las de los folios 2 y 3 
anotaciones castellanas, letra del s. xviii, 
sin importancia: 2 fol. bl. al fin: encuad. 
moderna, imitación oriental, de Grimaud. 

Es una traducción hecha por moriscos 
aragoneses, probablemente en el vsiglo 
XVI, de la obra ^La;L ,.»-U'-¿.M Aww.-jlj" 



\^ •• 



^jJ[<Xj¡^^J| Jc^^ Excitación d los descuida' 



dos y esclarecimiento del camino de los edu- 
candos (ó adeptos) y escrita por el mencio- 
nado autor, que murió en 375-985-6. 

Comprende un tratado de Dereclio, 
Moral y Religión, fundado en el Alcorán 
y en la Sunna. Sus capítulos se refieren 
á las siguientes materias: I. En el debdo 
del preicar, fo\. i. — II. En el apuramien- 
io y en la ufana, 2. — III. En el espanto de 
la muerte y en su fortaleza, 9. — IV. En el 
aladeb de la fuesa, 14. — V. En los espan- 
tos del día del yuicio, 20. — VI. En la sem- 
biinza de los del fuego, 25. — VII. En la 
semblanza de los de la alchanna, 3i. — 
VIII. En lo qu^ se ha esperanza en Li pía- 
dat de Allah, 36. — IX. En mandar con las 
buenas obras y devcdar lo malo, 40. — X. 
En la repintencia, 45. — XI. Otro en la re- 
pintencia, 50, — XII. En el obedecer al pa- 
dre y Li madre, 56. — XIII. En el derecho 
del fijo sobre el padre, 60. — XIV. En el 
aplegar los parientes de par de ma.lrc, 62. 
— XV. En el derecho del vecino, 65. — X VI. 
Del pastoflo del bebedor del vino, 67. — 

XVII. En el pastoflar del mentiroso, 72. — 

XVIII. En el trestallar lí las gentes, 75. — 

XIX. En el revolvedor malsine, 81. — XX. 
En Li envidia, 84. — XXI. En la grandia, 
88.— XXII. 7í;/c/mvirrfí;ar, 91.— XXIII. 
De pastoflar el reir, g3. — XXIV. En el 
paciguar la saña, 97. — XXV. En guardar 
la lengua, 102,— XXVl. En la golosíay 

1 



í 



cu Li ¡arf^a cobdicu, loG. — XXVII. En \ agradecimiento, 221. — LXII. !:« /rt i6rtn- 

lii :l\ínLil!d dcld pobrcia, 10(), — XXVIII. ! Lilla del perc.icar, 221. — LXIII. En la 

Jín dcsciluir el niuudo, lio. — XXIX. En Licha del pcrc.icar y lo haram, 227. — 

l.i sañcniLi nc/tc t7 allulc, i->i. — XXX. , LXIV. En la ibauLilLi de dar d comer la 

I\! sufrir sobre ¡as abnocibas, 127. — i iianda, y de las buenas costumbres, 22g. — 



XXXI. ¡\n el alfadila del alnado, iji. — 

XXXII. E'>i los eineo acealaes, IJ4. — 

XXXI II. 7:7/ el alar.iaUe del pert^iieno y 
el aü.ama, i.[2. — XXXIV, En losataho- 
res y aHinliamienics, 147. — XXXV. En 
ti alj'adüa del aUhomua, 148. — XXXVI. 
En la joiuAda d la nu\;i]:í:da, 131. — 
XXXV II. /:;: el alfadila del aeadaea, 
lí^.v — XXXVIIl. /)i" ¡o ijiií es de'iviado 
del a:¡\i!e al ja:edi'r de la aeadaea, 137. — 
XXXIX. i:/: e! aifadila del mes de arra- 
;;;.?. :'..M/, lOO. — XL. Eu el aifadila de los 
d:ez .:..:>. ip.j.— XLI. En e! alfadi!,: del 
*:'...' dei a\c¡a, itx».— XLll. TT;: ei dayu- 

•• ^ •' ■ . I » ••' » f i"»" ."' ' ?\ • Jí.") d''I 1}'-'< d-' J/*- 

e'ieb. \v^. — XI.Ill. E': la de>p:;:<a s,'! le 
;.; /'.::"•.:.:. i-l.- XI.IV. De e.m.^ se de- 

XLV. E-: /:./í ^-*: •: ^^^^ c-- •/••-^. V4- 
XI. VI. E : ii .::.-. ifc^— XLVII. 7:-; 

..-::? .;.\-.-/. i:v^..— xi.viii. a; .;:..• 

;:;.^ .-: ^> /.v.:.í. ^. IM.— XLIX. 7V :.' 

.... f ss T I • 



LXV. En la estribancia con Allali, 237. — 
LXVI. En la limpieza, 234. — LXVIl. 
En haber i'cr^^ilenea, 2^7. — LXVIII. En 
obrar con enia, 23(j. — LXIX. En el ma- 
ravillar y presumir, 243. — LXX. En la 
ibantalla del alhuJí, 245. — LXXI. En 
la ibantalla de la f^uerra y el fa':er alchi- 
hed, 24S.— LXXII. En la ibaníalla del 
maniCfier frontera, 250. — LXXIII. En la 
ibantaüa del tirar y el caballear, 252. — 
LXXIV. En la dvctrina de ¡a guerra, 
25 5. — LXXV. En la ibantalla de Moha- 
mad, 254. — LXX VI. En el derecho que 
iie-'W el marido scbre s:i mujer, 259. — 
LXX VI I. 7:;: el derec-:o que tiene la mujer 
s.-ire >.7 maridi', 2O0. — LXXVIIL En 
adrlar entre las ger,tcs, 261. — LXXIX. 
E'i e! meeelar con el rrey, 263. — LXXX. 
E-: la i: a:::ay.a de! er.fenn..\2'?G.'-h\XXl. 

" 1 •»y««*» T y." '.» 7 *.» t"»j'»''7 Oi»^ 

— LXXX II. 7: : e! e:ii::^i:r el a, cala y el 
:.*".:.'.'.i; c: él, 270. — LXXXIII. En leis 

« ■ ■ » c ^- ?*' V ■'•"•.• c ■• - ■» T 'V V^ ^ T V 

/■■• *J .*»•• ■ ■••^ '% ^m ^ ^_^^ j ^L ^k ^^ \ 

: : ••• '••' i.,-. — LlI. D: 1 ' ' E: el •' r,:y .,: la <,:':a. 2'^, — LXXXVI. 

• ' -*'. ..-.;.:/#.'.>.;*; ^5. i...^ :...^.!¿<ft€ 

. .:;:.;.:, .v>^i.— LXXX VII. A-.'. ^:.c/:!¿ 



^ . • • » • 



• • . • » • • 






. I \ ^ 

""■ 1. » • ^. • •' • 

. . . ■ • 

.\ 1. : ; . ■ 

.— i.vn. :;: : 









• •• • 



. . * * V 



>••■««• •* 



«««■• «•■ 



• > « « • 



..-. .: . :. — i. ;A. '■ • 

■í v* * ' . * • ."'--' 

. - * • :; — i .\ . . : • 

. , - .. - * . c -■ .-. ^:5 — LXl. E . el 



I.XXXVin. 7:' : ".:>.:;• i": :.■:.?• dexem- 
-X . — LXXXIX E' ■■' " '•'■- fif 

• .•• ,.- «■. Xí I .. ....... 

*■• ■••\... ••_■<, -X V, í , ^. a .. , •./\." 

• * ■ 

■ * ' V ~ . ' "■ — X L* 1 1 1 •*■* ' * ' ■■?•*.-••' jr 

t te «A « ' ••• ««é «kk *»V • 



>• •«•«■• ■ 



■•^^•••Wl.»^ »^*^v 



il><<«i J »hi 



3i2.— XCIV. En pedricas, 315.— XCV. 
De rraconiacioftes, 317. — XCVI. En el al- 
hadiz de Alí ddchel el malo, 328. — XC VII. 
De lo qtte vino en los dexadores de la aga- 

l^f 338- 

El capítulo XCVI se publicó en el to- 
mo Til de las Leyendas moriscas: Madrid, 
1886 (i). 

II. 

CHELAB (ibn), abulkásim obaida- 

LLAH BEN ALHOSAIN... ALBAZRI. 



l3! ¿ 



'^\ 



lJI 



^^^-^£X£srr'l }L~Jj^JU 



Exposición abreviada de la Jurispru- 
dencia, 

Fol. marq.: papel: 23 cm. por 18: 28 lí- 
neas pág. 



/ / / V / 



Comienza: ... w-^JaJl^ ,^_,Li-CL3!' 

Concluye: * »Uw3ij_i^! .^ . ^ \ 

160 fol. de texto; foliación castellana an- 
tigua; aljamiado: en el fol. i una nota, le- 
tra de Yriarte; dando cuenta del libro; el 
nombre del autor al principio del texto y 
parte del título al fin; está dividido en li- 
bros y éstos en capítulos, separados los 
primeros por recuadros y los segundos por 
adornos, ya marginales, ya en la caja, to- 
dos miniados, y sus epígrafes en verde y 
carmín: en este color las citas de autores 
y otras palabras; en los folios 129 y 141 
anotaciones marg. en aljamía, en el 160 v. 
y sig. parte del índice de la obra, sin fo- 
liación; 2 fol. bl. al principio, 3 al fin; 
ene. en badana en mal estado. 

Es, como su título manifiesta, un tra- 

(1) V. H. Jalifa, II, 428, n. 3625. Saavcdra, /«- 
dice gr al, de la lit. aljamiaday Ap. I á su Discurso 
de ingreso en la Real Academia Española en 1878: 
se ha rectificado el índice que este escritor ofrece, 
en vista de la tabla que aparece á la cabeza del ms. 



tado de Jurisprudencia, escrito por el 
autor indicado (O, que murió en 398- 
1007-8, traducido al aljamia por algún 
morisco, probablemente durante el si- 
glo XVI. Sus libros son los siguientes: 

Del atahor, fol. i. De los a zalaes, 9. 
Del azaquc, 3i. Del dayuno, 41. De las 
alchaiiezas, 47. Del alhach, 48. Del alchi- 
licd, 62. De las promesas y yuramenios, 
65. De las adahcas, 70. De las fadas, 71. 
De la caza, 72. De las degüellas, 73. De 
las provicndas, 73. De los behrayes, 75. 
De los testamentos, 75. Del ahorrar y del 
enseíiorear, yS. Del ahorrar despides de 
dias, 81. De fazer carta al cativo, Sz, De 
las madres y de los fiyos, 85. De los matri- 
momos, 85. Del atalak y de lo que le toca, 
100. De las vendidas, 114. De las loga- 
cioncs, 125. Del dar d media ganancia, 
128. De losyiizgos, i32. Del empeño, i3y. 
De las encomiendas, 139. De lo perdido, 
140. De la fíierza, 140. Deltrespaso, 142. 
De la fianza, 142. De la procnracion, 145. 
De las tenencias, 146. De la azadaka y do- 
naciones, 147. De las sangres, 148. Délas 
sentencias, i52. De las herencias y deudos, 
i55. Del alchami, i58. 

m. 

FIRUZABADI, MACIIDF.DniN ABU tA- 
HIR MOII. HEN YAKCB AXXIKA/Í. 

El Océano circtmdantc, 

Fol. marq.: papel: 25 cm. por 14: 34 
lín. pág. 

Comienza: ...LiLM ^ii^ ¿ü A^^t 

Concluye: •*; >v..^ ^*' a 1^ JLjIa 

(i) II. Jalifa parece citarle, II, 328, n. 3151. 
Saavedra, ut supra, n. XI. La fecha de defunción 
indicada se halla en Cureton, pág. 126, n. 228. 



i88 fol.: magrebi; algunas mociones; al 
principio I fol. con una nota de Yriarte dan- 
do cuenta del ms.; después otro con una bio- 
grafía de Firuzabadi, tomada de Almakarí; 
al comienzo^ en un recuadro hermosamente 
miniado, el título de la obra é indicación de 
ser este volumen su parte I: texto encua- 
drado con filetes en carmín y azul: muchas 
palabras en varios colores: 4 fol. bl. al fin: 
encuad. or. maltratada. 

Comprende la parte del Diccionario 
ár., vulgarmente conocido por el Kámus, 
ordenado alfabéticamente por las finales 
de las voces, que llega hasta la letra í 
inclusive. Su autor falleció en 817-1414- 
5. Se publicó en Calcuta en 18 17 por 
Ahmed ben Moh. ben Chuman, y en Bu- 
lak en 1271-1854-5. Según la suscripción 
se terminó la copia de este ms. el miér- 
coles 26 de Zafar de 1147 -Julio de 
1734 (0. 



I?. 



FIRUZABADI, machdeddin abu 

TÁHIR MOH. BEN YAKÜB AXXIRAZf. 

■la >■ g^l , -.•fc^LáJl 

El Océano circtiftdante, 

Fol.: papel: 21 cm. por 14: 27 lín. pág. 

Comienza: ,,,'LfiLJS ^í^\ 

Concluye: * S-X^^j JJ x^^j 

363 fol.: magrebi: epígrafes y muchas 
palabras en color; al principio un fol. con 
una poesía en ár. y nota de Yriarte sobre el 

(1) V. H. Jalifa, VI, 488, n. 9343- Rieu cita, 
pág. 220, como ocupándose de este autor, á Po- 
cock, Specimen, pág. 346; Golius, prefacio á su Lexi- 
cón; Nicoll, Bibl. , BodLy pág. 1 75- 1 80; Casiri, I- 1 70; 
Hamaker, Specimen, pág. 177. Dereiibourg, I, pági- 
na 405, manifiesta que de las numerosas ediciones 
orientales de esta obra se ocupó Pertsch, Die Ar, 
Handschriften su GvfAa, I, pág. 349- 



ms.; después otro con notas biográficas so- 
bre Firuzabadi; 5 fol. bl. al fin; encuad. or. 
maltratada. 

Es la parte del Kámus que abarca de 
la letra í al fín. Según la suscripción 
concluyó de copiarle Xahr ben Omar ben 
Ahmed ben Moh. Alhasaní, en 17 6 18 
(sic) de Ramadán de 1029-Ag. de 1260. 
V. el núm. anterior. 



V. 



AZZOBAIDI, ABU BECR MOH. BEN HA- 
SAN BEN ABDALLAH BEN MODACH. 

Epítome del libro el Ain. 
Fol.: papel: 21 cm. por 12: 24 lín. pág. 
Comienza: ...íL^?. ¿JLj 1j,.6^ ¿JJ a^^I 
Concluye: * Hj^^ J3| .yyü , 



h^^ 



263 fol.: magrebi: mociones: en el fol. i 
el título de la obra y el nombre del autor, 
noticia de algunas de sus copias é índice: 
muchas anotaciones marg. ; encuad. moris- 
ca, en badana. 

Atribuyese el Libro el Ain á Abu Ab- 
derrahman AÍjalid ben Ahmed Alferahi- 
di, que murió hacia el año 175: 791-2. Es- 
ta obra, hoy perdida, era un diccionario 
ár. que tomó aquel título, por haberle su 
autor empezado por la letra ain, en el or- 
den alfabético que adoptó. Azzobaidí fué 
sevillano, vecino de Córdoba, gramático y 
lexicólogo, y murió en su ciudad natal, á 
principios de Chumada 11 del año 379 — 
Set. de 989, — según la biografía más aba- 
jo mencionada: escribió su Epítome por 
encargo del califa cordobés Alhaquem II. 
Su obra se divide en dos partes: compren- 
de la I.' las letras p r- » ^ y la 2.* las 



restantes. Al fin lleva algunas anotacio- 
nes sobre la obra, tomadas de Moh. ben 
Abdallah ben Abi Zamanin, de Abu 
Ornar ben Kutsar, de Ornar ben Dirach 
Alkasttla!, de Abu Ornar Albemmeri de 
Barbastro, y del uazir y katib Abulfat 
Assikilí: apuntes de nacimientos y muer 
tes de la familia del Amalí; una biogra- 
fía de Azzobaidi, tomada del Jys^j ,'_„=.' 
^Jj.J"ill de Abdallah ben Moh. ben Yú 
suf, y otras notas de fecba y letra poste' 
ríores. Según las suscripciones que apa- 
recen en el ms., la copia de éste la ter- 
minó en Cervera Ahmed ben Abderrah 
man ben Sálem ben Moh. Alaamalí 
el martes 24 de Xaual) 6 de Febriro de 
747-1346; tomóse de otra terminada por 
Musa ben Harun ben Musa ben Jalaf ben 
Aisa ben Abi Dirham Attochibi Alanda- 
lusi, en 451-1059 (i). 

VI. 

CHABIR (IBN), XEMSEDDIN ABU ABDA- 
LLAH UOH. ALMERlf. 

Fol, marq.: papel: 21 cm. por 14: 24 lí- 
neas pág. 

Comienza: ...LJl J_jl ^Áll JJ ^^\ 

Concluye: * Uc Jlj~)l iJ^jJ 

Comprende todo el ms. 516 fol.: magre- 
bí: mociones: anot. marg.: 9 fol. bl. al prin> 
cipio: en el i del texto una nota de Yriar- 
te, dando razón de todo el ms.: 9 folios 
bl. al ñn: magníñca encuad. mudejar, que 
puede designarse como modelo en su gé- 
nero. 

(1) Entre los diferentes autores que se refieren á 
eal a obra, pueden citarse: H. Jalifa. V, 121, n. 10342; 
Rossi, Dii,; Derenbourg, I, Tfít, que se ocupa ex- 
tensamente del Ain y de su Epitame. 



Contiene, en 264 fol., la Aljia de Ibn 
Malic, de la cual se tratará más adelante, 
comentada por el mencionado escritor, 
conocido también por el Ama, el Ciego, 
y además por Alhauari, que murió en 
780-1378-9 En un ejemplar que exis- 
te en el Escorial (V. Casiri y Derenbourg, 
núm. 74) se le llama Almursí; en la sus- 
cripción de la I parte de esta obra, en 
nuestro ms., Almerii. Este Comentario 
aparece dividido en dos partes: según la 
suscripción de la I se concluyó su copia 
en Paterna en Dulhicha de 906 — Junio á 
Julio de 1501, — y la II en el mismo lu- 
gar, el jueves 35 de Zafar de 907 — Set. de 
i5oi, — por Musa ben Ibrahim Alkoraxi 
Alaraguní Axxebinení, conocido por el 
Chamchami ('). 

Contiene además: 

2. ALMACKEZi, MOH. BEN XOAIB BEN 
ABDERRAHMAN BEN ALHACH ALYATNATÍ. 



Ll^M. íl*-Jí 



Z-r- 



Comentario al bismiUah y al tezliya. 

Comienza: ...,__jl¿t Jss ^jJl JJ JL6a.| 

* Concluye: « tóLkx-"^! ijj ^Jc 

En 4 fol. útiles, separados del tratado 
anterior por otros tantos blancos, com- 
prende, efectivamente, un comentario á 
la conocida salutación muslímica: 

El nombre del autor y título aparecen 
completos en la suscripción; en la cual 

(I) V. H. Jalifa I. 400. núm. 1143- 



dice el amanuense, que en otra copia se 
cita, como autor de este Comentario, á 
Abdelkaui ben Ahmed ben Imran Al- 
machezí, aunque parece dar poca estima- 
ción á esta noticia. 

3.° ABULIIASAN ALÍ BEN MOH. BEN 
ALÍ BEN MOII. BEN ALHOSAIN BEN BERÍ 
ARRABATÍ ASSULÍ ALFASÍ. 

Las perlas brillantes acerca de la lectu- 
ra Nafi. 

Comienza: w^'^Ot ¿jj\ j:3Jl JÜ j^\ 



Concluye: 



* ,.f^-'^\ 



(- 



I! 



Comprende en 258 foí. el poema en 
rechéz, así titulado, que trata de la lec- 
tura alcoránica, escrito por el menciona- 
do autor, que murió en Granada en Xaual 
de 73o — Julio — Ag. de i33o— comenta- 
do por Abu Abdallah Moh. ben Abdelme- 
lic Alkaisi Alminturí Algarnatí, quien 
oyó al poeta explicarle su obra en Fez, 
en 723-1323-4: Alminturí vivía aún en 
774-1372 3 (i). La poesía comentada 

comienza: ...U'i^! ^-^-^ ^ -'V^' 

VIL 

ATIYA (ibn), ahu becr moh. ben ab- 

DELHAK DEN AÜ... ALGARNATÍ. 

Fol.: papel: 22-50 cm. por 12-50: 34 lí- 
neas pág. 



Comicnz'»: 









Concluye: * .^j-¿-M yr^ LÍjJ jLjI 



. (1) V. Casiri, I, 507, n. 1401-3; Curelon, 7:{. 
II. yi, en el cual no aparece el nombre del comen- 
tarista. 



367 fol.: magrebí: epígrafes en negro ó 
en carmín y en letra gruesa: en la parte III 
en varias pág. filetes encarnados: al princi- 
pio 2 fol. bl., y al siguiente otro con una 
nota de Yriarte dando razón del ms.: 4 fol. 
bl. al fin: encuad. oriental. 

Comprende parte del Alcorán comen- 
tado por el mencionado autor, que na- 
ció en Cásala, en el reino granadino, en 
481-1088-9, estudió en Granada, fué ka- 
dí de Almería y murió en Lorca el 25 de 
Ramadán de 546 — En. de ii52.— Esta 
obra, que es una de las más estimadas 
en la exégesis alcoránica, la tituló su 
autor, según aparece en la suscripción 
de la parte III: 

Libro correcto, sucinto, que trata del Co^ 
meniario del Libro Honrado» Nuestro ms. 
comprende dos partes, la II y la III: 
aquélla abarca de la Sura V á la IX, y 
ésta de la X á la XVIII. Según la sus- 
cripción de la parte II, su copia se con- 
cluyó el martes 17 de Chumada 11 de 
iiig — Set. de 1707 (0. 

VIH. 

ALMORADI, XEMSEDDIN ABU ALÍ HA- 
SAN BEN KASIM BKN ABDALLAH AL- 
MIZRÍ. 

Fol.: papel: 21 cm. por 15: 33 lín. pág. 

Comienza: jjLL^« J ^AJÜL ¿13 jl^I 
Concluye: * y^¿! ^^^-.jsr^l ^^^^ ^ 

(1) V. Casiri, I, 489. n. 1275; II. 106. H. Jalifa. 
II, 349. n. 3180; V, 421, n. Ii534, en donde dice 
que este comentarista, á quien celebra mucho, falle- 
ció en 542-1 147-8, y le llama Abu Becr Moh. ben 
Abdelhak ben Abi Becr ben Ali. 



187 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: en el i fol. una nota de Yriarte dando 
cuenta del ms.: i foL bl. al ñn: encuad. en 
badana y tabla. 

Comprende la Alfia de Ibn Maüc, co- 
mentada por el mencionado autor, ge- 
neralmente conocido por Ibn Omm Kd- 
sim, que murió en 749-1348-9. Según 
la suscripción, concluyó de copiar el ms., 
el miércoles 14 de Zafar de 877 — Julio 
de 1472, — Abdelazis ben Saad ben Moh. 
Alanzar! (0. 

IX. 

VOCABULARIO ÁRABE. 

Fol.: papel. 

Comienza: ... ¿ A! tJj» .^t ^«1 ^5^1 

Concluye: * j^/*^- ^Á^ j' '-^^^^ 

580 pág.: paginación en ár.: or.: á dos 
columnas, una con el texto en ár., la otra 
en blanco: 3 fol. bl. al principio, 4 al fin: 
holand. 

Es un Vocabulario arábigo, ordenado 
alfabéticamente, el cual llega hasta la 
palabra v.*Lkl. El índice antiguo arábi- 
go de esta Biblioteca, copiado por Gon- 
zález, lo atribuye al maronita D. Pablo 
Elias Hodar. 



X. 



RAPHELENGIUS (franciscus). 

Lexicum arabicum. 

Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí- 
neas pág. 

(i) Casiri, I, n. 4. 12. 7o y 73 é iguales números 
en Derenbourg. II. Jalifa, I, 408; III, 47. 



Comienza: ...Jül .,^ ^-^ 

Concluye: * q^j.^[.^} vJLC-JI 

702 pág.: paginación castellana: or.: 3 
fol. bl. al principio, 6 al fin. 

Es una copia, falta de cotejo, de la 
mencionada obra; edición de Leyden, ex 
off. auctoris, i6i3. Según la suscripción, 
terminó esta copia, hacia la mitad de Mar- 
zo de 1678, D. Pablo Elias Hodar, sa- 
cerdote maronita, antioqueno, laodiceno, 
empleado en nuestra Biblioteca, por en- 
cargo del Bibliotecario Mayor D. Juan 
de Santander. 

XI. 

ALJATIB (ibn), lisaneddin abu abda- 

LLAIl MOH. BEN ABDALLAII ASSELMANÍ. 

Las vestiduras recamadas, 

Fol, niarq.: papel: 23 cm. por 14: 24 lí- 
neas pág. 

Comienza: ...?^vjj "i! c':^)\ J3 j^ar^l 

Concluye: -6: jjl'*U j.-U jj ^\ 

-' ' \ 

Comprende todo elms. 89 fol.: 100 pá- 
ginas este primer tratado: paginación cas- 
tellana: or.: 2 fol. 1)1. al principio; después 
uno con nota de Yriarte, dando cuenta del 
libro: al fin i fol. bl. separándole del se- 
gundo tratado; 6 fol. bl. al concluir éste: 
encuad. en holand. 

Es una obra en prosa y verso, que con- 
tiene breves noticias de las dinastías ma- 
hometanas de Oriente, África y España. 
A continuación lleva otra obra del mis- 
mo autor, titulada. 

El esplendor de la ¡tina llena que iraia 
de la dinastía Nazarí: en la cual se ocu- 



8 



pa efectivamente de ésta, concluyendo 
en el reinado de Moh. ben Yúsuf ben 
Ismail. Al final lleva tres pág. con noti- 
cias de España y de algunas de sus po- 
blaciones. Ibn Aljatib fué uno de los más 
grandes estadistas y escritores musulma- 
nes de España, y murió asesinado en 
África en 776-1374-5. Este ms. es una 
copia sacada por D. Juan Amón de San 
Juan, empleado de esta Biblioteca, á fines 
del siglo pasado del ms. escurialense 
1776, que es el núm. 1771 de Casiri, 
quien publicó ambas obras, aunque no 
por entero, en árabe, y las tradujo al la- 
tín en su Bib, ár.^ II, pág. 177 á332 (0. 

xn. 

ALABBAR (mx), abu abdall.\h moh. 

BEN AUDALLAH BEN ABI BECR ALKO- 
DAÍ ALBALENSÍ. 

La capa recamada de oro, 

Fol. niarq.: papel: 24 cm. por 16: 24 lí- 
neas pág. 

Comienza: ... *J,rv« ¿.J-J j^n^s^' 

Concluye: * ¿j^^ 



• M- ... ' ' -. 



325 pág.: paginación castellana: or.: 3 

(1) Vóansc sohre Ibn Aljathib: Ibn Jaldun, en 
Slane, //íst. des Berhtrs, 404 y si^ , 453. 55 !• AI- 
niíikari, Analectes, I. 7. 42, 47. 4Íi. 54. ^7» 71. 
73.77, 7». «1,93. 94, i M. 121. Mi. 190. 206, 
2>57, 2i^5. 2(/), 331. 332, 542. 584. 916; II, 68. 72, 
79. 26u. 377, 427, 431. 4B9, 505, 5S0, 635. 642, 
670. 714, 719. 726, 729. 733, 736, 741. 745. lla- 
chi Jalifa, I, 164. 307, 39K H. 94; HI. 305,497, 
4<><^; IV, 158; VI, 46, 472. Casiri Bibl. ar„ I, 161, 
132,11, 71. 118, 169. 341. 177, 345. Gayangos, 
líist , XXII y 306. Düzy, Abbadidarum, II, I56, 181. 
Lafuente Alc;ínt;ira, Inscripciones ár. de Granada^ 
53, Aptnd. 30. Sinionet, Desc, dd reino de Gran, 
I ed. M. J. Müller, Beiír. 



fol. bl. al principio: después uno, con nota 
de Yriartc sobre el libro: al fin 3 fol. útiles, 
con unos fragmentos sobre la conquista de 
España: después 4 ío\ bl. y un índice en 15 
fol., en castellano y árabe, con los nombres 
y ligeras indicaciones bií)giáficas dü lo con- 
signado en el texto, titulado índice del libro 
de los Cniifas, que empieza con Anirú ben 
Alazi y concluye con Almoez Lidinillah Abu 
Temim Maad: al fol. sig. una neta autógra- 
fa de D. José Antonio Pellicer, rubricada 
en 5 de Set. de 1795, que indica el poco 
aprecio que merecía esta copia, hecha por 
D. Juan Amón de San Juan: 3 fol. bl. al fin: 
holand. 

V. el número siguiente. 



xni. 

ALABBAR (ibn), abu abdallah moh. 

BEN ABDALLAH BEN ABI BECR BEN AB- 
DALLAH BEN ABDERRAHMAN BEN AH- 
MED BEN ABI BECR... ALKODAÍ. 

La capa recamada de oro. 

Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí- 
neas pág. 



Comienza: 
Concluye: 






\ 



« ^«L»JJj« 5,.:u£ .^Uj ¿JLw 



374 P^o-' paginación castellana: or.: al 
principio, después de 7 fol. bl., lleva dos 
notas en castellano: una de Elias Scidiac 
con una breve reseña de la vida de Ibn Alab- 
bar y de su obra, que concluye así: «Hizo 
esta copia D. Pablo Hodar, como lo dice él 
mismo en la pág. 374, donde de su letra se 
leen dos párrafos, uno en siriaco y el otro en 
ár.: la traducción del siriaco dice así: como 
se alegra el piloto cuando su nave llega al puer- 
tOf así se alegra el escribiente de la celeridad con 
que finaliza el escrito. La traducción del ára- 
be dice de esta manera: acabóse el libro con 
el auxilio de Dios y favor de la gran Reina del 



tielo y de la tiirrn, María Santísima, exenta de 
la mmicha original eii el prinitr instante de su 
Concepción, el iHi: 22 de Ah. de 1765 ie Cristo, 
por mano del presbítero Pablo, hijo de Elins 
Hoiiar, ¡(lodicenoii de Laodicea, de nación ma- 
ronita. Sígnese una declaración del mismo 
copiante, que dice así: sépase que este libro y 
otros muchos, copiados por mi mano, no hun 
sido cotejados por mí, por motivos que no con- 
viene manifestar. Piro si Dios quiere que yo per- 
manezca en este país, no dejaré de hacer el cote- 
ja de todos. Sin embargo, (í mí me pnrece que 
mi permanencia no está segura, por poca dis- 
creción y por falta de buena correspondencia.* 
La segunda nota castellana dice: (Elreferi- 
do D. Pablo Hodar estuvo, en efecto, en mi 
tiempo en esta Real tiililioteca, con el título 
de Escribiente árabe, no dado por el Rey, 
sino por D. Juan de Santander, Biblioteca- 
rio Mayor, en virtud de sus facultades, dán- 
dole un tanto todos los días y algunas grati- 
ficaciones. — Copió algunos códices, p'>r di- 
rección de D. Miguel Casiri, Bibliotecario 
de S. M., de cuya mano es la nota pegada 
aquí á la vuelta. Después de algunos años 
de residencia en Madrid, determinó irse á 
Portugal dicho Hodar, donde D, Sebastián 
deCarbaUo, Marqués de Pombal, le con- 
firió la cátedra de lengua árabe de la Uni- 
versidad de Coimbra, cuyos estudios reno- 
vó el Marqués. Murió en ella el año de 1779- 
Por su confesión se ve que éste y otros có- 
dices no están cotejados. Madrid y Ag. 16 
de 1795- — José Antonio Pcllicer. •— A! fin del 
ms. 6 foj. con unos fragmentos de la con- 
quista musulmana de España; concluye con 
9 fol. bl.: no aparece la nota de Casiri, in- 
dicada por Pellícer: encuad. en holand. 

Este ms. y el anterior son copias del 
escurialense 1649 de Casiri, que es el 
1654 de aquella Biblioteca: contiene una 
colección de biografías de célebres perso- 
najes mahometanos, escrita por el men> 
Clonado autor, uno de los más ilustres 
de la España musulmana, que murió de- 
gollado en Túnez el i5 ó el 20 de Mo- 



harram de 658 — En. de 1260. — Casiri, 
II, pág. 3o á 65, publicó algunos extrac- 
tos de esta obra; M. j. Müller imprimió 
la primera parte en su Bcilríigc, que en 
nota cito, y Dozy las biografias relativas 
á España en sus Notices, también abajo 
citadas. El fragmento de Hist. de Esp. que 
lleva al fin, no se sabe de cierto quién lo 
escribió: Casiri, II, 3 19, creyó que era de 
Arrazi; Gayangos, en su Memoria sobre 
éste, pág. 10, nota 4, dijo que debía ser 
de Ahmed Alfayad, citado en el mismo 
fragmento al final; Dozy, Dayan, 24, sos- 
piecha ser obra más moderna; Lafuente 
Alcántara, Ap , indica que quizá sea de 
Ahmed ben Said ben Moh. ben Abdallah 
ben Alfayad, conocido por Ibn Guixa ó 
Gaxa (O, muerto en 459-1666-7. 

m. 

ALAEBAR (ibn), abu abdallah moh. 

BEN ABDALLAH... 

Diccionario alfabético de los disctp¡dos 
del Kadi el Imam Abit AU Azzadafí. 

Fol. marq.: papel: 24-50 cm. por 16-50: 
24 lín. pág. 

(i) Sobre esta obra y las demiis de Ibn Alabbar y 
sobre su biogialla, pueden citarse los autores siguien- 
tes: Almakari. Analeeies, I, 93->í3. 504. 651-&53. 
75.T-757; II, 127- Ibn Jaldun. en Slane. H¡¡t. dii 
Berbén, I, 307, 347-50; IH, 527. ')7M- ll"i Jalikan, 
en Slane, IV, 4^4. nota. H. Jalira, 11. 1 15, n. II65; 
í:í6, ^.^f>At■ Casiri, U,30, 121-163- Cayancos, IFa- 
tory, II. 528. M. J, MíllliT, Beilriigemr GueMchtt 
dir TeeillUhe» arabir,^if,. [21 y sig. Dozy. Abiai/i- 
dariim, 11. 4li-7; Baynn. 77; Netíces de quelques 
manuserití ár,, 46-7. Lafuente Alcinlar.i, A/íar 
Aíaehm»a.2¿2. CoAvta, BÜliolluca ár. Íisf.,l. IV. 
Wuilenfeld, DiegeseAicAlíicAreHerder araier, n. 3^4, 
Derenbourg, f^i man, ár. di CEte,, I, pág. 328. 



10 



Comienza: ^L3¿^« jLs^.^ Js ¿JL) 
Concluye: J^_JÍ J ^¿^> ^jj\ 

229 pág.: paginación castellana: or.: 3 
fol. bl. al principio: después i con una 
nota, firma autógrafa de Elias Scidiac, fe- 
cha en Madrid á 20 de Ag. de 17959 dando 
razón de la obra, é indicando que le copió 
del ms. escurialense 1725 de Casiri (que es 
el 1730 de la misma Biblioteca) D, Juan 
Amón de San Juan, sobrino de D. Andrés 
de San Juan, Intérprete de lenguas orienta- 
les en la Secretaría de Estado, añadiendo 
el amanuense un índice castellano de los 
autores que contiene la obra. La copia está 
falta de cotejo. Después en otro fol. el tí- 
tulo y nombre del autor con su biografía y 
razón del libro en ár. Al ñn, después de i 
foL bL, el índice citado, parte en castellano, 
parte en ár., que comprende 23 fol., comen- 
zando en Ahmed ben Moh. ben Abderrah- 
man Aihagiarí (1. Alhicharí), y concluyen- 
do en Alisa (1. Yasaa) ben Aisa ben Hasan 
ben Abdallah ben Yasaa ben Omar Algafi- 
quí: concluye el ms. con 6 fol. bl.: holand. 

V. los núm. XII y XIII de este Catá- 
logo. Casiri publicó algunos extractos de 
este Diccionario en su Bib., t. II, pág. 
1 63, y Codera íntegro en el t. IV de su 

BibL ar. hisp. 



XY. 

ADDABBI, ABU CHAFAR AHMED BEN 
YAHYA BEN AHMED BEN AMIRA BEN 
YAHYA. 

Libro (titulado J Deseo del que interroga 
acerca de la Historia de la gente española, 

Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí- 
neas pág. 

Comienza: jriJl Joó* ¿JJ 1-x^>a Jju U! 



Concluye: * üjI^M ¿ 1/ SjIjlJI ¿ 

408 pág.: paginación castellana: or.: al 
principio 4 fol, bl.: después 2 con una lar- 
ga nota, firma autógrafa de E. Scidiac: al 
fin 4 fol. bl. 

Es una copia hecha por P. E. Hodar, 
y terminada el i.° de Julio de 1764 del 
ms. escurialense, 167 1 de Casiri, que es 
el 1676 de aquella Biblioteca: compren- 
de un Diccionario biográfico del mencio- 
nado autor, español, que se cree natural 
de Vélez y que murió hacia el año 599- 
1202-3. Casiri, en el tomo y pág. citadas, 
publicó un extracto de esta obra; Codera 
y Ribera íntegra en el t. III de su Bi- 
blioteca ar. hisp. (O. 



XYI. 

ALKIFTI, CHEMALEDDIN ABU HASAN 
ALÍ BEN YUSUF ALMIZRÍ. 

L-C^l ^J:^ ^^ 

Libro (titulado) Historia de los filósofos. 

Fol. marq.: papel: 24 cm. por 16-50: 24 
lín. pág. 

Comienza: *JLt. ^\ ^'^ JJ J^t 
Concluye: ¿w^w^k^^ JwÍ^ j.^ ÍJx j^ .'* 

^/ •• • ^ 

280 pág.: paginación castellana: or.: al 
principio 3 fol. bl.: al siguiente una nota 
autógrafa de Pellicer, fechada en 5 Set. de 

(1) Sobre este autor y su obra pueden citarse: 
Alniakari, ^«., H, 27. Gayangos, A/em de la R, Acad. 
de la IJist,^ t. VIH, pág. 15 de la Mem. yottrnal As., 
3.* s., n, 374. Haminer, Vil, lOl. Wustenfeld, Ges- 
chichteschreibery n. 282. Codera, prólogo al mencio- 
J nado t. III. 



JJi. 



II 



1795, sobre la obra: al ñn 6 fol. bl.: holan- 
desa. 

Es una copia^ sacada por D. Juan 
Amón de San Juan, del ms. escurialen- 
se 1773 de Casiri. Comprende un Dic- 
cionario de filósofos, astrónomos y mé- 
dicos mahometanos, judíos y aun cristia- 
nos, cuyo autor murió en 646-1248-9. 
El título de la obra se indica al fin. H. Ja- 
lifa le da íntegro en esta forma: 



''^^\ 



U .j^\ U-^^\j ^IX^\ w'wU 



Clases de los filósofos^ astrónomos y mé- 
dicos. Casiri (I, 402 y sig.) dio algunos 
extractos de esta obra (0. 

XVII-XVIII-XIX. 

ALBEITAR (ibn), diaeddin abu moh. 

ABDALLAH BEN AHMED. 

Colección magna de los medicamentos 
simples. 

Fol. marq.: papel: tres tomos: 23 cm. 
por 14: 24 lín. pág. 

Comienza el t. I: Estos nombres sigiiien^ 
íes de plantas... 

Concluye el III: Dioscórides en el primero 
la llama alta. 

Consta el t. I de 608 pág.: paginación 
castellana: al principio 4 fol. bl. : sigue otro 
'con notade Yriarte, dando cuenta de la obra, 
consignando su título y autor: 3 fol. blan- 

(i) Sobre ésta y su autor pueden citarse: Abulfe- 
da, IJisl. ant. Fleischer, 234. Ibn Jalikan, Slane, II, 
494, nota. Yakut, Moacham, en Kift. H. Jalifa, IV. 
134-7893-4. Casiri, I, Praef. 19, png. 403-444; I U 
332. Dozy, CataloguSy II, pág. 289. Rieu, Cat,, pá- 
gina 684. Amari, Storia dei mus. de Sic, XLVIII. 
Wcnrich, De aucíorutn gracorum versionibus-, Leip- 
zic, 1842, prefacio. Wustenfeld, Geschicht, n. 331* 



eos al ñn. £1 t. II comprende 710 páginas 
castell.: al principio 2 fol. bl., y uno con 
nota igual de Yriarte: al ñn 5 foL blancos. 
El t. III consta de 740 pág.: igual pagina- 
ción: al principio 4 fol. bl:. después otro, 
con una nota de Yriarte sobre el libro: al ñn 
4 fol. bl., y uno con notas sobre toda la 
obra: encuad. en holand. 

Es una traducción castellana, hecha 
por D. Juan Amón de San Juan, que la 
dejó sin concluir por haberse quedado 
ciego, del libro de Ibn Albeitar mencio- 
nado en el titulo, del cual se tratará en 
los tres números siguientes. Llevan los 
nombres de los medicamentos en carac- 
teres árabes, y á continuación la versión 
castellana. En el t. í llega hasta la voz 
tnbal; en el II empieza con la palabra tin 
y concluye con zebib; en el III con ésta, 
alcanzando hasta la voz garab. 

n-xxi-xxii. 

ALBEITAR (ibx), diaeddin abu moh. 

ABDALLAH BEN AHMED ANNEBATÍ ALA- 
XAB ALMALAKÍ. 







.LS 



Libro ( titulado J Colección magna de los 
medicamentos simples. 

Fol. marq.: papel: tres tomos: 21 cm. por 
11: 21 lín. pág. 

Comienza el I: >w-^^;Ja!lj* O^ ^ J^^r^l 
Concluye el III: * v^-LaJU Jltl ¿JJ!j 

Comprende el t. I 529 pág.: paginación 
castellana: or.: 4 fol. bl. al principio: des- 
pués una larga nota de Yriarte sobre la vida 
del autor é importancia de la obra, traduc- 
ción de Amón y varios ejemplares de la 
misma: al fin 5 fol. bl. El t. II consta de 689 
pág. (de la 530 ala 1219): paginación cas- 
tellana: or.: al principio 2 fol. bl.: después 



12 



I con nota de Yriarte sobre el ms.: 5 folios 
bl. al fin. Comprende el III, 574 pág. (de la 
1220 ala i794):*igual paginación: or.: 4 fo- 
lios bl. al principio: después i con la misma 
nota de Yriarte: 5 fol. bl. al fin: holand. 

Ibn Albeitar, uno de los más ilustres 
naturalistas de la Edad Media, nació en 
Málaga hacia el año 594-1197, y murió 
en Damasco en 646-1248: su obra es un 
Diccionario alfabético de medicamentos 
simples y alimentos pertenecientes á los 
tres reinos animal, vegetal y mineral. 
Nuestro ms., que es una copia sacada por 
D. Juan Amón de San Juan del códice 
escurialense 834, llega en el 1. 1 á la voz 
JJá;=^; en el II, á la ^^tr^ j'-^; en el III, 
al fin (i). 

( 1 ) Sobre Ibn Albeitar véanse: Ibn Abi Osseibia; 
Abulfeda, Anal, mosletft., año 646. León Africano, en 
Fabricio, Biblioteca graca, t. III, pág. 281. H. Jalifa, 
I, 227. n. 361; 11, 255. n. 2779; 500, n. 3863; 576, 
n. 3968; III, 504, n. 6657; V, 37, n. 9800; 353. n. 
1 1278; 650. n. 12477;VI, 34, n, 12623; 35, n. 12627; 
201. n. 13225. Ilotünger, Bibl, ar,, lib. 111, parte II, 
cap. II. De Rossi, Dizion, hist, delli autori ar,^ pág. 
50 y 51. Herbelot, Bibl, or, Golio, Lex, ar, príc/a- 
tio. Andrés, De Vorig. eprogr, d^opti literat.^ t. V. 
pág. 59. De esta obra existen ejemplares, ya copias 
antiguas, ya modernas, en la Bodleyana de Oxford, 
en la Nacional de París, en la Cesárea de Viena, en 
la Escurialense, en el Museo Británico y en la de 
Leyden. Se hizo de ella una traducción turca por el 
emir Amurbeg; Casiri, Bibl. ar. escur.,\, pág. 275 
y siguientes, trae las biografías del autor por Abul- 
feda y León Africano, y el prólogo de su obra en 
árabe y latín, que reprodujo Assemani en su CataL 
de codici or, de la Bibl, Naniana^ parte II, pág. 248: 
Alpago, médico italiano, que vivía en 1 554, se valió 
de esta obra para redactar su Interpretatio nominum 
arabicum, que sigue á su edición del Canon de Avi- 
cena. 

En nuestra Biblioteca (V. el núm. anterior), existe 
una traducción castellana de D. Juan Amón de San 
Juan. Dietz publicó en extracto la traducción de 
sus letras alif y ba en su Elenchus materia medica 
Ibn Beitharis malacensis^ Leipzig, 1883, Sontheimer 
la tradujo al alemán en 1849; Simonet hizo la bio- 



xxm. 

ADDABBI, ABU CHAFAR AHMED BEN 
YAHYA... 



Libro f titulado J Deseo del que interro- 
ga, acerca de la historia de la gente de ES' 
paña, 

Fol. marq.: papel: 24 y 25 lín. pág. 

Comienza: •••o**' ^^ -V^ ^ ^^ 

Concluye: * LjjL^ íjLst*- ^^^j¿ 

240 fol.: foliación castellana: or.: anota- 
ciones marginales: al principio 2 fol. bl.: 
después I con una nota en castellano, indi- 
cando que es copia de la antedicha obra, y 
que se ignora el copiante: i fol. bl. al fin: 
encuad. en holand. 

Es una copia incompleta de la obra 
mencionada en este Catdl,, n. XV: llega 
hasta Alí ben Abi Ornar (ben) Yúsuf ben 
Harún Arramadi. 

xxiv-xxv-n?i. 

HACHI JALIFA, mustafA ben ab- 

DALLAH ALCOSTANTINÍ, CATIB CHELEBÍ. 



-M ^l— ! 



^1 1 ^ ^_y. 



ki\ 






^' 



^JJ\. 



Descubrimiento (de la verdad J en las opi- 
niones sobre los títulos de los libros y las 
materias. 

Fol. marq.: 3 tomos: papel: 21 cm. por 14: 
22 Un. pág. 

grafía de su autor en su Descripción del reino de 
Granada^ pág. 175; el que esto escribe publicó otra 
en su Málaga musulmana^ pág. 631 y siguientes, y, 
por último, el Dr. Leclerc, después de haberse ocu- 
pado largamente de Ibn Albeitar en el yottrn, Asiat.^ 
Junio de 1862, y en su Histoire de la Medecine ar„ to- 
mo 11, pág. 225, ha publicado una magnífíca traduc- 
•ción en la colección titulada, Notices et extraits des 
manuscrits de la Bibliotheque Nationale, 



/ 



Comienza el I: —^J^ i3-^ j-^' i' 
Concluye el III; * \j~^ ^-i^^ «^j 

Consta el t, I de 768 pág.: paginación cas- 
tellana: or.: 2 ful. bl. al principio: después 
I con una nota de Yriarte dando razón de la 
obra: jfol. bl. alñn. El II tiene 754 pág. (de 
la 769 á la 1523): igual paginación: or.: al 
principio 2 fol. bl.: después i con una nota 
de Yriarte sobre el ms.: éste, desde la pá- 
gina 924 hasta el fin de la obra, es de le- 
tra de Don Juan Amón de San Juan: al ñn 
5 fol. bl. El III contiene 753 pág. (de la 
1524 ala 3227): igual pnginación: al princi- 
pio 2 fol. bl.: después i con idéntica nota de 
Yriarte: 5 fol. bl. al ün: encuad. en holar.d. 

Es una copia de la mencionada obra 
bibliográñca, cuyo autor, que es eJ más 
ilustre bibliógrafo musulmán, natural de 
CoDstantinopla, murió en 1068 — Sep- 
tiembre de lóSy. — Esta copia está toma- 
da de otra que terminó Hosain ben Mus- 
tafá Alhosaini Alhalebí, á principios de 
Ramadán de io8g — Oct. de 167S. — 
Fluegel publicó en kr. y tradujo esta obra 
al latin con el título de Lexicón bibliogra- 
phicttm et encyclopadiciim: Leipzig-Lon- 
dres, 1835-58. 



xxni-xxxiii. 

ALJATIB (IBN), LISANEDDIN ABU AB- 
DALLAIl MOII. BEN ABDALLAII... 

Suma de la Historia de Granada. 

Fol. marq.: 2 tomos: papel: 24-50 cm, 
por 17: 24 lín. pág. 



Comienza el t. I: 



jIjoJ! 



Concluye el II: ^^JJl !jL= J* -X-j 



Comprende el t. I, 517 pág.; paginación 
castellana: or.: al principio una larga nota, 
con la firma autógrafa dcE. Scidiac, fecha- 
da en 22 de Sept. de 1795, con una bieve 
reseña de la obra y biografía del autor: des- 
pués I fol. con el título de aquélla y nom- 
bre de éste: 3 fol. bh al fin. El t. II tie- 
ne 427 pág. (de la 518 á la 945): pag. caste- 
llana: or.: 2 fol. bl. al principio: después 
uno con nota de Yriarte sobre el ms.: al fin 
1 1 fol. bl.: después, en 30 fol. , un índice al- 
faliético en castellano y ár. de las biogra- 
Has contenidas en la obra: al fin 4 fol. bl.: 
encuad. en holand. 



Es una copia del ms. escurialense 
1668 de Casiri, 1673 de aquella Bibliote- 
ca, hecha por D. Juan Amón de San 
Juan. La Ibata es un Diccionario biográ- 
fico de ilustres personajes musulmanes, 
españoles y africanos, que llega hasta ci 
s. VIII de la Hégira: se dividió en XI sec- 
ciones, de las cuales comprende el ante- 
dicho ms. desde parte de la VII al fin; 
empieza el nuestro con la biografía de 
Moh, ben Ahmed ben Alhaddad Aluara- 
ní, y concluye con la de Yahya ben Ibra- 
him ben Yahya Alberguatí. Terminada 
la Ihiita en la pág. 8i5, de ella á la 945 
trae en ár. la biografía de Ibn Aljatib. 
Casiri dio algunos extractos de esta obra, 
en el t. II, pág. 71 á 118 de su Dibl. ar. 
esc. (0. 

V. sobre este autor el n. XI de este 
Catálogo. 



(i) D. P.iscuíil ¿K GayancoR posee u 
conliene las siete primeras parles de 1 
la letra I á gran parle de la ,. 



14 



XXIX. 

ALJATIB (ibn), lisaneddin abu ab- 

DALLAH MOH. BEN ABDALLAH-. 






Libro (iitulado) El Complemento por 
Ibn Aljatib. 

Fol. marq.: papel: 24 cm, por 17-50: 24 
lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 






161 pág.: paginación castellana: or.: al 
principio 3 fol. bl.r después i con una nota 
de Yriarte sobre el ms.: á seguida otro con 
el titulo arriba mencionado en ár.: al final, 
después de 3 fol. bl., trae, en 21 fol., un ín- 
dice alfabético, en castellano y ár., de los, 
nombres contenidos en la obra: concluye 
con 4 fol. bl.: encuad. en holand. 

. Es una copia hecha por D. Juan Amón 
de San Juan del ms. escurialense 1664 de 
aquella-Biblioteca^ que es el 1669 de Ca- 
siri. Éste le consideró como un Suple- 
mento á la Ihata, escrito por Ibn Aljatib, 
diciendo que carecia de fin y año de tras- 
cripción, que comenzaba en Musa y con- 
cluía en Abdelber: esta copia de Amón 
prueba que aquel ms. trae suscripción, 
en la cual indica que era una parte {y^) 
de obra más extensa, y añade fecha de 
la copia, pues manifiesta que se termi- 
nó en i5 de Ramadán de 806 — Marzo 
de 1404: — se ve también, por el texto, que 
esta obra se hallaba dividida en seccio- 
nes, de lectores del Alcorán, reyes, alfa- 
kies, proceres, aunque conservando rigo- 
roso orden alfabético la totalidad de la 
obra: comienza en Musa ben Abderra- 
mán ben Yahya Alarabi Alhomairí, y con- 
cluye con Abdeluadud ben Abderrahmán 



ben Alí ben Abdelmelic Alhilalí: por esto, 
y aun por lo^ mismos extractos de esta 
obra que dio Casiri, en su t. II, pág. 118 
á 121, se ve que el ms. abarca más bio- 
grafías que las que él indicó. 

xn. 

BAXCUAL (ibn), abulkAsim jalaf ben 

ABDELMELIC BEN MASUD... ALJAZRECHÍ 
ALANZARÍ ALKORTOBÍ. 






Libro f titulado J La Continuación, acer- 
ca de la historia de los imames de España, 
de stis sabios, tradicionistas, jurisconsultos y 
literatos. 

Fol. marq.: papel: 25-50 cm. por 16: 
24 lín. pág. 

Comienza: ó^'JjJJ^ j^ ^jJl JJ J-^ar^! 
Concluye: ^>^^jj^^^ J-^^l ^r» '3J^ 

407 pág.: paginación castellana: or.: al 
principio 3 fol. bl.: al siguiente una nota 
de Scidiac, con su firma autógrafa y fecha 
de 30 de Sept. de 1795, dando noticia del 
autor mencionado, del ms. y de su copista, 
según nota de Casiri, que cita y no apare- 
ce: al fin 5 fol. bl.: después un índice, en 
115 fol., en castellano y ár., de las personas 
citadas en el texto: concluye con 2 fol. bl.: 
encuad. en holand. 

Es una copia hecha por D. Juan Amón 
de San Juan, autor también del índice 
antes citado, del ms. escurialense 1677, 
que es el 1672 de Casiri. Comprende un 
Dicciofiario biográfico, ordenado alfabéti- 
camente, de las personas que indica su tí- 



tulo, continuación de otro, escrito por Ibn 
Alfaradi, quien murió en Córdoba en 
Xaual de 403 — Ab. de 1013.— Su autor, 
Ibn Baxcual, nació en Córdoba el lunes 
3 de Duihicha de 494, — Septi de iioi, y 
murió en Ramadán de 578— En. de iiti3: 
terminó su obra en Chumada I de 534 
— Dic. áEn. de 1140, — yla continuaron 
Ibn Alabbar, Axxabeddin Ahmed ben 
Ibrahim ben Azzobeir, granadino, en 708, 
i3o8-9, y Abu Abdallah Aljoxaní Alkai- 
ruaní: en la pág. 397 de este ms. trae 
biografías de algunas mujeres ilustres; 
en la 401 una larga nota sobre los oríge- 
nes de la copia escurialense, tomada de 
ésta. Casiri publicó extractos de esta 
obra en su J?Í6/, nr. ísc. II, pág. i40-i5o, 
y Codera íntegra en Jos t. I y II de su 
Bibl. ar. hisp. l'>. 

ini. 

ALABEAR (jbn), abu abdallah moh. 

■BEN ABDALLAH... 

.OJl ^Líí UvOt ^U£= 

Libro (titidado) Complemcnlo del Qiii- 
tab Azzila. 

Fol. marq.: papel: 26 cm. por 17-50: 21 
lín. pág. 

Comienza: ^-CjJI ^'t ^ x^ ^ j^ 

Concluye: * íjIj íA^j -^ *j' 

403 pág.: paginación castellana: or.: al 

(i) Sobre Ibn Baxcual pueden citarse: Ibn Jalí- 
knn. I, 491; II, Ü8. Abulfeda. IV, M- Almakari, 
An., 11,42-62. H, Jalifa. 1. I'M n. 221; II, lOO. 
n.aoJ4; IV. 339. n. 8658; V, 3ft8, n. U;i44- Casi- 
ri, II, 140, 16"; Rossi, Dli., l54- Dozy. Miad.. \. 
RUÓ. Moreno Nieto, Diie., Apind., 24, Wustenfetd, 
Ctsíhieht:,a.. 27o. 



principio 2 foL bl.: después 1 con una lar- 
ga nota, firma autógrafa de Scidlac, sobre 
el autor y su obra; dice que su copista fué 
D. Antonio Bahatia, Damasceno, que estu- 
vo muchos años empleado en esta Bibliote- 
ca, y después murió en Valencia, empleado 
también en Rentas; que el autor del índi- 
ce adelante indicado fué D. Juan Amón de 
San Juan: al fin 5 fo). bl.: después lleva en 
88 fol. el antedicho índice, con una nota á 
su cabeza de J. A. C. (José Antonio Conde), 
que dice: lEsta es una mala abreviación 6 
índice de parte de este libro, hecha por 
D. Juan Amón, que no sabia hacer otra 
cosa mejona concluye con4 fol. bl.:encuad. 
en holand. 

Es una copia del ms. escurialense 
1675, 1670 de Casiri, quien dio de él al- 
gunos extractos en su Bihl. ar. eic , t. II, 
121 y 8ig. Es la parte II de la obra que 
indica el titulo, la cual constituye un Dic- 
cionario biográfico, ordenado alfabética- 
mente: comienza en nuestro ms. con 
Moh. ben Moh. ben Alí Alaquí, y con- 
cluye con Abdeluahab ben Abdallah ben 
Abdeluahab. Codera ha publicado esta 
obra en su Bibl. ar. hkp, 

XXXII. 

ALKAZUINI, OMADEDDIN ABU YAHYA 
2AKARIA BEN MOH. BEN MAHMUD ALAN- 
ZAR!. 



Libro ( titulado ) Maravillas de los 
países. 

Fol. marq.: papel: 24 cm. por 16: 24 lí- 
neas pág. 

Comienza: ...Jül'j '-^CJy 

Concluye: * J J-. 13-=. JU a^ 

393 pág.: paginación castellana: or.: al 



i6 



principio 3 fol. bl,: después, en otro, nota 
de Yriarte sobre el ms. y su copista: 5 folios 
bl. al ñn: encuad. en holand. 

Es una copia, hecha por D. Juan Amén 
de San Juan, del ms. escurialense 1632 de 
Casiri: comprende un tratado de Cosmo- 
grafía é Historia natural, é indicaciones 
biográficas de personas ilustres: en algunos 

mss. se titula: ^l^ljLwjvt^ ^bLJI ,Ü1 

Monumentos de las regiones y iwiicias de 
los varones, titulo que regularmente de- 
signa la segunda de las dos partes en 
que divide la obra. Su autor la escribió, 
según Casiri, en 661-1262-3, y falleció 
en 682-1283-4. Casiri indicó que te- 
nía preparado para la imprenta un com- 
pendio de este libro: en Copenhague se 
imprimió en 1790 un breve extracto de 
él, y Wustenfeld le publicó en Gottinga 
en 1847 (1). 

XXXIU. 

ALKAZUINI, OMADKDDIN ABU YAHYA 
ZAKARIA... 






Jüe 



Libro (titulado) Maravilla de los países. 

Fol. marq.: papel; 24 cm. por 15: 26 lí- 
neas pág. 



Comienza: 
Concluye: 






506 pág.: paginación castellana: or.: al 
principio 2 fol. bl.: después una larga nota, 

(i) V, sobre esta obra y autor, Abulmahasin en 
Sacy,0*«A, t. 111, páK-443 y SÍ15. H. Jalifa I, 154, 
n. 71; IV. 186, n. 8061; ibS. n 8072. Casiri, Bibl. 
ar. esc, 1, XIV, y II, 5. Rossi, Diz., pág. no y sig. 
Dozy, Catalogus, t. II, p;íg 132. Keinaud, Ceogr, 
d'Aboul Fcda^ Intr,, pág, CXLUl y sig. 



ñrma autógrafa de Scidiac, fechada en Ma- 
drid á 3 de Oct. de 1795, sobre el autor, su 
obra y copiante: 5 foL bl. al ñn: encuad. en 
holand. 

Es una copia del ms. indicado en el 
número anterior, terminada por D. Pa- 
blo Hodar en 16 de Dic. de 1764. 



xniv. 

ABU ISHAK IBRAHIM BRN YUSUF BEN 
DAHAN. 






..^}^ ^'^ ^^ JJ' 



Consultas acerca del libro (titulado) li:s 
Sumas (ó los Acuerdos). 

4.**: papel: 15 cm. por 10-50: 19 lín, pág. 



Comienza: 
Falto al fin. 



XJLS. 



¿!i :^\ X'é 



51 fol.: magrebí: el epígrafe, la suscrip- 
ción del primer tratado y muchas palabras, 
en carmín: maltratadísimo pcir la humedad 
en las márgenes inferiores, sobre todo al fin. 

Comprende cuestiones acerca de la 
oración, abluciones, ayunos, etc., con ci- 
tas de muchos autores y obras; entre ellos 
una poesía de Ibn Alattar, sobre la ablu- 
ción, y otra, sobre el ayuno, de Abu 
Abdallah ben Obaid. A esto siguen unas 
cuantas cuestiones de la misma índole 
que las antedichas; después una oración 
llamada de Alahd, proclamando la creen- 
cia mahometana, para colocarla cerca de 
la cabeza de los difuntos, y otra que se 
rezaba al ponerlos en la sepultura. Por 
último, lleva un tratado de herencias, fal- 
to al fin, en 16 fol., cuya mitad cuasi 
está destruida por la humedad. 



17 



XXXV. 



ALCORÁN. 



4.*^: papel: 22 cm. por 11-50: 16 y 17 lí- 
neas pág. 



Comienza: 
Concluye: 






89 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
encabezamiento groseramente miniado: al 
principio una nota de Yriarte sobre el ms.: 
2 fol. bl. al fin.: encuad. imitación ór., de 
Grimaud. 

Comprende desde la Sura XXXVIII 
al fin del Alcorán, y concluye con la I. 
Es ms. conocidamente de moriscos. 



XXXYI. 

ZEID (IBN ABl), ABU MOH. ABDALLAH 
ALKAIRUANÍ. 



i^tm'y »lt 



Disertación. 



V 



4.° marq.: papel. 

Comienza: I^^jljI ^jJl ¿JJ j^! ¿J^ 

... .^L.*«>-j ¿] 
Concluye: * ¿^^ aJLc J^^ jz ¿ÜI ¿L- 

84 fol.: magrebí: algunas mociones: ano- 
taciones marginales: encuad. en pergam. 

Comprende la mencionada Disertación 
de Derecho malequí, cuyo autor murió en 
389-998-9, acompañada de un Comentario, 
titulado, según el fol. i, 

Vía recta del que guía en el Comentario 
de la Risala de Ibn Abi Zeid, escrito por 
Abu Abdallah Moh. ben Alí ben Alfajar 
Alchodamí Almalaki, muerto en 723- 



i323-4. Según la suscripción, terminó su 
copia en Calatazzalab, Moh. ben Alí 
Alaijam, en Xetember de 841-1437. 

Á este Comentario siguen, en 2 fol., 
unas anotaciones jurídicas y religiosas 
y algunos formularios de pactos, después 
de los cuales trae, en 24 fol., un tratado 
de Derecho malequí, que comienza en el 
Libro de \ai^ablución; dentro de él hay un 

k 

fol. del Alcorán con epígrafes grosera- 
mente miniados. Es ms. conocidamente 
de moriscos. En la encuademación trae 
nota de uno de los dueños por compra 
del ms. (^\ 

xnvii. 

AVERROES, ABULUALID MOH. BEN 
AHMED BEN ROXD. 

Libro (titulado) las Sumas. 

Fol.: papel: 23 cm, por 14: 31 lín. pág. 

Comienza: •••^^^jf^ ^^1¿)I JLi 

Concluye: *^¿k*dl ^yJl 

118 fol.: magrebí: anotaciones marginales 
ár., hebreas y latinas, éstas á veces en car- 
mín y letra del s. xv: al principio un fol. con 
notas ár., hebreas y latinas: al siguiente el 
título de la obra en latín y ár.: después una 
nota de Yriarte sobre el ms.: al fin un fol. 
con notas hebreas: encuad. imitación or., 
de Grimaud. 

Este ms., contiene seis tratados de 
Averroes, comentando r^ías tantos de 
Aristóteles; cuyos tratad^Fs corresponden 



á la clase de Sumas de las; ¡Scs f Grandes, 

: \ 



m ' 



(i) V. sobre los autores comeijr^o y comenta- 
rista, H. Jalifa, III, 358, n, 5931; lí; 216, n. 2506: 
373. n. 3358; 458, n. 37i7; III. 356, n. 5925; V, 
101, VI, 81, n. 12765. Curetón, Caí,, 103. 



/ 



i8 



^* 



Medias y Sumas,) en que los orientales 
dividen las obras de aquel autor. Versan 
estos comentarios sobre los libros sig. : 

I. ^^«jwwlaJ! cU^t de phisico auditit: 

consta de 22 fol.: está dividido en 8 cap.: 
existe una trad. lat. en 8.^, Riva de Tren- 
to, i58o. 

II. JixJlj L^-**Jt de ccelo et mundo: 

i5 fol. y parte de otro: 3 cap.: hay una 
traducción lat., Milán, i5i5, y una Pará- 
frasis de Pablo Israelita, Lugd., 1529. 

III. ^L^L .1^0! de geiieratione et 

corruptione: 6 fol.: trad. lat., Venecia, 
1507. 

IV. i^jl*-Jl j'wJ^l meteorologicorum: 
20 fol.: 4 cap.: en la suscripción dice que 
se concluyó este tratado en Rebia I de 
554 — Ab. de 1 1 59: — hay una exposi- 
ción lat. de esta obra de Confaloneri, 
i535; una trad. hebrea en la Bibl. Vat. 
cod. en fol. 455o, y otra lat. impr. en 
Venecia, 1488. 

V. ^r*^í J^ d^ anima: 17 fol.: hay 

otro ejemplar en el Escorial, Casiri, 
Bibl., I, pág. 193. 

VI. Lt:4Jl Jjá' ^Js Metafísica: 32 fol. 

comprende los 4 cap. de las partes I y II 
trad. lat. impr. en 1473: otra de Venecia 
de Bolonia, i523: Lugd., 1542. 

Este volumen es de bastante valor: 
Averroes nació en Córdoba en 520-1126- 
7 y murió en Marruecos, en Zafar de SgS 
— Dic. de ii98<'). 

(l) V. sobre Averroes: H. Jaliía, 1, 246, n. 
4^3; II. 474; III. 350. n. 5888; IV, 423, n. 9065; V, 
75, 142. n. 10430; 235, n. 10849. Bibliot, Medi,, 
Laurel, et A/., pág. 325» cód. I80. Casiri, Bibl., I. 
pág. 184-5. 193. 249. 291. 268. 298. 450; II, 446. 
Nicolás Ant., BibL Aisp. veL, II, pág. 392. Rossi, 
Dit„ pág. 157. Munk, MelangeSy pág. 418. Renán, 
Averroes^ pág. 58-88. 



xnvni. 

ZARB (IBN), ABU BECR MOH. BEN YEBKÍ... 
ALCORTOBÍ. 

Libro ( titulado J Las Propiedades por 
Ibn Zarb, según la doctrina de Malic ben 
Aftas. 



4.°: perg. 
Comienza: 



jJJ\ ^\ Uj.^ 



Concluye: * i-^::*^^' V^J ^ -V^^^ 

H^ fol.: magrebí: en el i fol. el título en 
ár. y nota de Yriarte sobre el ms.: anot. 
marg.: al fin i fol. con cantidades numéri- 
cas dentro de cuadrados, y debajo una ora- 
ción: en el último, dos notas, en castellano 
y latín, de J. A. C. (José Antonio Conde) 
sobre la obra y su autor: encuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Es un tratado de Derecho malequi, 
que comienza por la ablución y concluye 
por el precio de la sangre (diyaj del escla- 
vo. Su autor fué cordobés, kadí, y murió 
en 381-991-2 (H. Jalifa, III, 139, n. 
47i5): el que escribe el ms. sigue las in- 
dicaciones de Abulualid Yunas ben Ab- 
dallah ben Moh. ben Mogueits, predica- 
dor de la mezquita mayor de Córdoba, 
que á su vez las tomó de Ibn Zarb. 

xnix. 

ZAMANIN (ibn abi), abu abdallah 

MOH. ben abdallah BEN ISA ALxME- 
RIÍ ALELBIRÍ. 

Sentencias escogidas. 

4.°: papel: 19 cm. por 12: 25 lín. pág. 



/ 



Comienza: j^. "á ^¿J^ J^\ JJ XiJ^\ 



19 



Concluye: 



it 



S 



.^' 



lT-^ 



108 fol.: magrebí: mociones: en el primer 
fol. el título de la obra, nombre del autor é 
indicación de los asuntos de que trata: bajo 
esto, de diversa letra, el nombre de uno de 
sus dueños, Moh. ben Ahmed ben Edán ben 
Alí ben Edán: al fin, en 1 fol. de igual letra 
á la del texto, una cuestión jurídica, y á la 
vuelta, de otra letra, algunos versos y no- 
tas, tachadas en parte, en ár. y aljamía: 
encuad. mudejar, maltratada, con hermo- 
sos hierros, en cuya tapa superior hay un 
papel, con una nota en castellano, letra del 
s. XV, que dice: montachahí alahqtiem, de plei- 
tos, y debajo el título de la obra en ár. 

Comprende las cuatro secciones de la 
I parte de la mencionada obra, que es un 
tratado de Derecho: su autor, según Ibn 
Aljatib, nació en Almería en 3 de Moha- 
rram de 324-^Dic. de 985 — y murió en 
3 de Rebia 11 de 398 — Dic. de 1007. — 
Según la suscripción, la copia de este 
ms. se tomó de otra que terminó en Chu- 
mada I de 526 — Marzo de ii32, — Ah- 
med ben Abdelmelic ben Chahuar ben 
Mahlur Alanzarí (»\ 



XL. 

DICTIONARIUM gallico arabicum. 
4.°: papel. 

Comienza: aux, ati, á J 

Concluye: zone ¿JLÍsjl^ 



810 fol.: fol. moderna: or.: mociones: le- 
tra francesa del s. xviii: á dos columnas: al 
principio, en 4 fol., el alfabeto ár.: mocio- 
nes y signos ortográficos, con su explica- 

( I ) V. Casiri. Bibl,, II, pág. 88. Assoyuü. Tabakat 
alfnuuífinny 34, ed. Meursingue, Lugd. Bat. 1839. 



ción: después 23 fol. bl.: al comenzar el 
texto dice ex libris D..., lo demás se ha bo- 
rrado esmeradamente, dejándolo ininteligi- 
ble: el título en el tejuelo: al fin 4 fol. bl.: 
encuad. en pergamino. 

Es efectivamente un Diccionario fran- 
cés arábigo. 



XLI. 

MANCEBO (el) de arévalo. 

Sumario de la relación y exercicio espi- 
ritual sacado y declarado por... en nuestra 
lengua castellana, y también se cuenta al fin 
la dicretanza sunal y de qué manera se sir- 
ve y guarda en Macea, assaha Allah, den^^ 
tro del santo tiyabero, por nuestro predica- 
dor Malic y stis dicretadores, según que le 
fué hecho saber á este dicho mancebo por 
personas que han visitado aquella Santa 
Casa. 

4.°: papel: 17 cm. por 11-50: 17 y 18 
lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 



* c 



■^J^ 



\ 









162 fol.: aljamiado: al principio 3 fol., i 
bl. y 2 con notas, una de Yriarte, sobre el 
ms.: como cabeza del libro un encuadra- 
miento á la pluma: adornos miniados á los 
principios de los capítulos: encabezamien- 
tos de éstos y muchas palabras del texto en 
carmín y verde: anotac. marg. en aljamía y 
castellano: dentro del libro hay ima hoja 
doblada, que lleva en una de sus caras una 
receta en ár. y aljamía: á la vuelta una ver- 
sión en ár. de palabras lat. y castell. en al- 
jamía, una nota relativa á Alí Rebollo, otra 
en ár. sobre la aljama de Guadalajara, y á 
la vuelta una anotación de préstamo de Ah- 
med ben Valladolid en ár. y aljamía: al fin 
5 fol. bl.: encuad. maltratada en badana. 



20 



El asunto de esta obra lo indica su ti- 
tulo: es un tratado de ritos y devociones 
muslímicas, según la secta de Malic. 

xui. 

ZEID (IBN ABI), ABU MOH. ABDALLAH, 

Disertación. 

4.°: papel: 22 lín, pág. 

Comienza: ...IjoüI ^jJl éÜ A^t 

Concluye: * ¿jLsrr^ éÜl bljj» .,t ^J 

306 fol.: magrebí: anot. marg.: al prin- 
cipio un fol. con nota de los nacimientos 
de Fátima en 889-1484-5, de Aixa en 891- 
1486-7, de Moh. en 901- 1495-6, de Xcms 
en 907-1501-2, todos hijos de Alí Alkoraxí, 
conocido por Calavera y Alchamchamí: des- 
pués una nota de Yriarte dando cuenta del 
libro: al fin 3 fol, bl.: encuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Es la misma obra y comentario men- 
cionados en el número XXXVI de este 

Catálogo, 

XUII. 

ABDELUAHAB ben alí ben nazr 

ALBAGOADÍ ALMELIQUi. 



t-í^' ^' 



Libro f titulado J La Imtriicción acerca 
de las partes especiales del Derecho. 

4.°: papel: 16 cm, por 11: 21 lín. pág. 

Comienza: ...¿cUxv^.jj iíj^¿J^ i¿!^\ j.^ 
Concluye: ^ L^JL^o J^^ 

99 fol.: magrebí: bastantes mociones: al 
principio 7 fol. bl.: después una nota de 



Yriarte sobre el ms.: en la portada el titulo 
y nombre del autor; debajo unos versos de 
éste á Bagdad, y otros de un poeta que lla- 
ma Axxafeí: maltratado el texto y restau- 
rado de antiguo: anot. marg.: al fin, en 3 fo- 
lios, varias anotaciones y versos: concluye 
con un fol. bl.: encuad. maltratada en bada- 
na y tabla: en la tapa posterior lleva dentro 
escritas algunas palabras en aljamía. 

Es un tratado de derecho malequí del 
mencionado autor, que murió en 422- 
io3o-i. Se terminó la copia de este ms., 
según la suscripción, en la segunda de- 
cena de Ramadán de 716 — Dic. de 
i3i6 (1). 



XlIV. 

ABU BECR MOH. BEN ABDALLAH BEN 
ALARABÍ ALIXBILÍ. 

Libro (titulado) la aproximación y ex- 
posición clara sobre el Comentario del Tal- 
kiin, 

4.°: papel: 16 cm. por 10: 19 lín. pág. 
Comienza: 



'-^rd^J J^ ^j'^i^' 



Concluye: 



4^ ¿j 



)\^\ 



\ 



.*^r^^^j 



201 fol.: magrebí: mociones: al principio 
6 fol., de letra diversa de la del texto, sobre 
asuntos jurídicos: después 2 fol. bl., y al 
sig. I con nota de Yriarte sobre el ms. : en 
la suscripción el título de la obra y nombre 
del autor, éste también al principio: 4 fol. 
bl. al fin. 

Comprende la obra mencionada en el 
número anterior, con un Comentario, 
escrito por el indicado autor, que nació 
en Sevilla en 478-1085-6; huyó de los al- 

(1; V. H. Jalifa, II, 418, n. 3571. 



21 



moravides á Oriente, donde estudió con 
varios sabios, uno de ellos Algazzali, tor- 
nó á Sevilla y fué en ella kadi; después 
tuvo que huir de España y refugiarse en 
África, muriendo en Fez en 543-1148-9: 
fué autor de varias obras jurídicas y teoló- 
gicas. Según la suscripción, terminó de 
copiar este ms. Musa Alchamchami, el 
domingo 11 de Junio de 920-1514 (1). 

m. 

ASSANTACHELI, abu moh. abdallah 

BEN SAID. 

Explicación de las palabras raras del Al- 
coran. 

4.°: papel: 19-50 cm. por 12-50: 19 lí- 
neas pág. 



Comienza: 
Concluye: 



* , )^ 6^51 'Li- y\ 



85 fol.: magrebí: mociones: al principio, 
en una papeleta, nota de Yriarte sobre el 
ms.: anot, marg.: al fin 2 fol. con una risa- 
la referente al Profeta: el título en la sus- 
cripción, maltratado por la polilla y res- 
taurado: encuad. imitación or., de Grimaud. 

Ibn Baxcual, en la Azzüa, nombra al 
autor de esta obra, que el ms. cita y arri- 
ba se menciona, dando cuenta de que era 
natural de Santaella, de sus viajes y pro- 
fesores, é indicando como fecha de su 
muerte el 4 de Recheb del año 436 — 

(l) V. H. Jalifa, 1. 163, n. 109; 462, n. 1368; 
II. 299. n. 3007; 539, 549, n. 3910; 111. 171, n. 
4784; 238. n. 5138; 588, n. 708 1; IV, 495. n. 9345; 
504. n. 9372; VI, 31, n. 12609; 67, n. 12731; 265, 
286, n. 13505, n. 13516. Casiri, Bifil,, I, 523, n. 
1509; 11, 143. Almakari, An,^ I, 477. 489. Jong et 
Goeje, Cat., IV, 27, n. 1672 Ibn Alabbar, Tecmüa. 



En. de 1045: — las palabras raras del Al- 
corán que explica están ordenadas alfabé- 
ticamente; según la suscripción, se con- 
cluyó de copiar esta obra en Ag. de 765- 
1363. 

XIVI. 

ZEID (CBN ABl). ABU MOH. ABDALLAH. 



k»JL I,,.»! 



Disertación. 
4.°: papel. 
Comienza: 
Concluye: 






35 fol.: fol. morisca: magrebí: mociones 
y signos ortográficos en carmín: anot. 
marg.: groseramente restaurado: 2 fol. bl. 
al principio: nota de Yriarte sobre el ms.: 
2 fol. al fin escritos en magrebí, con frag- 
mentos de un Tratado de Derecho male- 
quita: concluye con 2 fol. bl: encuad. mu- 
dejar en badana. 

V. el núm. XXXVÍ de este Catálogo. 



XLVII. 



ALCORÁN. 



4.**: papel: 16 cm. por 9-50: 12 lín, pág. 

251 fol.: en parte foliado: falto al prin- 
cipio y fin: ár. magrebí y aljamía: mocio- 
nes: encuad. en bac^a. 

El primer tratado de este ms. com- 
prende, en 45 fol., un Alcorán abreviado 
según lo usaron los moriscos: empieza 
con la Sura II, de la que trae varias ale- 
yas hasta la Sura XXVI: siguen varias 
otras aleyas de la III y de otras más, has- 
ta llegar á la XXXVI: falta después un 



22 



fol.: continúa con la aleya de la Sura si- 
guiente, citando algunas otras hasta la 
LVIII-ii: prosigue después una ora- 
ción, la proclamación de fe mahometa- 
na ó aiiaxhid, y el alkonut de azzohbi: á 
continuación las demás Suras hasta la 
final. 

Comprende además: 

2. Las ocho cuestiones de Hatim Ala- 
zán y escolano de Xakik Albalí. 

Trata en 6 fol. en aljamía, desde 45 v. 
al 5i V., de la resolución de diversas cues- 
tiones morales y religiosas. 

3. Los Castigos (Consejos) de Alha- 
quitn á su fiyo. 

Comprende en 10 fol., del 5i v. al 61, 
en aljamía, exhortaciones y consejos mo- 
rales y religiosos. 

4. Relación de lo que sucede en el sepul- 
cro d quien observa ó abandona la azzala 
(oracióft). 

En 5 fol., del 61 al 66, en aljamía, tra- 
ta del castigo que sufre en la tumba el 
muslim que deja de hacer las oraciones á 
que está obligado. 

5. Recontamiento muy bueno que acon- 
teció d partida (varios) sabios zalilies (san- 
tenes). 

Trae en 11 fol., del 66 al 77 v., en al- 
jamía, la leyenda de un santón, que re- 
negó del Islam por amor á una cristia- 
na; de su arrepentimiento y vuelta al ma- 
hometismo, en compañía de su mujer. 
Publicada en el t. I de las Leyendas mo- 
riscas: Madrid, i885. 

6. Historia de I se (Jesús) y del hijo de 
unu vieja. 

Falto ai principio y fin: trata en 3 fol., 
del 77 al 80, en aljamía, del perdón de 



los pecados de un hijo, muy amante de su 
madre, mediante la intercesión de ésta 
con Jesús y de éste con Allah. 

7. 'Alhadis ( leyenda J de Guara Alho- 
chorati. 

Falto al principio y fin: comprende en 
3i fol., del 81 al 112, en aljamía, el re- 
lato de las peripecias de una misión 
mahometana, enviada por el Profeta á 
ciertos infieles, y de las proezas de Alí 
ben Abi Talib para salvarla de la trai- 
ción de los incrédulos. De esta leyenda 
se tratará más adelante. 

8. Alhadis de un médico con Alí, 
Falto de principio y conclusión: sólo 

un fol. 

9. Alliadis de Ibrahim (AbraMn). 
En 21 fol., del ii3 al 134, en aljamía, 

se ocupa de las maravillas que Allah hizo 
ver á Abrahán en las costas é islas del 
mar. Sigúele, en unas cuantas líneas alja- 
miadas, un Acto de fe. 

10. Recontamiento de la doncella Car- 
cay ona. 

Comprende en 47 fol., del 134 v. al 
181, en aljamía, el relato de las aventu- 
ras de una hija del rey Nachrab, conver- 
tida al islamismo, perseguida por esto por 
su padre, casada con el Rey de Antioquía 
y protegida milagrosamente por Dios. 
Publicada en las Leyefidas mor., t. I. 

11. Alhadis de Silman Alferesio. 

En 14 fol., del 181 al igS, aljamiados, 
se encierra el relato de las maravillosas 
visiones de un compañero de Mahoma al 
morir. Al fin lleva 2 fol., con anot. del 
Alcorán y ensayos caligráficos. 

12. Rogaría de la nube. 

Abarca en 28 fol., del 197 al 225, alja- 
miados, una oración para librarse de los 
estragos de las nubes. 



/ 



23 



i3. Recontamiento y alhadis del Casti- 
lio del Cnervo, 

Trata en 26 fol., del 225 v. al 25i, al- 
jamiados, el relato de una expedición de 
guerra, enviada por Mahoma contra cier- 
tos infieles: falto al fin. 



XLYIII. 

RECONTAMIENTO del rey alixan- 

DRE. 

4.°: papel: 15 cm. por 10: 16 y 15 lí- 
neas pá^. 



Comienza: JJ!¿ U-J Jl ^^ Li-i-1 






/ t. 






Concluye: ,--Jt»¡a.\ i-jLar^tj ül ^Ic. 

125 fol.: aljamía: al principio 4 fol. bl.: 
después uno con nota de Yriarte sobre el 
ms.: el original de donde se tradujo este li- 
bro debió llevar viñetas insertas en el texto, 
pues en varias partes conserva los epígra- 
fes en ár. y aljamía: muchas palabras en 
carmín: al fin 7 fol., algunos con notas en 
aljamía, escrita una de ella el lunes 20 de 
Junio de 1588; comienzos de un alhadits, la 
traducción aljamiada del bismillah y la fe- 
cha del nacimiento de Mahoma. Encuad. 
imitación oriental, de Grimaud: en el inte- 
rior de sus tapas se han conservado, en la 
superior, una nota sobre el modo de hacer 
las abluciones, y en la inferior algunas ala- 
banzas á Dios, todas en aljamía. 

Es una traducción castellana del rela- 
to en ár. de las proezas legendarias que 
atribuye á Alejandro Dulkarnein: el autor 
de este Catálogo lo publicó en la Bibliote- 
ca de Escritores Aragoneses, en un tomo en 
4.'', con el título de Leyendas de jfose, hijo 



de Jacob, y de Alejandro Magno: Zarago- 
za, 1888. 

XLXI. 

ABDELKADDUS (ibn), abulkAsim 

ABDELUAHAB BEN MOH. BEN ABDE- 
LUAHAB... ALMOKRI ALKORTOBÍ. 



'¿%^\ 'Í\jS¿\ 



^bL.<! J ^Uil s^ 



cHj-H- 



i^iL.- 



J> 



-Ul 



Libro (titulado) la Llave en la divergen- 
cia de los siete diversos modos de leer (el Al- 
corán) conocidos por los Célebres. 

m 

4.°: papel: 15 cm. por 10: 16 lín. pág. 
Comienza: ...i:¿Ú\ JJiil ¿sJÜl JU 



Concluye: 






loi fol.: magrebí: al principio un fol. bL: 
después uno con nota de Yriarte sobre el 
ms.: al siguiente, el título de la obra y nom- 
bre del autor y los de dos de sus poseedores, 
Moh. ben Moh. Alberí é Ibrahim Alhaquim: 
epígrafes del libro y capítulos ó partes en 
carmín: al fin un alhadits de Mahoma y 2 
fol. bl.: encuad. imitación or., de Grimaud. 

El titulo indica el asunto de la obra; 
su autor nació en 403-1012 y murió en 
461-1068. Según la suscripción, se con- 
cluyó enRecheb de 534 — Marzo de 1140 
— la copia de donde se tomó este ms. í'\ 



L. 



ALCORÁN. 



8.°: papel: 14-50 cm. por 7-50: 13 lí- 
neas pág. 

(1) V. H. Jalifa, VI, 30, n. 12604. Almakari, 
yínal,. I, 898. 



H 



Comienza: 
Concluye: 



I*' 






248 fol.: foL mod.: or.: mociones: al prin- 
cipio un fol. con esta nota: Snras escogidas ^ 
copia moderna: las 3 primeras pág. encua- 
dradas con ñletes en carmín: rasgos de igual 
color entre renglones: los epígrafes de las 
Suras en carmín: encuad. imitación or. 

Empieza en la Sura II, 284, hasta su 
fin; continúa con la I y con la XIX y si- 
guientes hasta la última, concluyendo 
con la I. Según la suscripción, se termi- 
nó la copia el viernes i3 de Zafar de 1092 
— Marzo de 1681. 



LI. 



ALCORÁN ABREVIADO. 

4.®: papel: 12. lín. pág. 
Comienza el texto con la Sura I. 
Concluye: * (^L*)' ^j ^ ^'j 

200 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
en el epígrafe de la parte II un recuadro 
groseramente miniado, y otro al fin: círcu- 
los miniados en las márgenes con las pala- 
bras í-Xísr*^ y vw^2s.: encuad. mudejar en ba- 
dana, con rastros de hierros bien curiosos. 

Trae al principio un fol. con esta nota 
en aljamía: Memoria á mi Miguel de Zei- 
ne de cómo merqué un maclw de Granada, 
á ocho de Mayo, año de mil y quinientos y 
setenta y qtuitro: después esta otra: Memo- 
ria de lo que di á mi jiya la mayor, en ve- 
ces,.,: sigue una cuartilla con una nota de 
Yriarte sobre el ms. Comienza el texto 
con la Sura I íntegra, y continúa de la II 
á la XXXVII abreviadas: al final una Ins- 
trucción de creencias musulmanas en ár., con 



su traducción interlineal en aljamía: un 
atahietu ó fórmula de bendición, en ár., 
con igual clase de versión: por último, es- 
tas notas en aljamía: Tuvimos Pascua de 
Ramadán el zaguero de Oitober: nació Alí 
de Pansa á disiocho de Noviembre, año de 
mil y quinientos y ochenta y cuatro al Can- 
dar io de los cristianos ereyes. Continúa des- 
pués el texto del Alcorán, desde la Sura 
XXXVIII al fin: sigúele esta nota en al- 
jamía: Nació mi jiyo Isa de Zeine á dose de 
Desiembre, año de mil y quinientos y ochen- 
ta al C andar io de los cristianos: una oración 
enár. y otra con este epígrafe en aljamía: 
Para la criatura que mucho, plora, escríbele 
este adoa: á la vuelta notas aljamiadas de 
nacimientos de Mohamad é Ibrahim de 
Zeine en 167 1 y 74: al fol. sig. una ora- 
ción en ár., á la que sigue una nota alja- 
miada del nacimiento de Alí de Zeine en 
1578, y á la vuelta otra oración en ár. 

UI. 

HACHI JALIFA, MÜSTAFÁ BEN ABDA- 
LLAH. 

^,yi)L w^! ^'-^' cT c''-^' N-i^ 

Descubrimiento (de la verdad) en las opi- 
niones sobre los títulos de los libros y las 
materias. 

Fol.: papel. 

Comienza: (sicj 'pr^SJ .^^^JaJ jjb\\ ^y\ 

Concluye: * w^Ui v^ ¿Ü J^tj 

506 fol.: paginación ár.: or.: al principio 
2 fol. bl.: después el título de la obra, y de- 
bajo una nota de Yriarte sobre el ms.: tex- 
to encuadrado por filetes en carmín, y al 
principio algunos dorados: los epígrafes y 
títulos de las obras en carmín: al fin otras 



25 



dos notas latinas de Casiri, fechadas en Dic. 
de 1 77 1, haciendo constar que regaló este 
ms. á nuestra Biblioteca, y refiriéndose á la 
mala letra y conocimientos del copista: 
encuad. or. en tafilete rojo, maltratada. 

V. los n. de este Catálogo, ^XI V. XXV 
y XXVI. 



ALKIFTI, 

AÜ... 



UII. 



CHEMALEDDIN ABULHASAN 



•UsCÍ! ^ ,b- U^ 



¿J 



Libro (titulado) Historia de los filósofos. 

4.°marq.: papel: 17 cm. por 11: 16 lí- 
neas pág. 

Comienza: . ..., ^^ . C^l a^J xJ^\ 
Concluye: ^j 






■»<*■ I 



:í 



^U >Lx-í¿. 



¿ * -" '■ 



327 fol.: paginación castell. moderna: or.: 
im fol. bl. al fin: encartonado: dentro de la 
tapa superior hay pegada una larga nota 
de Yriarte sobre el ms., é indica que su co- 
pista fué D. Pablo Hodar, y que, según la 
suscripción, principió la copia en 20 de 
Ag. y la concluyó en 26 de Oct. de 1763. 

V. el n. XVI de este Catálogo. 

UV-LV. 

ALBEITAR (ibn), diyaeddin abu moh. 

ABDALLAH. 

Libro (titulado) Colección que trata de 
las facultades de los alimentos y remedios. 

Fol.: 2 vol.: papel: 19 cm. por 12: 19 lí- 
neas pág. 

Comienza el I vol.: sj Lu- ^1 j'j-^ 



Concluye el II: ^1 ^j-^^ ¿"^-5 

180 fol. el vol. I: or.: al principio, en un 
fol., dos notas, una en latín y otra castella- 
na de Yriarte, sobre el ms.: muchas pala- 
bras en carmín y morado: anotac. marg.: 

al fin 5 fol. bl.: en el corte inferior J^^ 

C^li^l y^, Parte II del Mofrtdat: 183 

fol. el vol. II: or.: al principio, en un fol., 
tres notas, una en latín y dos castellanas de 
Yriarte y Sknonet, sobre el ms.: 4 fol. bl. 

al fin: en el corte inferior ^w» -wpLÍ! 
C-^1j^^¿J|, Parte V del Mofridat: encuad. 
or. maltratada. 

Es el autor y obra mencionados en los 
números de este Catálogo XVII al XXII. 
El I vol. comienza en la letra ^ y con- 
cluye con la j muy adelantada: el II co- 
mienza en la J y concluye en la ^. Des-' 
pues, en 6 fol., trae un tratado de pesos 
y medidas de Azzahraui, del cual se ha 
publicado una traducción francesa, con 
el titulo de Arab Metrology, por M. H. 
Sauvaire, en el Jourfuil of the As. Soc. of 
Great Britainand Ir., vol. XVI, parte IV. 
En los diez últimos folios, después de és- 
tos, se ocupa de la medicamentación de 
los caballos. Según las suscripciones de 
ambos volúmenes, hizo su copia Ali ben 
Bigut Alaxrafí, terminando la del II vol. 
el 4 de Xaual de 914 — En. de iSog. 

LVL 

ALYAHZOBI, abülfadl iyad ben 

MUSA. 

La curación acerca de la demostración de 
los derechos del Elegido. 

4.°: papel: 16 cm. por 12: 20 Un. pág. 



26 



Comienza: 
Concluye: 



1 Au.5sr^« aJ! 



U 



•rn*^ 



223 fol.: magrébí: al principio un fol. bl.: 
después otro con una nota de Yriarte sobre 
el ms.: al comenzar el texto, en un recuadro 
elegantemente miniado, el nombre del au- 
tor; el título de la obra en la suscripción: 
texto encuadrado con filetes en oro y car- 
mín ó en azul y carmín: epígrafes en car- 
mín, azul y verde: anot. marg.: un fol. bl. 
al fin: encuad. or.: en su cierre el título de 
la obra. 

Esta se ocupa de las virtudes y exce- 
lencias de Mahoma: su autor nació en 
Ceuta en 476-1083-4 y murió en Marrue- 
cos en 544-1149-50 (0. Según la suscrip- 
ción, concluyó su copia Ahmed Axxauí 
ben Abdeljalek ben Abdelkader ben Ali 
Kannun Alfasi, en Dulkaada de 1146 — 
Abril de 1734. 



LYII. 

ALMORADI, BEDREDDIN Ó XEMSEDDIN 
ABU ALÍ HASAN BEN KÁSIM BEN AB- 
DALLAH BEN ALÍ. 

4.°: papel: 16-50 cm. por 14: 36 lín, pág. 

Comienza: ,„^ j^jJ]^ 6^5 -V^' 

Concluye: * J^ ^Jáx?! J,U! 

139 fol.: magrebí de diversas manos: al 
principio, en un fol., una anotación en ár. 
con el índice de lo contenido en el ms., y 
otra castellana de Yriarte sobre el mismo: 
después otra nota en ár. y 3 fol. bl.: ano- 
taciones marg.: al fin un fol. bl.: encuad. 
mudejar. 

(1) V.Ibn Jalikan en Slane. t. II. pág. 417. Al- 
makari, Analectos, I, 341. 358; 11,46. Ibn Aljatib. 
Ihaia, en Casiri, Bibl,, II, 112. H. Jalifa, IV, 56, n. 
7612, trae un extenso estudio del libro. 



Comprende, en 116 fol., la Alfia de 
Ibn Malic; comentada por el mencionado 
autor citado en este Catálogo^ n. VIII. 
Según la suscripción, hizo su copia Moh. 
ben Abi Ishak. Al fin lleva una poesía (2 
fol.) en reckéz, titulada: 

Las Estrellas reftdgoites, que trata de la 
alabanza de la imjor de las criaturas, por 
el Xeij Albuzairí (sic). 

Comprende además: 

2. DIYAEDDIN ABU MOH. ABDALLAH 
BEN MOH. ALANZAR! ALANDALUSÍ ALJAZ- 
RECHÍ ALISKANDERÍ. 



^Jj^^ 



Poema Jazrrechí, 



Comprende, en 19 fol., un poema, que 
también se titula ?J-^¡^1, la Señal, escri- 
to por el mencionado autor, conocido ge- 
neralmente por Abulchaix Alanzarí Al- 
magrebí, que murió hacia el año 627- 
1229-30: va este poema comentado por 
Abu Abdallah Algarnatí. F. Guadagno- 
li publicó el poema, en sus Brevis arábi- 
ca: linguce institutiones, fol. Roma, 1642, 
pág. 286 y sig. Según la suscripción, co- 
pió este ms. Ahmed ben Abi Madin. Al 
fin trae, en 3 fol., una poesía, dividida en 
tres capítulos, sobre oraciones gramatica- 
les, por Moh, ben Moh. ben Moh. ben 
Imran (O, vulgarmente llamado Alyerad 
Asselauí. 



(1) V. Casiri, I, n. I86. Derenbourg, idem. H. 
Jalifa, IV, 200, n. 8130. Nicoll, Caí. pág. 6l4en d 
n. 1236. 



27 



LVIII. 

ALGAZZALI, zeineddin abu hamid 

MOH. BEN MOH. ATTUSÍ. 

Camino real de los devotos hacia el Pa- 
raíso. 

Comienza: ...^\ss^! s^íXi^l ¿.1) X6^\ 
Concluye: * S^^^ ^t^ ^^^^ 

154 fol.: magrebí: mociones: al principio 
un fol. bl.: después, en el primero, una nota 
de Yriarte sobre el asunto del libro: al fin 2 

fol. con notas, algunas tomadas del ^^A:^ 

v^L)^ ^jlJa), incompletas al fin: encuad. 

mudejar, maltratada. 

• 

No aparece en el ms. el título ni el 
nombre del autor de esta obra, general- 
mente atribuida á Algazzalí, aunque H. 
Jalifa manifiesta que hay algunos que 
dudan sea suya. Es un tratado filosófico 
moral y religioso, dividido en siete sec- 
ciones (¿í^): su autor nació en Tus (Per- 
sia) en 450-1058-9, y fué uno de los más 
ilustres filósofos del islamismo: murió en 
5o5-iiii-i2 (0: según la suscripción, 
se terminó la copia de este ms. el miérco- 
les 3o de Yaneiro de 905-1500. Es cono- 
cidamente de moriscos. 

(1 ) V. sobre este autor, H. Jalifa, en el índice de 
nombres, t. VII. Hojjet el Islam Abu Hamid Moh. 
ben Moh., y sobre esta obra, VI, 2lo, n. 13243. 
Ibn Jalikan en Slane. II, 62, Hammer. ¡Oh kind! 
S.**, Viena, 1838, prafatio. Munk, Melanges, página 
366 y sig. Dugat, Ilist, des phihs. etdes tluolog, mus, 
pág. 223 y sig. Hitzig, Zeitsch, der deuschen morg, 
Ges.y t. VII, pág. 172-86. Gobsche, Ueber GatzaWs 
Leben and IVerke^ pág. 253 y sig. A. Schmoelders, 
Essai sur les icoles philosophiques ckez les ar. et no- 
tamment sur la doctrine d^Alghazali^ Paris, 1842. 



LIX. 

ALGAZZALI, zeineddin abu hamid 

MOH. 

Pedrería del Alcorán. 
4.^: papel. 

Comienza el ms.: ^-^L*)l s^. JJ x^\ 

102 fol.: magrebí: mociones: falto al fin: 
al principio un fol. bl.: al sig. otro con una 
nota de Yriarte sobre el ms.: anot. marg.: 
un fol. bl. entre los dos tratados que com- 
prende: el nombre del autor al principio 
de ambos tratados: encuad. mudejar. 

El primer tratado de los dos reunidos 
en este volumen, pertenecientes á Alga2- 
zalí, cuyo titulamenciono, comprende 78 
fol. y se ocupa de preceptos religiosos y 
morales, tomándolos del Alcorán. El se- 
gundo es un fragmento en 22 fol., que 
abarca las primeras secciones correspon- 
dientes á la parte III de la obra titulada, 

.^aJ! >Jifi Lew I Vivificación de las ciencias 

de la religión 9 de la que más adelante se 
tratará. 



LX. 



ABU MOH. ABDERRAHMAN BEN ATTAB. 

4.°: papel. 

Comienza: J ^ ,• /;* j '^ ^CJJl JJ J^^d^l 

• » » A I* I A II & 

Concluye: * JLj ¿JL íjj •.> 

Comprende todo el ms. 265 fol.: magrebí 
de diversas manos: mociones: al principio 3 
fol. con notas tomadas de varias obras: ano- 



28 



tac. marg.y algunas en carmín: al ñn un fol. 
con una nota en castellano, letra del s. xvi: 
en el corte inferior indicación de las obras 
que contiene: encuad. mudejar, maltratada. 

Comprende, en 52 fol., un tratado ju- 
rídico del mencionado autor, cuyo nom- 
bre indica al principio del volumen, y que 
parece haberle tomado de Abu Abdallah 
Moh. ben Alhosain ben Xemmaj Algafe- 
qui, y éste de Abdeluahab ben Ali ben 
Nazr. (V. este Catálogo, n. XLIV y 
XLV.) Según la suscripción, concluyó 
la copia de esta parte del ms. Moh. ben 
Moh. ben Moh. Almorabeti, en 20 de 
Mayo de 875-1471. Al fin 4 fol. tomados 
de diversas obras sobre asuntos y cues- 
tiones jurídicas. 

Comprende además: 

2. Libro de cuestiones (jurídicas). 



En 109 fol. trae multitud de cuestiones 
jurídicas. Según la suscripción, terminó 
la obra el domingo 9 de Febriro del año 
881 el mismo copista. Después, en 10 fol., 
trke una mención de los capítulos de las 
indicadas Cuestioptes, á los cuales siguen 
otros 6 fol., tomados dé diversas obras, 
con alhaditses sobre la vida del Profeta, 
sobre Atika, hija de Yezid ben Moauia, 
y sobre Alhachach ben Yusuf, goberna- 
dor del Irak. 

3. ABU ZEID ABDERRAHMAN BEN AH- 
KfED ALUAGUSi. 

Prolegóffumcs Vaglisies. 

Es un tratado, en 15 fol., de religión y 
moral» que empiexa: 



4. ALKÁSIM (IBN). 

Cuestiones de Ibn Alkdsim. 

En 17 fol., y dividida en 8 sesiones 
(^^Ur-»), trae diversas cuestiones sobre 
los ritos de la purificación muslímica. En 
un cód. descrito por Cureton, Catál.^ pá- 
gina 134, aparece titulada: 

Colección de cuestiones propuestas por Ibn 
Alkdsim á Malte. 

La suscripción de esta parte del ms. 
dice: 

Lleva al fin 3 fol. sobre la misma ma- 
teria; un alhadits, en 5 fol., sobre Maho- 
ma, su enemigo Abu Chahla, y revelacio- 
nes alcoránicas: sígnenle, en 16 fol., unas 
recomendaciones hechas desde Oran álos 
muslimes que vivían en países infieles, 
firmada por Abu Zeid Abderrahman ben 
Moh. ben Yusuf Azzinhachí; algunos al- 
haditses, 20 cuestiones jurídicas y frag- 
mentos de algunas obras sobre los mis- 
mos asuntos. 






AB- 



AiS 



5. ZARB (ibn), abu BECR... 
DALLAH BEN MOH. BEN ALARABÍ. 

• \\ V '}\ 

Libro menor de las propiedades. 



En el corte inferior indica el nombre 
del autor y el título del libro, que tam- 
bién aparece en la suscripción: el nombre 
del autor difiere aquí del que aparece en 
H. Jalifa, III, 139, n. 4715, citado ya 
al tratar del ms. de este CatJios'o número 
XXXVIII. Comprende, en 27 fol.. una 
obra jurídica, resumen de la antes men- 



29 



donada, que empieza, después de citar 
las autoridades en que se funda: ^\-p,,rr^l 

Dichas autoridades son Abu Becr Moh. 
ben Alualid Alarabi Attortuxí y Abu Yala 
Ahmed ben Moh. Alabd Albasrí. Según 
la suscripción, concluyó su copia el ama- 
nuense antes citado Moh. ben Moh. ben 
Moh. Almorabeti Alabderi Alanzan, de 
la gente muslim de Terrería, el i o de Ab. 
de 883-1478. 

LXI. 

ALGAZZALI, zeineddin abu hamid 

MOH. 

Libro (tittUado) Principio de la Direc- 
ción. 

4.°: papel: 16 cm. por 10: 18 lín. pág. 
Comienza: »bLÉ3)!j ?a<^ ^^¿. ¿13 o^^! 



Concluye: 



'^. 



Jl-5 



v^-' 



J-^ 



Comprende todo el ms, 62 fol.: magrebí: 
mociones: al principio un fol. con algunos 
ensayos de mala letra: sigúele un fol. bl., y 
en el primero del texto una nota de Yriarte 
sobre los tratados que comprende el ms.: 
anot. marg.: al fin un fol. bl.: encuad. mu- 
dejar, en badana, maltratada. 

En 38 fol. contiene la indicada obra: 
apenas menciona el ms. el nombre del 
autor Abtt Hamid , y no indica su título: 
es un compendio parenético ó de adver- 
tencias sobre ritos imprescindibles para 
todo devoto musulmán. V. H. Jalifa, II, 
24, n. 1696. Al concluir lleva una pág., 
de letra igual á la anterior, con un alha- 
dits sobre una pregunta de Abdallah ben 
Asselam á Mahoma, acerca de dónde es- 



taba asentado Dios antes de la creación. 
Á seguida, en 2 fol., otros alhaditses de 
diferente letra: al fin un fol. bl. 

Comprende además: 

2. ABU ABDALLAH MOH. BEN SELAMA 
BEN ALÍ BEN HAKMUN ALCODAÍ. 



Llama de las Historias, que trata de apo- 
tegmas, proverbios y buenas costumbres (sa-- 
cadas de las tradiciones del Profeta), 

En 20 fol. comprende la mencionada 
obra, la cual se ocupa del asunto que in- 
dica su título: cita, aunque incompleto, 
al principio el nombre del autor: no da el 
título de la obra, el cual se presenta vario 
en los mss. conocidos, y empieza de di- 
ferente modo que el indicado por H. Ja- 
lifa, IV, 83, n. 7691, en esta forma: 

^s^\ J^l^l Ji5 A.^!; pero comparán- 
dola con otro ms. que se cita más adelan- 
te, resulta el indicado: su autor murió en 
454*1062-3: en las márgenes lleva gran 
parte del Comentario que á la misma obra 
escribió Abulkásim Ibrahim Aluarrak Al- 
bennaní. AÍ final, en fol. aparte, trae un 
corto alhadits de Abu Moh. Abdallah ben 
Moh. Albechí (0. 

LXII. 

ZEID (IBN ABI), ABU MOH. ABDALLAH. 

4.°: papel: 13 lín. pág. 

Comienza: ...j-^f^l JLi 

(1) V. Ibn Jalikan, I, 647. Casiri, BibL, I. 519. n. 
1482 2.® Wustenfeld, Góii, gd. Anzeigen, página 
1109. 



30 



f 



i 



^' 






i; 
I- 



i. . 



.1 . 



V / 



u . 



Concluye: 






244 fol.: aljamia: maltratadísimo al prin- 
cipio y fin: los epígrafes de algunos capítu- 
los en ár. y en carmín: encuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Es una traducción en aljamíadela obra 
mencionada en los n. XXXVI, XLIII 
y XLVI de este Catalogo. Según la sus- 
cripción, se concluyó su copia en Xaaban 
de 832 — Mayo-Junio de 1429. 



LXIII. 



ALCORÁN. 



4.®: papel: 16 cm. por 9-50: 14 lín. pág. 



Falto al principio. 
Concluye: 



* ,ySj^\ l/J^ ^ 



152 fol.: fol. castellana moderna: magre- 
bí: mociones en carmín y signos ortográ- 
ficos en carmín y amarillo: en este color 
generalmente los epígrafes de las Suras: 
círculos y otros signos separando las ale- 
yas: en varias márgenes círculos con ador- 
nos ó las palabras íA^x-- y s.-Aá^: entre los 

fol. 112 y 113 hay una papeleta cosida al 
volumen, con oraciones, y al pie de la del 
anverso, en aljamía: Citando lábaros lo baxo 
diráSf y de la del reverso: Y cuando enxaua- 
rás tu boca dirás: al pie del fol. 107 v. hay 
esta nota de Casiri: Dúo desiderantur folia. 
Al fin 10 fol. bl.: encuad. imitación or., de 
Grimaud. 

Es un Alcorán de moriscos, que com- 
prende desde la aleya 5, Sura XXXVIII, 
á la última del Alcorán: sigue la I ínte- 
gra, y á ésta la II y III, con varias otras, 
abreviadas. 



LXIY. 

MEMORIA DE LOS CUARTOS DEL AÑO. 

4.°: papel. 

Comienza: Jt)!¿ iPjjr i/^''^ \Sj^^ 
Concluye: * «j^I \jx¡ ^^ 

54 fol.: magrebí: ár. y aljamía. En el foK 
primero, nota de Yriarte con el título del 
primer tratado del ms. Este tratado prime- 
ro comienza en el fol. i v.; llega al fin del 
2, y concluye, intercalado entre los demás, 
en el 46 v.: encuad. imitación or., de Gri- 
maud. 

Comprende algunas invocaciones en al- 
jamía para las cuatro estaciones del año. 

Contiene además: 

2. Los días de la semana. 

En 2 fol.: en aljamía: se ocupa de los 
ángeles que Allah puso al cuidado de los 
días de la semana. 

3. Horas buenas de los días. 
Comprende parte de los fol. 4 y 5: en 

aljamía: trata de las horas fastas del día. 

4. Alhirzes, conjuros y amuletos, es- 
cantos f conjuros y annoxaras. 

Del fol. 5 al 28: en ár. y aljamía: com- 
prende los siguientes asuntos, que indico 
para dar idea de esta clase de tratados: 
Alhirzepara quien bebe agua emponzoñada: 
para cortar las verrugas: para la mujer (Jtie 
no píude parir: para el espanto y para quien 
le tienta el chin: para mordedura de perro 
rabioso: para estancar la sangre: para el que 
no puede dormir: para la fiebre: para el do- 
lor de cabeza: para el animal que aborrece 
d su fiyo: para la mujer que pare y no pue* 
de echar el hálito: para aborrencia á quien 
querrás: para la dolor de las tetas: para el 
pan: para los gusanos cuando caen sobre un 



í 



31 



animal: para cortar frío y fiebre: para da» 
fógar al traidor: para toda dolencia que 
sea: melezina para el qm se le vuelve la bo- 
ca. Algunas de estas cédulas y conjuros 
están repetidos, y muchos acompañados 
de palabras y figuras mágicas. 

5. Traslado muy noble de los cinco sa- 
bios doiores dt fnedezina, Chalainos (Gale- 
no) Avicena^ Ipocrds (Hipócrates), Arrazi 
y Ibn Uafir, 

Comprende del fol. 28 al 40 varias cu- 
riosas recetas, cuyos epígrafes indico aquí, 
para dar también idea de esta clase de 
compilaciones que hicieron los moriscos: 

Medezina para purgar del mal de la ca- 
beza. — Coitira el dolor de yuntas (coyuntu- 
ras) y ciático. — Contra dolor de cabeza. — 
Contra mal de oyos (ojos) de légaña. — 
Contra mal de peitos ( pechos J y destreñi- 
miento del Miento. — Contra fiebre y calen- 
tura y ienflamament (inflamación) y aspe- 
reza y escaldadura de garganta, — Contra 
mal de garganta y humidades de estómago. 
— Ptloras (pildoras)... contra baldamiento 
y mal de yuntas y d'estentinos y de íllados 
(hígados) y dolor del cuerpo y escalfamien- 
lo de ríñones... y tullimiento de cuerpo. — 
Contratos y afogamiento y estreñimiento del 
aliento. — Contra malabtia (enfermedad) del 
fígado. — Contra encerramiento de panza y 
refuerza el estómago. — Para el mal de fíga- 
do y de panza. — Medezina que r estrena el 
granflexo (que restriñe el flujo) y flaqueza 
de estómago y restreñimiento. — Contra mal 
de flujo y de mucho sallir (diarrea), — Con- 
tra flujo que viene de parte de frío y de hu- 
medad. — Contra fiebre y cuartana, — Mede- 
zinamiento maravilloso. — Contra mal de 
panza y á los que tienen el vientre hiiwhado. 
— Contra mal de fígado y de panza, — Con- 



tra mal de cabeza de parte de frior (á cau' 
sa del frío) y para dolor de fígado y pone 
sabor de comer al estalentado (inapetente) 
y saca todo mal del cuerpo. ~Contr a dolor 
de yenollos (rodillas) y de lomos y para do- 
lor de la madre y de la véxiga... — Piído ' 
ras... contra hidropesía y encerramiento de 
fígado y de panza. — Contra mal de cabeza 
y dolor de híllados (hígados) y lágrimas. — 
Contra fiebre aguda. 

6. Annoxaras ó conjuros: bebos ó capí- 
tulos con cmijuros: encantos: albaranes ó cé- 
dulas: adiviíianzas y alazimas ó encanta- 
mentos. 

Comprende, del fol. 41 al fin, una com- 
pilación igual á la del n. 5 de éste ms. 



ixv. 

ALHADITS DE XARCHIL (sic) IBN XAR- 
CHÓN. 

4.^: papel: 17 cm. por 10: 13 lín. pág. 



c / 



Comienza; 



Concluye: 



w '"•( I 1 .'1* 



185 fol.: foliación castell. mod. en senti- 
do inverso al del texto: magrebí: ár. y alja- 
mía: al* principio un fol. bl.: después otro 
con una nota en latín y otra en castell., ésta 
de Yriarte, sobre el asunto del ms.: al prin- 
cipio del texto un encuadramiento con ara- 
bescos: al fin 2 fol. bl.: éncuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Es una leyenda, comprendida entre los 
fol. 189 al 175, que trata de unas pre- 
guntas sobre religión, hechas por Xarchil 
á Alí ben Abi Talib. 



32 



Contiene además: 

2. Casos y capítulos sobre la oración y 
la ablución. 

Comprende, del fol. lyS al 161, los 
asuntos sig.: que se ha de repetir la ora- 
ción que se hace antes de su hora: casos 
en los azzalaes (oraciones): caso en el fa- 
blar en el azzala: observaciones y precep- 
tos varios sobre las abluciones y ora- 
ciones. 

3 . Ayuno del ines de Ramadán, 

Se extiende, del fol. 161 v. al iSg, en 
preceptos sobre el ayuno. 

4. Dichos de un sabio sobre cinco pun- 
tos de moral y derecho. 

Comprende del fol. iSg al i5i: al- 
jamia. 

5. Adoa de mucha alfadila (oración de 
mucha excelencia) y de gran gualardón, tan- 
to que no Iiay que (quien) lo pueda semblan- 
zar sino Allah, que no hay otro Señor sino 
él: fué tornado de arabí en acJiemí. 

Abarca del fol. i5i al 137. 

6 . Tradiciones de M ahorna y otros sobre 
premios y castigos, por hacer ó dejar de Jia- 
cer la oración. 

Del fol. 137 al 120. 

7. Los castigos (consejos) de Dulcame 
Alhaquim á su jiyo. 

Del 120 al 114 V. 

8. Recontamiento de Omar ibnu Alha- 
tab cuando le concedió Dios ver los arrohes 
(las almas de los difuntos). 

Del fol. 114 al 1 13. 

9. Recontamiento de la conversión de 
Omar. 

Del fol. ii3 al loi. 

10. Recontamiento del Rey Tebiu Ala- 
ual, el que hizo la ciudad de Yacerib (Me* 
dina). 



Del fól. 1 01 al 91: publicado en las 
Ley. mor., t. II. 
.11. Recontamiento de Temim Addar. 

Del fol. 91 al 63: publicado en la mis- 
ma obra y tomo. 

1 2 . Hadits del alárabe y la doncella . 

Del fol. 63 V. al 5i v.: publicado en las 
mismas Leyendas, t. I. 

i3. Los cinco preceptos fundamentules 
del islamismo, explicados por Malic ben 
Anas, fundados en un alhadits de Maho- 
ma con el rabbi Xoaib. 

Del 5i V. al 39. 

14. Annoxara, 

Del fol. 39 V. al 37 dice: M^Quien be- 
biere esta annoxara siete días siguientes, qui- 
tará Allah del toda malautia de su cuerpo,^ 

15. Adoa puesto en ra. 

Del fol. 37 al 22 V.: es una invocación 
traducida palabra por palabra, primero 
la ár., después la aljamiada. "^ 

16. Dichos y tradiciones sobre varios 
puntos de las creencias mahometanas. 

Del fol. 22 al 16 V.: trata del día del 
Juicio, Paraíso, oraciones, dictados de 
Allah: de las cinco cosas que introducen 
al siervo y su compaña en el Paraíso: pre 
mió al que hace plantaciones por Dios: 
lo más fuerte que viene sobre el muerto: 
del dimentamento (nombre) de los ríos y 
árboles del Paraíso: en que no pasa fazer 
azzala con ropas teñidas: de cómo ascien- 
den los creyentes sobre las alas de los án- 
geles al hacer oración: tradiciones de Ma- 
homa sobre varios puntos religiosos. 

17. Memorias de las alcabilas de los 
árabes y de las partidas donde comarcan y 
los nombres de sus capitanes y lo que tiene 
cada uno de caballería. 

Del fol. 7 v. al 4: trae algunas noticias 
sobre los habitantes de Berbería. 



33 



i8. Annoxaras, 

Del ful. 4 al i, contiene las fórmulas 
mágicas sig.: para cualquier enfermedad: 
remedio de la fiebre y del frío: para el cue- 
llo: para el pan: para las almendras. 



IXYI. 

AZZECHACHI, abülkásim abderrah- 

MAN BEN ISHAK. 



jx^\ J J^l w'bi 



Libro de las proposiciones gramaticales. 
4.**: papel: 16-50 cm. por 12: 2olín. pág. 



Comienza: 



^La«*«í?1 ...^ — ,'üüt*-j! , ^L-ji 



^ • 



Concluye: * JL, jLk^ ¿^ j^ L 

89 foL: foliación ár. y castellana: magrc- 
bí: bastantes mociones: epígrafes de los ca- 
pítulos en carmín ó amarillo: algunos adbr- 
nos groseramente miniados en el texto: 
anot. marg. de diversas manos: al princi- 
pio un fol. con anotac, entre ellas el nom- 
bre y rubrica de Moh. ben Ahmed ben Alí 
Allajmí Axxerifí, uno de los poseedores del 
libro, y la fecha 987-1579-80: al ñn, en un 
pliego, una anotación gramatical y los nom- 
bres de otros Allajmí Axxerifí, Ahmed ben 
Alí ben Yusuf é Ibrahim ben Moh. ben Alí: 
encuad. mudejar, con muy bellos hierros: 
en el interior de la tapa superior una nota 
de Yriarte sobre el autor y su obra. 

Es un tratado gramatical: su autor mu- 
rió, según unos, en SSg-gSo-i, y, según 
otros, en 337-948-9 (0. 

(1) V. Ibn Jalikan, II, y2. H. Jalifa, II, 625, 
n. 41 97. Casiri, I, 8, n. 30. Dercnbourg, n. 30 

y 108. 



LXVII. 



ALCORÁN. 



4.": papel: i5-5ocm. por 9-50: i4lín. pág. 

Falto al principio y fin. 

65 fol.: magrebí: ár. y aljamía: el ár. en 
letra más gruesa que lo aljamiado: vocales 
en negro en éste, y en carmín en aquél: al 
principio, en una papeleta, una nota de 
Yriarte sobre el ms,: al principio de varias 
Suras, encabezamientos en color: las ale- 
yas, separadas por adornos en carmín: mal- 
tratadísimo antes: restaurado hoy: encuad. 
imitación or., de Grimaud. 

Comprende el final de la versión alja- 
miada de la aleya 286, Sura II: Su- 
ra III, I y 2, texto y versión aljamiada, 
3 y el principio de su versión: final de 
la versión de la 25: texto y versión de la 
26: Sura IX, 129 y i3o, texto y ver- 
sión: Sura XII, 102, texto y versión: 
Sura XXVI, 78 á 89, texto y versión: 
Sura LIX, 22 á 24, texto y versión: Sura 
LXVII, I, texto y versión, y una ora- 
ción, en 6 fol., incompleta: Sura LX VI II, 
14, texto y versión, siguiendo hasta la 
Sura CV. 

LXYIII. 

BA13EXAD (ihn), abulhasan táhir 

BEN AHMED. 



¿w^.^— A-^ 



Prole gómenos. 

4.^- papel: 20 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 



. • • / p** 



W 



»• » 



r ' 

J»:Jí JJL). 



21 fol.: magrebí: mociones: al principio 
2 fol. bl.: en el primero del texto una nota 



3 



34 



de Yriarte sobre el autor de la obra: anot. 
marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Es un tratado gramatical dividido en 
10 foztd 6 secciones: su autor murió en 
469-1076. 

V. H. Jalifa, VI, 70, n. 12752. 

LXIX. 

MEQQUI BEN ABI TALIB ALCAISI ANNA- 
Hül ABU MOH. 

Comentario al Alcorán. 

4.®: papel: 16-50 cm. por 11: 21 lín. pág. 

Comienza: a^-^ jJÜ! ^j ^-^ji^ J^ 

... I J^ ^iJ- 
Falto al fin, 

106 fol.: magrebí: algunas mociones: al 
principio un fol. con una consulta religiosa: 
al siguiente recto una nota de Yriarte sobre 
el ms., y al verso el título de la obra y nom- 
bre del autor en ár.: anot. marg,: encuad. 
imitación or,, de Grimaud. 

El autor de este Comentario fué cor- 
dobés y murió en 437-1045-6, dejan- 
do escritas muchas obras sobre reli- 
gión (0. 

in. 

ABDALLAH alcatib. (?) 

Disputa contra los judíos. 

4.°: papel: 15 cm. por 10: 14 lín. pág. 
Falto al principio y fin. 

(1) V. 11. Jalifa, II, 379. n. 3407. Almakaií, 
An., II, 121-2. 



Comprende todo el ms. 102 fol.: aljamía: 
al principio, en una papeleta, una nota de 
Yriarte sobre el ms. 

El primer tratado, que comprende 36 
fol., se ocupa de una discusión con los ju- 
díos sobre puntos históricos y religiosos 
que mantenían contra los mahometanos. 
Paréceme que el autor es el mismo que 
resulta haber escrito el tratado siguiente, 
según indicaciones posteriores: comienza 
ocupándose de Agar, sierva de Abraham, 
y sigue tratando de otros Patriarcas y Pro- 
fetas. 

Comprende además: 

2. ABDALLAH ALCATIB. 

Disputa con los cristianos. 

Contiene, en 22 fol. en aljamía, un 
tratado sobre las ideas cristianas relati- 
vas á Jesús, combatiéndolas bajo el con- 
cepto mahometano: según el tratado si- 
guiente, fué éste escrito por el men- 
cionado autor, que estuvo cautivo en 
Francia. 

3. MOH. ALKAISÍ. 

Disputa contra los cristianos. 

Abarca, en 43 fol., el mismo asunto, 
tratándole muy por extenso: tiene un ca- 
pítulo sobre el concebimicnto de I^e, 6 Je- 
sús, y sobre la Trinidad: según al prin- 
cipio declara, su autor fué alfaquí de la 
mezquita Zeituna de Túnez, y cautivo en 
Lérida de Cataluña, donde murió después 
que fué rescatado. Al fin lleva una risala 
ó carta del Califa Omar ben Abdelazís á 
León (León Isáurico), rey de los descre- 
yentes: tras esta mt?/a, comienza otro tra- 
tado contra los judíos. 



35 



LXXI. 

COLECCIÓN DE CONSULTAS Y RESO- 
LUCIONES SOBRE CUESTIONES RELIGIO- 
SAS Y JURÍDICAS. 



4.°: papel. 

Comienza: '¿*\V » jJ^ ^ 



Concluye: * 



J'^^^í! 






•Xá. 






168 fol.: magrebí: al principio una nota 
que indica la composición de la obra, así 

escrita: y^ f'.r*^^ Lc^5ív3! k^Ljl.^ \j^ 
^^UU ^ Aijbb\j ._wO! ^trx^: debajo 

una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien- 
te un formulario de carta dirigida á los mu- 
sulmanes para entrega de limosnas: anot. 
marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. imitación 
or., de Giimaud. 

Contiene una colección de consultas 
sobre asuntos religiosos y jurídicos, re- 
sueltas mediante la cita de muchas é im- 
portantes obras: no constan el titulo ni el 
nombre del autor de esta compilación. 
Hacia el comedio del ms. hay una papele- 
ta en la cual, en castellano, se trata de un 
encargo de varias prendas de vestir de 
Mahoma Calavera, fecha en Zaragoza á 
20 de Dic. de 1492. 



inii. 

DOCUMENTOS y fragmentos varios 

ALJAMIADOS, CASTELLANO Y ÁRABES. 

4.°, 8,° y i6.°: magrebíes: les acompañan 
varias notas de Yriarte y de otros dando 
cuenta de los ms. , una fechada en 9 de Mayo 
de 1799: están encerrados entre dos tapas 
de una eAcuadernación mudejar, con muy 
hermosos hierros. 



Aljamiados: 

1. Memoria sea tí mi Mtisa Calavera de 
lo que me costó la casilla qix compré de 
Martín Albrix, Cuadernillo en 4.° dobla- 
do á lo largo de la plana, con 4 fol. úti- 
les, 3 bl., y en otro una nota de Yriarte, 
que contiene su título. 

2. Notas del valor de unos vestidos y al- 
hajas. Un fol. en 4,°, doblado como el an- 
terior. 

3. Fragmento del libro mencionado en 
el n. I de este Cat. de Assamarkajidí, que 
abarca desde el cap. 25, sin principio, en 
el apaciguar la saña, hasta el 29, sin con- 
cluir, en dexar el mundo: 8.^: 46 fol.: fol. 
mod.: del fol. 222 al 268: en una faja que 
le sujeta esta nota: Parece persiano; no le 
entiendo. Mnscat; y otra debajo, letra de 
Simonet: Es aljamiado, en castellano, 

4. Notas médicas coii nombres de varios 
moriscos}' moriscas. En aljamía y ár. : una 
papeleta en 16.^ 

5. Correspondencia entre algunas pala- 
bras alemanas y ár. Lleva una nota en ár, 
de Musa Alchamchamí, fechada en jue- 
ves 25 de Xaual de 906— Mayo de i5oi. 
— Una cuartilla en S."* 

6. Nota de medicamentos, en ár. y al- 
jamía. Una cuartilla en 16.** 

Castellano: 

7. Borrador de una solicitud en caste- 
llano, letra del s. xvi, sobre una carta de 
favor dada por un señor de moriscos á sus 
alfaquíes, en la determinación del negocio 
de Ibrahim el Viejo y Alí el Carpenter. 
Un fol. en 4.*^ 

Árabe: 

8. Recibo de ima cantidad tomada por 
Mohammed de Múmen del arrabal de los 
muslimes de Calatayub á Moh. elMohtesib 



36 



de la villa de ArandUf fechada en Oct. de 
92i-i5i5. 

9. Certificación del casamiento celebra- 
do en 27 de Julio de 928 — 1522 — y de la 
dote de Fdtima, hija de Alí Seiana^ del arra- 
bal de los muslimes de Calatayub, 2 fol. 4.° 

10. Carta dotal de Sol, hija de Abu 
hhak Ibrahim Almasudí de Calatayub, fe- 
chada el viernes 11 de Junio de 941-1534. 

11. Otra carta dotal de Xems, hija de 
Abderrahman, de Calatayub, fechada en 
19 de Feb. de 912-1507. Un fol. en 4.° 

12. Carta dotal de Marta, hija de Ibra- 
him Serón, del lugar de Mores del río Ja- 
lón, fecha martes 10 de Feb. de 917- 
i5ii. Un fol. en 4° 

Contiene además varios otros fragmen- 
tos de contratos, recetas, poesías y tro- 
zos del Alcorán y de diferentes obras. 

iniii. 

ALGAZZALI, zeineddin abu hamid 



MOH. 






Libro (titulado) Principio de la direc^ 
ción. 



4.^: papel. 
Comienza el ms.: J^ 






...yj^vív 



Concluye: *0.0¿ vOt-s^. ,.rwCJLsM 



Comprende todo el ms. 52 fol.: íoL cas- 
tellana hasta el 27: magrebí: mociones y 
signos ortográficos en carmín hasta más de 
su comedio: al principio un fol. con una no- 
ta sobre herencias: anot. marg.: al fin 4 fol. 
bl. y uno con la suscripción. 

V. el n. LXI de este Catalogo, Com- 
prende este primer tratado 27 fol. 



Contiene aJemá^i: 

2. ALGAZZAÜ, ABU HAMID MOH. 

Pedrería del Alcorán, 



Comienza: 



>> 



J\ iÁ^\ oóLTlJ 



Comprende un fragmento, en 9 fol., de 
este tratado. V.el n. I XI de t^\t Catálo- 
go. Lleva al fin 2 fol. bl. 

3. ABU SOLEIMAN ANNACHAR. 



¿^' ►: 



.-JJ-CW 



Tradición becrí. 



Comprende, en 2 fol., la leyenda de 
una mujer, ansiosa de hacer la peregrina- 
ción á la Meca. Lleva después algunos 
versos y un fragmento de Abdelkader AI- 
chilán sobre asuntos religiosos. 

4. ABULABBAS AIIMED BEN ALUALIJ) 
ALKORAXÍ. 

Libro grande acerca de la predicación. 
Comienza: , ^Ci^ »,^ LO^ ^Jv> vj^^rv 

En 6 fol. se ocupa de asuntos religiosos 
y comprende tradiciones y muchos versos. 

En la suscripción, antes mencionada, 
dice, en letra diferente de la del ms. y en 
ár., que se concluyó de copiar la leyenda 
de Calila y Dimna en 19 de Julio de 81 8- 
1415, por Moh. ben Alí Almora para 
Moh. Almorabit. 

IXXIV. 

CHELAH (ibn), abulkásim obaidallah 

BEN ALHOSAIN... 






^J 



Exposición abreviada de la Jurispru- 
dencia. 



37 



4.": papel: 16 cm. por 9-50: 17 lín. pág. 
Comienza: .. ?i' — ^is-M , — v-::.j^ 

Falto al fín. 

i86 fol.: magrebí: bastantes mociones: 
anotac. marg.: al principio consta el nom- 
bre del autor, y en el corte inferior el títu- 
lo: encuad. mudejar muy maltratada, en 
pergamino, con señales de hierros muy be- 
llos. 

Es el original ár. de la traducción men- 
cionada en este CaiiíL, n. I. 



LXXV. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 14 cm. por 9: 14 lín. pág. 



Comienza: ...P-'-M 
Falto al fin. 






124 fol.: magrebí: mociones y signos or- 
tográficos en carmín: en el primer fol. v. 

hay una nota, titulada: ^Jk}^ JwJ^!l wL-.* 



*-w3 Jj 






\\ 



y al pie los nombres de los meses cristianos 
en aljamía: separadas las aleyas por círcu- 
los concéntricos en color: en las márge- 
nes gi'andes círculos concéntricos, minia- 
dos groseramente, formando ruedas ó estre- 
llas, 6 llevando escrito en el centro íJust-' 

y w' >2^: al principio del texto un recuadro 
groseramente dibujado y miniado: encuad. 
imitación or. de Grimaud. 

Comprende: la Sura XXXVIU, la 
XXXIX hasta la aleya 36, desde la cual, 
en papel y letra diversa, se ha continuado 
la copia hasta la XL, siguiendo la pri- 
mera letra hasta la CX, 3. Es obra de 
moriscos. 



LXXVI. 



LIBRO Y TRASLADO DE BUENAS DOTRI- 
NAS Y CASTIGOS Y BUENAS COSTUM- 
BRES. 



4.°: papel. 

Comienza: 
Falto al fin. 



í t 






105 fol.: aljamía: al principio un fol. con 
ensayos de letra: al fin 7 fol. con los mis- 
mos ensayos, citando en castellano á los mo- 
riscos Martín de Zeino, Juan Cabeio, Mi- 
guel Real, Caraveras, haciendo, en alja- 
mía, indicaciones sobre la ablución, y con- 
teniendo, en el último, un recibo en caste- 
llano, letra del s. xvi, de Gabriel de Zeino 
á Martín de Zeino: encuad. imitación or., 
de Grimaud. 

El primer tratado que contiene este 
ms., mencionado en el antedicho título, 
que llega al fol. 03, está dividido en va- 
rios capítulos, y se ocupa de los premios 
que alcanzan los que cumplen los deberes 
religiosos mahometanos. Al fin lleva un 
fol. con alabanzas á Dios en ár. y alja- 
mía, y al reverso, en aljamía, un apunte 
del casamiento de Moh. de Zeino con Axa 
de Ahmed, y el nacimiento de Moh. su 
hijo: al fol. siguiente una receta. 

Contiene además: 

2 . Memoria de los cuartos del año, para 
obrar de lo que fard menester, en lo que 
querrás. 

5 ful. (del 66 al 70): se hallan también 
incluidos en ellos los días de la semana 
y las horas aventajadas de los días: en 
aljamía. 

3. Recetas. 

4 fol.: contienen algunos signos mági- 
cos: en aljamia. 

4. Recetario sacado de las obras de Ga- 



i^ 



3^ 



Uno, Avicena, Hipócrates, Arrazí é Ibn 
Uafu\ 
3o fol.: aljamía. 

LXXYII. 

TRATADO Y DECLARACIÓN Y GUÍA PA- 
RA SEGUIR Y MANTENER EL ADIN DEL 
ALISLAM (la RELIGIÓN MUSULMANA). 

4.*': papel: I7lín. pág. 

Comienza: ...Xy LLii't ^^^--s.^í 1^,L' 

/ ' / 

Concluye: * J>^(' íP '—^i^-^- LT 

206 fol.: aljamiado: epígrafes y textos ci- 
tados en carmín: al principio lleva unas no- 
tas, en letra castellana del s. xvi, de algu- 
nas fanegas de trigo sacadas del depósito 
por Juan y Miguel Ontiñena: al fin 3 fol. 
bl. y una papeleta de Yriarte dando razón 
del ms. 

• 

El asunto del libro lo declara en el fo- 
lio 2: «Este es un tratado... de todo lo que 
conviene saber para encaminar á los ig- 
norantes á buen camino y al adin verda- 
dero, ansí de lo que el muslim tiene ne- 
cesidad para conocer y servir á su Señor 
y saber qué cosa es halcl y haram (lícito 
ó ilícito) y á qué está obligado, y tam- 
bién declarar las herencias, para que cada 
uno lleve su derecho y siga la Sunna de 
nuestro me(n)sayero.» 

IXXVIIl 

ABDELHAK assikilí. 

I . 



Libro f Ululado J Anotaciones y diferen- 
cias de la (obra tittdada) Almodauana, mez- 
clada con un compendio (de la obra llama- 
da) los Hallazgos, 



4.^: papel. 

Comienza: >j.^\\ j^jjJi] ¿.JJ Js^l 



Concluye: 



Ü 



\ 



100 fol.: magrebí: anot. marg.: al prin- 
cipio un fol. con una anotación en ár.: al co- 
menzar el texto trae el nombre Abdelhak 
del autor, el título de la obra é indicación 
de las materias de que trata: anot. marg.: 
maltratado por la polilla: al fin, en 5 fol., 
una poesía y varias notas: encuad. imitación 
or., de Grimaud. 

Este autor se encuentra citado en Jong 
y Dozy, Cat., IV, 104, y en H. Jalifa, II, 
479, n. 3785, con el sobrenombre de Assi- 
kilí 6 el Siciliano. Este ms. comprende la 
parte I de la mencionada obra, que es un 
tratado de Derecho, y concluye con el pa- 
tronato; en la parte que á ésta seguía, co- 
menzaba con el matrimonio y estaba di- 
vidido en cinco secciones. Según la sus- 
cripción, se concluyó esta parte en Rebi 
I de 459— En. de 1067. 



LXXIX. 

ALBECRI, ABULHASAN AHMED BEN AB- 
DALLAII. 









Libro de las luces y llave de las alegrías 
y de los pensamientos. 

4.°: papel: 17 cm. por 11: 14 lín. pág. 



/ / 



Comienza: , i.3LJ^LO 1¿ ¿iiÜ . l! \S 

Concluye: *• ^1*3! ^^y^ ¿iJ ->.^¿2ff^lj 

149 fol.: foliación castellana: aljamía: 
al principio un fol. con ensayos de adornos 
caligráficos: después otro con una nota de 
Yriarte sobre el ms.: el título del libro al 
comienzo, en un encuadramiento con ador- 



/ 



io 



nos moriscos: maltratado por la polilla: al 
fin 4 fol. bl.: encuad. imitación or,, de Gri- 
maud. 

Trata del nacimiento y desposorios de 
los profetas anteriores á Mahoma, y muy 
especialmente de los de éste. El nombre 
del autor y el título de la obra se ha com- 
pletado, hallándole en H, Jalifa, I, 483, 
n. 1421. Su autor le dividió en 7 seccio- 
nes, destinándole á ser leído en el mes de 
Rebbi I. Se ha publicado lo referente á 
Mahoma en el t. II de las antes citadas 
Leyendas moriscas. 

Al fin de esta obra, del fol. 149 al 157, 
comprende además lo siguiente: 

Preces, en aljamía: fol. 149-50. 

Capítulo en el azzala de las alchanezas 
(oración de los entierros) y la rogaría del 
muerto: fol. i5i á i56: parte en aljamía, 
parte en ár. 

Azzala sobre la criatura pequeña que 
miure: fol. 157: en ár. 

LXXX. 

SOLER, alí ben moh. ben moh. 
Breviario. 



4^°: papel: 12 lín. pág. 
Comienza: *^ 

Concluye: 



'*'[¿r-^ 



u 



XL[j^ . ¿J 



u 






\ 



^'^ fol.: aljamía: al principio, en el primer 
fol., varias líneas en ár., entre ellas la Su- 
ra I: á la vuelta un encuadramiento con 
adornos moriscos, groseramente trazados á 
la pluma: por cima y bajo él una nota en 
castellano indicando el asunto del libro, y 
que la versión del primer renglón la hizo 
D. Andrés de San Juan, traductor del Rey y de 
lenguas orientales: algunas palabras en car- 
mín: anot. marg. aljamiadas, castellanas, 



latinas, y castellanas en letras griegas: al 
fin una nota, parte en ár,, parte en castelL y 
parte en aljamía, el título y asunto del li- 
bro: bajo ella la suscripción en ár., dentro 
de un encuadramiento con groseros ador- 
nos moriscos: á la vuelta, en letra castella- 
na del s. XVII, esta nota: De Francisco del 
mundo, vecino de la tierra: 2 fol. bl. al fin: 
encuad. mudejar, muy maltratada: en elin- . 
terior de su tapa superior algunas líneas y 
palabras sueltas, aljamiadas, latinas y cas- 
tellanas; en el de la inferior, esta nota en 
aljamía. Buen reyimiento. 

El asunto y título del libro lo mani- 
fiesta la nota final antes referida, que vie- 
ne á decir: Yo llamé d este libro Almejía- 
zir ó Breviario, en el que se acorta ^ recopila 
y suma lo que toca al servicio del Señor. Se 
ocupa: de los meses del año al contó del ara- 
bí: cómo se lian de Jtacer los cimo azzalaes: 
las ane jilas (oraciones voluntarias) que son 
muy aventajadas en las horas de los cinco 
azzalaes: del aliden y de la alicama (llama- 
mientos a la oración): de las imiendas de 
los azzalaes: de cómo se ha de hacer atahor 
(la purificación): del degollar: de las ven- 
didas y de lo que retrae á las vendidas. Se- 
gún la suscripción, el autor de esta obra 
parece ser el antedicho Soler, natural de 

^ j^.-/» y que la terminó en el año 

998-1589. 

Lxni. 

HAKMUN (ibn), abu abdallah moh. 

BEN SELAMA BEN CIÍAFAR BEN ALÍ AX- 
XAFEI. 

Llama de las historias que trata de apo- 
tegmas, proverbios y buenas costumbres (sa- 
cadas de las tradiciones pro/éticas). 



40 



Concluye: 



4.": papel: 15-50 cni. por 9-50: 20 lín. 

90 fol.: magrebí: bastantes mociones: 
anot. marg. devanas letras: el nombre del 
comentarista al principio: 2 fol. b1. al ñn: 
encimd. imitación or., de Grimaud. 

Es la obra mencionada en este Caltíl., 
n. I,XI-2, con el mismo Comentario 
más completo. Según la suscripción, con- 
cluyó la copia del ms. Alí ben Ibrahim 
bcn Alí AIkoraxi, conocido por Cham- 
cham,{, para su hijo Muza, en Recheb de 
903 — 22 de Marzo de 1498. — Al fin lleva, 
en 3 fol., un fragmento titulado: ,_^L_j 

L; l!l ^..■■.■=r'- Capíliilo que trata de los 

sobrenombres en los nombres propios: titulo 
que indica su asunto. 



IXXIII. 



4.": papel: 16 cm. por 9-50: 14 lín. pág. 

Comienza: ... ^JÍ' __r; .i'>¿'lj 1 j 

Conrlti)'e: * ^'i,—, JJj 

161 fol.: foliación castell. nio.l.: magre- 
bí; mociones y signos ortográfiros en cai- 
niín: en el fol. i v. esta nota: £11 el dorso de 
éiia están unos Arrequiufí, qití coi respondía ñ 
¡os que tiene en el principio el apocalipsi ma~ 
¡inscrito de S. Cerón.", i¡iie estií en el R. Con- 
muto de Moni Aragón: debajo de esto, «na 
nota de Yriarte sobre el ms.: al principio 
de éste, un recuadro groseramente minia- 
do: los epígrafes de las Suras en amarillo 
ó carmín: las a ley as separadas por signos 
de igual color: en las márgenes círculos 
miniados, en cuyo centro van las palabras 
í-VjT" ó v'J^ " encuademación imitación 
or,, de Grimaud, 



Comprende de la Sura XXXVIII á la 
última: la II y III en abrevio: la XXVI: 
unas anotaciones religiosas: las oraciones 
para la ablución en ár., con sus epígra- 
fes en aljamia (fol. 157 v.): lo que se dirá 
cuando el aluadu — ablución — y cuando el 
enxaguar ¡a boca y las narizes; y al labar 
de la cara; y á los brazos; y á la cabe~a; 
y á los piedes; cuando ¡'acabar del almi- 
ílu: y era Vannebi que demandaba perdón 
cuando V acabar del aluadu, y decía así... 
una oración y práctica religiosa, reco- 
mendada por Ibn Abbas para librarse de 
los estragos de las nubes, con el epígrafe 
en aljamía, y el ataxhid 6 proclamación 
de fe mahometana. Según la suscripción, 
concluyó esta copia Yahya ben Gálib, sir- 
viente de la mezquita de Letosa (provincia 
de Huesca), un miércoles de la II década 
de Xaaban de 896, correspondiente al 22 
de Yunio de 1491. 

LXXXIII. 



4.": papel: 15 cm. por i): 15 lín, pág. 
Comienza: ...C-^r' J*^'' ' '-^ ■■■ -^^ 



I Concluye: ■* bo.' 1 

I 128 fol.: fol. mod.: mngrebí: 

: carmín: al principia un fol. con notas sobre 
la oración: al reverso una nota de Yriarte 
sobre el ms.: al comenzar el texto un en- 
cuadramiento groseramente miniado: epí- 
grafes de las Suras en carmín, afectando 
formas cúficas: en las márgenes círculos 
concéntricos miniados, que encierran las 
palabras s-'—q: — ñ v_,';-a.: groseramen- 
te restaurado: anot. marg.: encuad, mude- 
jar, con marcas de hierros curiosos. 

Ek, como dice la suscripción, la par- 



4i 



te lí del Alcorán, que comprende de la 
vSura VIIálaXVITI. 

LXXXIV. 

ALGAZZALI, zeineddin abu hamid 

MOII... 

Libro (titulado) los Cuarenta (capítu- 
los) que trata de los fundamentos de la re- 
ligión (musulmana), 

4.°: papel. 
Comienza: ¿!— i 



Concluye: 






131 fol.: magrebí: mociones: al principio 
un fol. bl.: al sig. una nota de Yriarte sobre 
la obra y su autor: después, en otro, el nom- 
bre de éste y título de la obra: anot. marg.: 
3 fol. bl. al fin: encuad. mudejar en bada- 
na, maltratada. 

Esta obra, cuyo asunto es el que indica 
su título, está dividida en cuatro partes 
{m^) y cada una de éstas en diez sec- 
ciones: por esto se llama los Cuarenta, 
Este tratado forma parte de la obra que se 
mencionó ya, titulada .^^aJI j^|*^. A1- 
gazzali permitió á sus discípulos segre- 
garía de ella, y por esto forma un tratado 
separado. V. H. Jalifa, I, 248, n. 442. 



LXXXV. 

AZZECHACHI, abulkásim abderrah- 

MAN BEN ISHAK. 

Libro ífo las proposiciones gramaticales, 
4.°: papel: 16 cm. por 9-50: 18 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 



...i;Jj ^bLO^ ***•■>( ....^Li 
\ \ 



102 fol.: magrebí: mociones en carmín 
en los comienzos del texto: en el primer fol. 
el título de la obra y nombre del autor: bajo 
esto una nota de Yriarte sobre el libro: en- 
cuad. en pergamino, maltratada. 

V. el n. LXVI de este CatiíL Según 
la suscripción, se concluyó esta copia, en 
el mes de Junio de 824-1421, por Selama 
ben Yúsuf ben Selama Almonchab^ en 
Cervera (?). 

Lxnvi. 

ALGAZZALI, zrineddtn abu hamid 

MOH... 

Libro (titulado) los Cuarenta (capítulos 
ó secciones) acerca de los fundamentos de la 
religión (musulmana). 



4.®: papel. 
Comienza: ü 



4L;*-' 



¿:jj 



\\\ 






5! Je 



116 fol.: magrebí: de varias letras: mo- 
ciones: al principio una nota de Yriarte so- 
bre el ms.: anot. marg., en las cuales á ve- 
ces hay dibujada una mano,' indicando par- 
tes interesantes del texto: 2 fol. bl. al fin: 
encuad. en pergamino: en su tapa inferior 
indica que perteneció al Conde de Miranda. 

V. el n. LXXXIV de este CaL Según 
la suscripción, concluyó su copia, en 22 
de Marzo de 924-1518, el fakih Abu Ab- 
dallah Moh. ben Omaira ben Ibrahim Se- 
rrano, en Monastir del territorio de Hues- 
ca, con el fakih Ali ben Lob ben Abirra- 
bia Almoradí. 



42 



Lmvii. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 15 cm. por 11: 16 lín. pág. 

Comienza: ,., ^sJUil v^ ¿Ü «-V^' 

Concluye: itj.^a^jjsJü ¿jL 

81 foL: magrebí: mociones en carmín: 
círculos concéntricos en amarillo, en el 
cuerpo del texto y en las márgenes: epígra- 
fes de las Suras en amarillo: el último fol. 
de letra diversa de la anterior: restaurado: 
muy maltratado por la humedad: encuad. 
mudejar en badana, maltratada. 

Comprende la parte I del Alcorán, de 
la Sura I á la VI inclusive: en la suscrip- 
ción dice que acabó su copia el alfaqui 
Abdallah en su país Petrola (Prov. de 
Albacete?). 



Lxnviii. 



ALCORÁN. 



8.° marquilla: papel. 



Comienza: 
Falto al fin. 



••^^^ 



JL*3! ^., ^ ju¿t 



17 fol.: magrebí: mociones en carmín: al 
principio un fol. con varias notas en ár., 
entre ellas un índice de lo que contiene este 
cuadernillo: al sig. una nota de Yriarte so- 
bre el ms.: comienza con un encuadramien- 
to groseramente miniado: epígrafes de las 
Suras en carmín. 

Comprende la Sura I íntegra: sigue la 
II, y llega abreviando á la aleya 89 de la 
XXVI: continúa con las Suras XXXVI, 
LV, LVI, LXII: empieza la LXVI, y, 
siempre abreviando, concluye con las 
LXXIII, CXII, CXIII y CXIX: á ésta 
sigue una Oración del muerto. El cuader- 



nillo lleva como epígrafe, dentro del an- 
tedicho encuadramiento, « — ; — .- w^-^ 

C^^l Parte VII para la muerte. Es obra 
conocidamente de moriscos, como todos 
los tratados que le siguen, y parece ser 
un conjunto de las oraciones que se reci- 
taban en casos de muerte. 

Está incluido en una caja, y le acom- 
pañan los siguientes tratados: 

2. Preces mahometanas. 



8.°: papel. 
Comienza: 






lT 



89 fol.: magrebí: mociones en carmín: al 
principio un fol. con una nota de Yriarte 
sobre el ms.: epígrafes en carmín: groseros 
adornos caligráficos: 2 fol. bl. al fin. 

Es una especie de devocionario maho- 
metano, escrito en los últimos tiempos 
de la estancia de los moriscos en Espa- 
ña, con extractos del Alcorán, alhaditses 
y oraciones relativas á algunos meses 
musulmanes, recomendaciones de Alí ben 
Abi Talib, abluciones y oraciones por los 
muertos: lleva al fin esta nota: Estos son 
los preceptos fundamentales del Islam. 

3. Meses del año musulmán. 

8.°: papel. 



Comienza: 



L£V 



31 fol.: magrebí: mociones y epígrafes en 
carmín: groseros adornos caligráficos: al 
fin un fol. con una nota explicativa de 
Yriarte. 

Comprende varias tradiciones referen- 
tes á los meses mahometanos, sus exce- 
lencias, ayunos y fiestas: trae alhaditses 
de Mahoma, Omar ben Aljatab, Alí Abu 
Horaira, Chebir, etc. 



43 



4» Meses del aiio musulmán. 

4.°: papel. 

Falto al principio, 

29 foL: magrebí: mociones en carmín: al 
fin 3 fol. bl. 

Trata del mismo asunto que el ante- 
rior: está dividido en capítulos {^ Lj): co- 
mienza con el día de Axor. 

5. Preces mahometanas, 

4.°: papel. 

Falto al principio. 

Empieza con la Sura LXXXVII del 
Alcorán y llega hasta el fin: trae otras 
varias oraciones, y al concluir, después 
de 3 fol. bl., trata del modo de hacer la 
oración de alaxar. Lleva entre sus pági- 
nas una nota de Yriarte sobre el mismo 
ms. y el atasbih (ó alabanza á Dios) del 
arcángel Israfil, con otras devociones. 

LXXXIX. 

DEVOCIONARIO MORISCO. 

12.°: papel. 

Comienza: ...^ ^1 i¡^\ Y éÜ! ;jji\ 

Concluye: * *r^^' J^.J^^ ^3 

80 fol. magrebí: ár. y aljamía: mucha's 
líneas y palabras en carmín: al principio un 
fol. de diferente papel, con palabras en ár.: 
muy maltratado: encuad. en badana. 

Comprende los siguientes asuntos de 
devoción musulmana: 



I. 






Colecci&it de las fórmulas de la declara- 
ción de la unidad de Dios contenidas en el 
Alcorán: 9 fol. 



2. Otra colección de las mismas fórmu- 
las: en ár.: fol. 10. 

3. Un alhadits de M ahorna: fol. 10 al 
13: en ár., con traducción interlineal alja- 
miada: trata algo de la ablución con el 
agua del Zemzem y de la lectura del 
taliUL 

4. Lugares del Alcorán que tratan 
de la imidad de Dios: del fol. 14 al 19: 
en ár. 

Sígnenle los siete alhaicales (cosas 
grandes) en ár., al principio y fin: en 2 
fol., con traducción interlineal aljamia- 
da: falto: comprende del fol. 19 al 38. 

5. Los nombres de Allah: es una espe- 
cie de letanía en ár., con los epígrafes en 
aljamía: fol. 38 al 40. 

6. Atasbih ú Oración de Mahoma: tra- 
dición atribuida á Ibn Abbas, con el epí- 
grafe en aljamía, y un fol. hacia el come- 
dio en ár. y aljamía y el resto en ár.: 
fol. 40 al 46. 

7. Varios adoacs ti oraciones: epígra- 
fes en aljamía: fol. 46 al 56. 

8. Alhadits de una Oración qm dio Ma- 
homa á Abu Duchana, y en la que inter* 
viene Alí ben Abi Talib: falto al principio: 
los primeros fol. llevan traducción interli- 
neal aljamiada: después todo en ár.: fol. 
55 al 61. 

9. Atasbihes tí oraciones en alaban::as 
de Dios, de Israfil (fol. 61); Ibrahim, /s- 
mail, Yakub (62); Ishak, Daud, Soleimán, 
Musa (63); Yúsuf, Aarón, jfidr, Aisa (64); 
Yahya, Xoaib, Yános, Zálih (65); Alya- 
saa, Ilyesa (66); Mohammed, Fátima, DuU 
karnain (67); del gallo del cielo, del gallo 
de la tierra (68); de la rana (69), y del 
gusano (70): en ár., con epígrafes en al- 
jamia. 

10. Lo que deben decir cuando el comer 



44 



y cxianáo ti acabar de comer: en ár.. epí- 
grafes en aljamía: fol. 70 al 71, 

11. Adoa y ceremonias de la ablución: 
en ár. y aljamía: fol. 71 iyS. 

12. Ceremonias de la oración: en ár., 
epígrafes en aljamía: fol. 75 á 77. 

13. Lo que debe decir la presona cuan- 
do veya en su sueño lo que luí por esquivo 
cuando dormía: en ár., epígrafe en al- 
jamía. 

14. Los loores del Alcorán grande: en 
ár., epígrafe en aljamía: fol. 80. 

La suscripción esta rota; pero hay en 
ella letras para poder inferir que fué es- 
crita en 818 ó 28, 1415 ó 1424 ó en 918 
ó 28, i5i2 ó i52i: parecen más exactas 
estas últimas fechas. 



xc. 



ALCORÁN. 



8.°: papel: 11-50 cm. por 6: 10 lín. pág. 
Falto al principio. 

Conclu5^e: * t^'-'-^^l} i-^^' ^ 

33 fol.: magrebí: mociones: signos orto- 
gráficos y epígrafes de las Suras en carmín: 
al principio una papeleta con nota de Yriar- 
te sobre el ms. En el fol, 4 estas notas en al- 
jamía: De cómo nació mi filio Mohamad, filio 
de Zohra^ que fué á cinco de Julio de mil y qui^ 
nientos y cuarenta y dos, digo, de 1542, al ca- 
landario de Isa. De cómo fue Pascua de carne- 
ros á veinte y dos de Febrero, digo, 22, año 
1545. Al fin esta otra, también aljamiada: 
De cómo nació mi filio Mohamad, d uno de 
Julio de 1542, digo, mil y quinientos y cua- 
renta y dos: muy maltratado: encuad. en ba- 
dana. 

Comienza con la aleya última de la Su- 
ra II; sigue la III, en abrevio, y después 
la LXXVIII al fin del Alcorán. 



XCL 



PRECES MUSULMANAS. 



4.*^: papel. 
Comienza: 
Concluye: 



. . . * -^ ^Z' ¿^r^ 






ÍJ! 



31 fol.: magrebí: mociones: al principio 
5 fol . , sacados de una de las tapas de la en - 
cuad,, con oraciones, alhaditses y ensayos 
de mala letra, con fragmentos en aljamía: 
i sigúele un fol. con nota de Yriarte sobre el 
ms.: éste muy maltratado al fin: concluye 
con 2 fol. bl.: encuad. mudejar, maltrata- 
da, con rastros de hierros curiosos. 

Es una colección de oraciones é invo- 
caciones, obra conocidamente de mo- 
riscos. 

XCII. 

POEMA DE JOSÉ. 

4.°: papel: 12 lín. pág. 

Falto al principio y fin. 

.50 fol.: foliación castell. mod., y en ella 
el fol* 25 dupl.: aljamía: 3 estrofas de á 
4 versos en cada pág., bastante espaciadas, 
conteniendo 300 estrofas, que componen 
1 200 versos: al principio una nota de Yriar- 
te sobre el ms.: maltratado y restaurado en 
algunos fol.: faltan las hojas sueltas muy 
maltratadas, indicadas por Saavedra (Disc, 
n, XXX): una de ellas como copia del fol. 
17: 2 fol. bl. al fin: encuad. en tafilete. 

Es una historia en verso de José, hijo 
de Jacob, según la cuentan los musulma- 
nes. Se publicó en castellano, como Apén- 
dice á la obra de Ticknor, Hist. de la Lit. 
españ,, IV, pág. 247 á 276, y en el to- 
mo LVII de la Bibl. dcAut.esp., pág. 413 
á 423. Publicóla en aljamía Heinrich 



45 



Moore, El Poema de José, Leipzig, i883, 
y la imprimió también en aljamía, Hen- 
rich Morff, El Poema de José, Leipzig, 
1^83. 



XCIII. 

DEVOCIONARIO MUSULMÁN. 

12.**: apaisado: papel: 7 cm. por 5-50: 7 
lin. pág. 

Falto al principio y fin. 

85 fol.: magrebí: mociones y epígrafes en 
carmín: maltratado: encuad. en badana, 
mudejar, muy maltratada: en el interior de 
la tapa superior esta nota de letra mod.: 7 
alhaicales. 

Comprende primeramente en i3 fol., 
un tratado sobre los lugares del Alcorán, 
en los que se ensalza la unidad de Dios. 
Contiene además los siguientes: 

2. Los siete alhaicales (cosas grandes): 
del foK i3 al 66: falto: el epígrafe en al- 
jamia: empieza con el alhadits de Ma- 
homa. 

3. Adoaes n oraúones: del fol. 66 al 
73: epígrafes en aljamía: contiene dos 
adoaes. 

4. Alhirze del altuizir, ó amuleto del 
vizir: del fol. 73 al 81: epígrafe en al- 
jamía. 

5. Atasbihes ó alabanzas á Dios de 
Adán, Mahoma, Idris y Jidr: del fol. 82 
al 85: epígrafe en aljamía. 



XCIV. 

DEVOCIONARIO MUSULMÁN. 

12.'': papel. 

Falto al principio y lin. 



172 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
encuadramientos y adornos miniados al 
principio de sus secciones: al ñn, en una 
papeleta, una nota de Yriarte sobre el ms. 



Contiene: 

I. Poema de la Capa. 






Comprende, en 16 fol., un fragmento 
de este poema, celebradísimo entre los 
musulmanes, en alabanza de Mahoma, 
con 4 fol. de traducción en aljamía: el 
autor nació en Busiri (Alto Egipto) y 
murió en 694-1294-5 ó en 697-1297-8. 
Tuvo multitud de comentadores que ci- 
ta H. Jalifa, IV, 523, n. 9499. Uri tra- 
dujo este poema al latín, con el título de 
Carmen mysticiim Borda, Lugd, Bat., 
1761, y Traj. ad Rhen, 1771: Rosenz- 
weig la publicó en Viena, 1824, Y Ralfs, 
también en Viena, 1860: hay otras edi- 
ciones de Madras, 1845; Calcuta, 1820, y 
de Cazan, 1849. Hammer insertó una 
versión alemana en su obra Constantino- 
pie and Bosphorus, Pest, 1822, 1, 59; Gar- 
cin de Tassy, en su Exposition de la foi 
miisulmane, trae otra francesa de S. de 
Sacy. 

2. Aiasbih de la azahifa, o alabanza de 
la hoja: del fol. 18 al 21: epígrafe y ex- 
plicación del asunto, en aljamía: son ala- 
banzas á Mahoma, que Gabriel le trajo 
del cielo. 

3, Los siete alhaicales: del fol. 22 al 
61: al principio, epígrafes, orígenes y an- 
tecedentes de los alhaicales, en aljamía, 
hasta el fol. 3i: de éste al fin, enár.: son 
unas oraciones, que se dice conservó Ma- 
homa, en las que se invocaban nombres 
de profetas, y cuando alguno de éstos 
pretendía de Dios algún milagro, se diri- 



r-^ 



46 



gía á él con los alhaícales: su epígrafe 
está dentro de un recuadro miniado. 

4. Nombres del cayado de Moisés: del 
fol. 61 al 62: trae el dibujo del cayado, 
miniado de rojo y oscuro, y al principio 
un recuadro también miniado: en alja- 
mia. 

5. Nombres de la mano de David: fo- 
lio 63: con la figura de la mano miniada 
en rojo y oscuro, con inscripciones y otros 
signos, como la figura anterior. 

6. Alhirze de la annaca, ó amuleto de 
la camella, para el oyó malo, de Hosein 
ben Alí ben Abi Talib: del fol. 64 al 70: 
en aljamía hasta el 68, el resto en ár.: 
un curioso encuadramiento miniado al 
comenzar éste. 

7. Ley ef ida de la oración (adoa) del ave 
sobre la bendición de Allah: del fol. 70 al 
75: en aljamía hasta el fol. 73, explicando 
el origen de la leyenda: la oración en ár. 
al fin. 

8. Adoa fermoso de grandes provechos 
y alfadilas (excelencias): del fol. yb al 83: 
principia en aljamía, explicando la ora- 
ción, hasta el fol. 77; después la oración 
en ár., y del 78 al 83 un alhadits de Ma- 
homa, proclamando los galardones é in- 
dulgencias de esta oración. 

9. La Ibanlalla (ventaja) de la creen- 
cia (muslim): fol. 83-4. 

10. L'alfadila de la aleya alhamdu ¡i- 
llalli: del fol. 84 al 94: en ár. y aljamía: 
esta como comentario. 

11. Atasbihes de Adán, No¿, Joñas, 
(fol. 95); Job, Juan, Zacarías (96); Idris, 
José, Zdlih (97); Jetro (98); David, Salo- 
món, Moisés, Jesús, Mahoma, Yasaa (100- 
3): los epígrafes en aljamía, el atasbih 
en ár. 

12. Adoaés de Adán (fol, io3-4) la 



oración en ár., su explicación en aljamía); 
de Abraham (104); Noc, Moisés (105); 
Jesiis y Mahoma (106-9). 

i3. Adoacs: para cuando querrás hacer 
azzala: para cuando habrás acabado de ha- 
cerla (fol. 109); para hacer ir todo pienso y 
ansia (iio-ii). 

14. Atasbihes de Israfil y Gabriel: fo- 
lio 1 11: epígrafes en aljamía: la oración 
en árabe. 

i5. Adoaes de Alí y atasbilies: expli- 
cación en aljamía, la oración en ár.: fo- 
lio III al 125. 

16. Adoa para demandar socorro á 
Allah: fol. I25 á 126: epígrafe en alja- 
mía, la oración en ár. 

17. Tradiciones de Mahoma sobre va- 
rias fórmulas religiosas: fol. I25 á 127: 
en aljamía y ár. 

18. El alea del espertar cuando que- 
rrás dormir y espertar á la hora que que- 
rrás de la noche: en ár y aljamía: fol. 127. 

19. Valfadila (excelencia) del adoa 
del anniir (de la oración de la luz): fo- 
lio 129 al 137: ár. y aljamía: este adoa 
es muy celebrado. 

20. Alhirze aluazir (amuleto del vizir 
para ser bien recibido de los reyes): fo- 
lio 139 al 144: en aljamia hasta el 142, 
el resto en ár. 

21. Fragmentos de oraciones: fol. 144 
al 1 53: ár. y aljamía. 

22. Alliadits de Mahoma con Zeinab, 
fiya de Abdelmelic el Majzuní, contada por 
Moh. ben Soleimán, como proveniente de 
Abu Horaira: fol. 154 á 172: es la roga- 
ria de Vapedreada: falta al fin: ár. y al- 
jamía. 



47 



xcv. 



ALCORÁN. 



8,°: papel: ii lín. al principio, 13 al ñn. 
Comienza: ... .^►Ol Lo! !jjí» 

Concluye: 



... t^y- 



8.°: papel. 
Comienza: 



... .,Ls^x,,M ^^ 



y 



\ 



16 fol.: magrebí: mociones en carmín: al- 
gunos círculos miniados: al principio un fo- 
lio con invocaciones á Dios: al fin, en una 
papeleta, una nota de Yriarte sobre el ms. 

Comprende la Sura XXIII, á la cual 
añade salutaciones á Mahoma é invoca- 
ciones á AUah. 



16 fol.: magrebí: mociones en carmín: al- I 
gunos groseros adornos miniados: al prin- 
cipio, después de varias salutaciones á Dios, 

una nota de Yriarte sobre el ms. ! 

1 

Comprende desde la aleya 256 á la 260 
de la Sura II; la I íntegra, y desde la ' 
LXXXVII al fin del Alcorán: al fin lleva ' 
el alidden 6 llamamiento á la oración. 

La carpeta que encierra este cuaderni- 
llo, contiene además los sig.: 

2. Encantamentos. 

8.^: papel: 13 lín. pág. 

Comienza: ...>L'Jl jtkft) s^^'b 

, \ ^ ■ ■ 

12 fol.: magrebí: epígrafes en amarillo: 
signos y figuras. 

Contiene varios encantamentos: un ca- 
pítulo de los nombres de Dios: un adoa: 
un alhadits de Ibn Abbas sobre Mahoma 
y Alí ben Abi Talib, y otro de lo que su- 
cedió á Jonás en el vientre de la ballena. 

3. ALCORÁN. 



4. CATSIR (ibn). 

Tradición. 
1 2.°: papel. 
Comienza: 






"'jr^ C^* h^J ^--^ 



16 fol.: magiebí: mociones: va cosido á 
una cubierta de papel bl., que forma al 
principio 2 fol., uno bl., otro con una nota, 
letra de Yriarte, sobre el ms., y 2 fol. bl. 
al fin. 

Se ocupa del Alcorán y de ritos maho- 
metanos. Comprende además: las Suras 
finales del Alcorán, desde la LXXXVII: 
iSfol.: Suras XXXVI á XLVII, en abre- 
vio; continúa la última Sura en el siguien- 
te cuaderno; después pasa á la LV, lle- 
gando á la aleya 60: á la vuelta un alha- 
dits, que se refiere á la Sura Arrahmdn 
y al provecho espiritual- que se obtiene 
leyéndola y copiándola. 



5. Devocionario inusulman. 
Comienza: 






\ 



íj.^ 



40 fol.: magrebí: mociones en carmín: al 
principio un fol. con una nota de Yriarte 
sobre el ms,: muy maltratado por la hume- 
dad: al fin un fol. bl.: encuad. en perga- 
mino. 

Comprende las aleyas 256 á 260 de la 
Sura II, después las 19-20, y las 284 al 
fin de la misma. 

Después lleva un alhadits de Mahoma 
sobre la oración (24 fol.): observaciones 
sobre el beber vino: un adoa de Mahoma: 
un alhadits de éste, tomado de Chafar 
ben Cad: una anécdota de Yakúb Assusí: 
la Sura XXXVIII: historia de Moisés 
cuando dijo á su Señor ¿por qué creaste el 
trigo y la cebada?: varios dichos de Abu 
Abdallah y Abu Otsmán el Magrebí: un 



la tibm .J^^' ^L.[,r Mila- 
,SíT(;/(n, de Abuljair Albazrí. 
i'i Jiitihúiiicíaiíai. 
■A. 

agreLii: mociones: al principio 
lina [lleve nota en aljamía, y 
íite sobre el ms.: al fin 30 fol. 
nsaj-os caligi-áficos: encuad. en 
I escrito en latín, letra del s. xtv. 

tifie la Sui-a I: de la XXXVIl 
i profesiün de fe mahome- 
lütacioiies á Dios. 
IJaiíiü^ lü-l ALoni,,. 



hiagrebí: al principio 2 fol. con 
■nágica en el segundo de ellos. 

la imporlancia del Alcorán y 
I de leerle, por medio de tradi- 
lentes á las principales Suras; 



XCVI. 

BATALLAS de los fkimükos tiempos 

DEL ISLAMISMO. 

4.°: papel: 15-50 cm. por 5-50: 17 Un. 

Comienzfi: ...i-ÓSÜ J^,-!-Í.l ó-i^'' 

* '-" J^j 

148 ful.: aljamía: epí^'iafes: algunas pa- 
labras y textos del Alcorán en carniin: un 
fol. lii, a! principio: maltratado de polilla: 
restauración antigua: 2 fol. bl. al fin: en- 
cuad. en pergamino. 

Comprende las siguientes leyendas: 
I. Batalla de Alezyad y los de Meca con 
el Profeta Makoma, fol. i. — 2. AUtadils 
de !a cnyla escrita y de la embajada de Ma- 
iioina íi Mariis heii AbisSíiinrí Algasaiií, 
14. — 3. Batalla de Hozaimay de Alajua-^- 
ilifiii Mohed, 32.— 14, Alhadits de Uant i!- 
hichúrati. 36.—^. Bat.ttlas de Bctr y 



49 



171 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
signos ortográficos en azul y verde: las ale- 
yas separadas por signos miniados: en las 
márgenes círculos miniados, con las pala- 
bras í Aac-^ y w^ , y encuadramientos 

también miniados: 3 fol. bl. al fin: buen 
ejemplar, aunque muy maltratado. 

Empieza con la aleya 4 de la Sura II, 
y llega á la última de la XVIII. Es sin 
duda de moriscos. 



XCYIII. 

ABULKASIM salmun ben alí ben ab- 

DALLAH BEN SALMUN ALQÜINENÍ. 
í»»"^' c^ ^J^- ^ (^^ j*^' -^^ 

El collar de doble hilo, dedicado d los 
jueces, acerca de lo que puede ocurrírseles 
respecto d contratos y sentemias. 

Fol.: papel: 21 cm. por 14-50: 30 lín. 
Pág. 

Comienza: fj^^3 ^j^^ ^'^ ^ -^^^ 
Falto al fin. 

133 fol.: magrebí: algunas mociones: al 
principio 2 fol. bL: el título de la obra y 
nombre completo del autor al fin de la par- 
te I: maltratadísimo: falto: muchas anot. 
marg. 

Comprende un tratado jurídico sobre ca- 
samientos, herencias y otros puntos lega- 
les. Su autor, según Ibn Aljatib, que le lla- 
ma Quetsami, fué granadino, y nació en 
685-I286-7. V. Casiri, II, ii5, y la copia 
de la,Ihata de nuestra colección, pág. 731- 
2.: este ms. comprende la parte I y un 
poco de la II de dicha obra. Á continua- 
ción seguían en el ms. y hoy se hallan 
con él dentro de una carpeta: 



2. ABULHASAN ALÍ BEN MOH. BEN ALÍ 
BEN MOH. BEN ALHOSAIN BEN BERÍ ARRA- 
BATÍ ASSULÍ ATTAZÍ. 

Las perlas brillantes acerca de la lectura 
Ndfi. 

Fol.: papel: 30 lín. pág. 

Comienza: ^^jí^\ ^jj\ j:XM a^J ^\J^\ 
Falto al fin. 

12 fol.: magrebí: muy maltratado. 

Es la obra citada en el n. VI, 3, de este 
CatdL: lleva también su Comentario por 
Abu Abdallah Moh. ben Abdelmelic Al- 
kaisi Alminturi Algamatí. 

3. ZAMANIN (ibn ABI), ABU ABDALLAH 
MOH. BEN ABDALLAH BEN ISA ALMERII 
ALELBIRI. 

Fol.: papel: 30 lín. 

Comienza: Y ^jJl Xl\ ^^\ *^ -xJll 
Falto al fin. 

28 fol.: magrebí: mociones: maltratado: 
al principio un fol. bl., 6 al fin. 

V. el n. XXXIX de este Catdl. 

XCIX. 

ALAVAM (ibn), ABU zakaria yahya 

BEN MOH. BEN AHMED ALIXBILÍ. 

Libro (titulado) Cultivo de las tierras y 
(cría) de los animales, 

Fol.; papel. 

Comienza: 

Concluye: 

618 fol.: paginación castellana: letra or. 

4 



le ¿^^^13 3JL& Jl3t L¿& 



50 



mod, de diversas manos: al principio, en 
2 fol., una nota de D. Antonio Bahana con 
correcciones: falto de cotejo: un fol, bl. 
al ñn. 

Es un tratado de agricultura y gana- 
dería del mencionado autor, que vivió, 
según la opinión más seguida, á fínes del 
s. XII de J. C. V. Casiri, I, 323, n. 901. 
El mismo Casiri, con Campomanes, tra- 
dujeron y publicaron en Madrid, Pérez 
de Soto, 175 1, y como Apéndice al Tra- 
tado del cíüiivo de las tierras, según los 
principios de Tull, inglés, por Duhamel 
de Monceau, los cap. 17 y 19 de esta obra. 
Banqueri la imprimió íntegra, con traduc- 
ción castellana y notas, en 2 tomos en fol. 
(Madrid, 1802); se ha hecho un arreglo, 
en vista de la traducción castellana, por 
D. C. Boutelou, 2 vol. 8.°, Sevilla, Sal- 
vador Acuña y Compañía, 1878. Clement 
Mullet publicó una trad. francesa, en 3 
tomos, 8.", París, 1864-7. Nuestro ms. es 
una copia del cód. escurialense, citado 
por Casiri, parte de ella hecha por Don 
Pablo Hodar. 



c. 

CASIRI (D. MIGUEL). 

Borradores de sns trabajos. 
Fol.: papel: comprenden: 

1. Los borradores de la Biblioteca ar. 
hisp, esc, confusamente reunidos: 623 fol.: 
en latín y ár. 

2. Borrador de la traducción de una 
carta de Moh. ben Abdallah á Carlos III 
de España, sobre canje de cautivos, y el 
de otra de Casiri á D. José Agustín del 
Llano, remitiéndoselo: un fol. 

3. Borrador de una traducción caste- 



llana de inscripciones de la Alhambra, 
especialmente de la que hay en la Puerta 
de Justicia^ y el de la comunicación re- 
mitiéndola á la Acad. de San Fernando: 
le acompaña el borrador de algunos cáno- 
nes del conc. XI toledano, en latín: 4 fol. 

4. Fragmento de un Lexicón turcico 
arabico'persicum, de diferente letra: llega 
ala voz Jlj): fol. marq.: 6 fol. 

5. Fragmento de una Disertación so- 
bre M edicina ár., en la que trata de Chio- 
brail ben Bayetiassua (Gabriel ben Ba- 
tisxu). Igual tamaño y letra que el ante- 
rior número: en castellano: falto al prin- 
cipio, empieza en el fol. 47: 9 fol.: uno 
bl. al fín. 



CI. 



ALJATIB (ibn), lisaneddin abu ab- 
dallah MOH. 

Las vestiduras recamadas* 

Fol.: papel: 3olín. pág. 

74 fol.: or.: 2 bl. al principio, 2 inútiles 
al ñn: el último con esta nota: Aljatiby iri- 
plicadOf inútil. 

Es una copia hecha por D. Juan Amón 
de San Juan de la mencionada obra y de 
la titulada. 

El esplendor de la luna llena acerca de la 
dinastía Mazarí. V. el n. XI de este Cató/. 

Comprende además: 

2. BAXCUAL (ibn), ABÜLKASIM JALAF 
BEN ABDELMEUC. 

'iU\ w 

Libro (titulado) La continuación. 
Fol.: papel. 



51 



i88 fdl.: or.: 2 bl. al principio: falto al 
ñn: en el último fol. esta nota: Incompleto^ 
hay una copia completa de Ben Baxcual, tri- 
plicado, inútil. 

Es un fragmento de copia de D. Juan 
Amón de San Juan y otro. V. el n. XXX 
de este CatdL 

3. ALAUAM (IBN), ABU ZAKARIA YAHYA. 

Libro del Cultivo de las tierras y (cría) 
de los animales. 

Fol.: papel: 30 lín. pág. 

77 fol.: or.: 3 bl. al fin. 

Comprende fragmentos de la mencio- 
nada obra (V. el n. CIX de este Catdl.), co- 
piados por Bahana y Hódar. A continua- 
ción lleva, en un fol., unas correcciones y 
adiciones á la Bibl. ar. hisp. esc, en latín, 
y en otro, también en latín, un fragmen- 
to de disertación, titulada Animadvertio 
in Bibliot, ar, hisp, esc: en 2 fol. un alfa- 
beto ár. : después algunos fragmentos de 
copias de autores ár., entre ellos de Oma- 
deddin Abu Yahya Zakaria ben Moh. ben 
Mahmud Alkazuini, de su obra ya citada: 

.yhiJ\ ^U ^'^ 



CU. 

CHELAB (ibn), abulkásim obÁida- 

LLAH BEN ALHOSAIN. 

Exposición abreviada de la Jurispru- 
dencia. 



Fol,: papel. 
Comienza: 

Concluye: 



•••fJ^ 



■l^ :>U 1¿1 



* [JT^^ ^ '^J^^J 



268 fol.: magrebí: al principio un fol. con 
una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien- 
te el título del antedicho tratado y nombre 
de su autor: anot. marg.: al fin del primer 
tratado 3 fol. bl.: encuad. mudejar, en ba- 
dana: en el interior de la tapa superior, la 
correspondencia de los meses musulmanes 
y cristianos en los años 839 y 844, 1435-6 
y 1440-1: en el de la tapa inferior, los de 
841 y 842, 1437 y 1438-9. 

Contiene la parte II del Comentario 
á la Tafria (V. sobre ésta los n. II de 
este CatdL), que, según la suscripción, 

sé tituló ^.j¿^' ^ j-^ vi ^r-r ' Libro ex- 
celente sobre el Comentario de la Tafria, 
cuyo autor fué Axxarmesahí . Según la 
suscripción, se concluyó la copia de este 
ms. en Xaabán de 854 — Set. de 1450 — 
por Abu Moh. Abdallah ben Moh. ben 
Abdallah Arreclí (el de Regla), y su co- 
tejo en 864, 1459-60. 

i 

Contiene además: 

2. AVERROES, ABULUALID MOH. BEN 
AHMED BEN ROXD. 

^Jt ^Utj L^ JJ, ^M Jj\^! 

Cofisultas que se le hicieron y sus contes- 
taciones. 

Comienza: ...¿JLt J-M ^^j a^'L^^ 

Contiene, en 107 fol., la parte II de 
las cuestiones jurídicas, contestadas por 
Averroes y coleccionadas por Moh. ben 
Abilhosein ben Ibrahim ben Mesud ben 
Yahya. 

3. ABU ISHAK IBRAHIM BEN AHMED 
ALBAKARÍ. 



Comienza: 






Contiene, en 2 fol., un breve compen- 
dio de una obra gramatical del mismo 



52 



autor, titulada j^UiL 



.-¿J! ^LS 



Libro de los últimos extremos y límites. Se- 
gún la suscripción, concluyóse su copia 
en Dulkaada de 854 — En. de 1451 — por 
Abulhachach Yúsuf ben Moh. ben Ah- 
med, para su maestro Abu Abdallah 
Moh. Arrecil. Al fin lleva, en 2 fol., una 
consulta legal, hecha á Ibn Abdesselam. 

CIII. 

COMENTARIO al Alcorán. 

Fol.: papel: 29 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ...Jj -J*j» J^ j1> J 

30 fol.: magrebí: anot. marg.: en muy 
mal estado: encuad. en perg., muy maltra- 
tada. 

Es un comentario al Alcorán, titulado, 
según la suscripción, w.-.J>U-Jí y.L^ 
Tesoro de jacintos, H. Jalifa, V, 258, n. 
10941, menciona una obra con este títu- 
lo, sin indicar su asunto ni autor. Según 
la suscripción, el ms. se concluyó de co- 
piar en Zafar de 594 — ^En. de 1198; — pero 
si se atiende al papel, ésta es copia más 
moderna, y la suscripción se tomó del 
libro de donde se hizo la copia. Le pose- 
yó Moh. ben Moh. ben Moh. Almorabit. 

CIV. 

ALHADITSES, ó tradiciones, refe- 
rentes A LOS MESES DEL AÑO Y DÍAS 
DE LA SEMANA. 



8.**: papel. 
Comienza: 
Concluye: 



...J^^^;^ JJl^l^LiYj 



90 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
epígrafes y notas en azul, carmín y verde: 
encuad. mudejar, en badana, maltratada. 

Es un ms. de moriscos, que trata del 
mencionado asunto. 



* A^ 



b<-^.¿^^ 



cv. 



DEVOCIONARIO MORISCO. 

12P: papel: apaisado. 

Comienza: ...-x^ ^U ,j^so ^^\ 

Concluye: „.^^j Üa*)! ^.^sr-'j 

22 fol.: foliación castell. mod.: magre- 
bí: mociones en carmín: al principio 6 fol. 
inútiles, algunos con ensayos caligráñcos; 
otro con esta nota, letra del s. xviii: leta- 
niay oraciones á M ahorna: un fol. bl. al fin. 

Comprende preces y tradiciones ma- 
hometanas, entre ellas la '^^ 1 de Ibn 
Catsir. 



CVI. 



ALCORÁN. 



4.°: papel. 

Falto al principio y fin. 

144 foL: magrebí: mociones en carmín: 
maltratadísimo: restaurado hace tiempo: 
círculos miniados y anot. marg. 

Comprende sólo unos fragmentos: es 
conocidamente de moriscos. 

Contiene además la carpeta donde se 
hallan los antedichos fragmentos: 

2. Devocionario morisco. 

8.°: papel. 

Falto al principio. 

35 fol.: foliación castell. mod.: magrebí: 



.^ 



53 



mociones en carmín: al principio 2 fol, inú- 
tiles, el primero con esta nota: Menologioy 
ritual di los musulmattes: 6 fol. también inú- 
tiles al ñn. 

Encierra los alhaditses de los meses y 
días y otras devociones. 



CVII. 

DOCUMENTOS VARIOS pertene- 
cientes A MORISCOS. 

La carpeta donde se hallan^ compren- 
de los siguientes: 



I . Form ulario dotal. 



aL>.-o ¿^Liw 



4.°: papel: 18 lín. pág. 

Comienza: ¿^j^j^j Ja^^ ^^^\ ^ J^sr^l 

24 fol.: magrebí: mociones: falto al fin 
im fol. bl. al principio, seguido de otro con 
nota de Yriarte sobre el ms. 

Trátase de las diversas dotes, según el 
derecho musulmán, y explicación de sus 
varias fórmulas: llega hasta la parte titu- 
lada: Renovación dotal ^ ^s!a-^ j^x^sr^ 

2, Carta dotal otorgada por Abu Is- 
hak Ibrahim ben Moh. ben Alí Alkoraxí, 
á su esposa María, hija de Yúsuf Xeron, 
en 9 de Feb. de 9o8-i5o3. Un fol. en 4.°: 
18 lín. 

3. Carta dirigida á Abu Abdallah 
Moh. Almorabit, por Alí ben Tauil, sobre 
busca de ciertos documentos. Un fol. en 
8.®: al respaldo lleva la dirección. 

4. ALCHEZIRÍ IBN ALKAA. 

Contiene, en un fol. en 4.° doblado á lo 
largo, unos apuntes sobre casamientos. 

.. 5. Consultas y resoluciones sobre varios 
puntos legales muslímicos. 



En 2 fol, en 4.° trata de la az?ala, de las 
postraciones, ayunos, etc* 

6. Importancia de los alfakíes. 

Contiene, en una cuartilla en 8.°, al- 
gunas observaciones d la gente sobre este 
asunto. 

7. Lista d^ voces arábigas. 

Un fol. en 8.^: parecen indicar medica- 
mentos. 

8. Notas sobre el matrimonio mtisuU 
mdn. 

Una hoja en 4.° 

9. Lista de vocablos en ár. y aljamía^ 
sobre contratos. 

Una cuartilla en 4.^ y otra en 8.° 

10. Memoria de una cuenta de lanas. 
Un fol. en 4.*^: en aljamía. 

11. Carta de Omar del Lahmi en Da- 
roca, á Musa, alfakih de Calatayud, pidién- 
dolé un libro. 

Medio fol. en 4.®: en aljamía: al reverso 
la dirección de la carta, y la Sura I en ár. 
de otra letra: un renglón con una nota, en 
letra del s. xvi: publicada por D, Francisco 
Fernández y González, en su Est, soc.y pol, 
de los mudejares, pág. 441. 

12. Memoria de lo que recibió de sus 
cuñados Musa Calavera. 

Un pedazo en 4.°: en aljamía. 

i3. Memoria de significados dt Musa 
ben Alí Alkoraxí, sacados de un libro de Ibn 
Mogueits. 

4.°: 5 fol. útiles y 5 bl.: ár. y aljamía: 
doblado á lo largo. 

14. Notas de algunos medicamentos. 

Una hoja en fol., doblada á lo largo: en 
castellano: letra de fines del s. xvi y nume- 
ración ár. 



54 



1 5. Lista de varios moriscos. 

Una hoja en fol.: contiene además el en- 
sayo caligráñco del encabezamiento de un 
memorial al Rey D. Femando de Aragón: 
nota de los bienes que dejó Farach Alma- 
tar, con el epígrafe en castellano, letra del 
s. XVI, y un borrador de receta en castella- 
no de igual letra. 

1 6. Carla de Sancho Zapata d un pri- 
mo suyo. 

Una boj a en 4.°: maltratada: en castella- 
no: letra del s. xvi: algunas palabras ár. al 
reverso, 

17. Comparecencia y solicitud de Moh. 
de Baños ante el bayle Sancho Zapata^ para 
la prestación de una fianza. Jueves 10 de 
Oct. de 9i2-i5o6. 

Comparecencia y querella de Moh, de 
M timen ante Ibrahim Alexhar, kadí de los 
musulmanes del arrabal de Calatayub, con- 
tra Ismailf hijo de Farach Almojader, por 
haberle dicho que provenía de casta judía. 
Lunes 21 de Feb. de 912. 

Contrato en el cual Moh. ben Soleimán 
Atsaalab, del arrabal de los muslimes de Ca- 
latayub, $e obliga d enseñar su oficio de al' 
farero, en porcelana dorada, á Abdallah 
Alfoquet, en precio y tiempo determinado. 
Igual fecha. 

2 fol. en 4.°: el primero cortado por me- 
dio: los dos primeros documentos en ár. y 
aljamía: el tercero en ár.: han sido publi- 
cados por Fernández y González en su an- 
tedicho Estudio^ pág. 436-8. 

18. Fragmento de una poesía sobre ciu- 
dades y personajes de Oriente. 

Una hoja en fol., rota: en ella, y de di- 
versa letra, se menciona á Abulhasán Alí 
Alkaisí Attarabusolf, establecido en Pa- 
terna. 



CYin. 



HIXEM (ibn), chemaleddin abu ab- 

' DALLAH MOH. BEN YÚSUF BEN AH- 
MED BEN ABDALLAH ALANZARÍ ALHAM- 
BALÍ. 



•^ 



El más claro de los caminos ¡vacia la AU 
jia de Ibn Malic, 

4.°: papel: 50 cm. por 9: 13 lín. pág. 
Comienza: ,.v-w4Lx-.M ^^ , ¿Jü j^^l 

Concluye: * J^ ». . .^ * A 



\ X " 



218 fol.: mag^ebí: al principio, en una 
elipse, elegantemente dorada y miniada, el 
nombre del autor: los epígrafes en carmín, 
amarillo y negro: texto encuadrado en file- 
tes en carmín, y de igual color los versos 
comentados: anot. marg.: encuad. or., mal- 
tratada. 

Comprende un Comentario á la men- 
cionada obra, cuyo comentarista lleva en 
el ms. el antedicho nombre, contra el que 
generalmente se le da de Chemaleddin 
Abu Moh. Abdallah ben Yúsuf ben H¡- 
xem, el cual murió en 762, 1360- 1. Se- 
gún Zenker, II, n. 119, este Comenta- 
rio se ha impreso en Calcuta en i832, 
aunque cita algo desfigurado el nombre 
del autor. Concluyó de copiar este ms. 
Abdallah ben Abdesselam ben Moh. ben 
Abdeluahab Aluazir, el 22deMoharram 
de... Al fin trae unas poesías de Abulha- 
sán Házim ben Moh. Alanzar! ^0. 

CIX. 

ABDELKERI. 

8.°: papel. 

(1) V. H. Jalifa, I, 413, Dercnbourg, I, n. 7, 
46, 99. 



55 



Comienza: 
Concluye: 



r r^ 

90 fol.: or,: mociones: al principio un fol. 
bl.: al siguiente una nota en castellano so- 
bre el autor y asunto del ms.: varias letras: 
un fol. inútil al ñn: encuad. or. 

Comprende primero un poema religio- 
so druso del mencionado autor^ xeij de 
la población de Barek en el Líbano, y 
después otras varias poesías religiosas 
drusas. 



ex. 



ALCORÁN. 



Fragmentos de hojas, que apenas conser- 
van un tercio de su lectura, maltratadísi- 
mas: se halló en el reino de Valencia á ñnes 
de 18 19, en un despoblado junto al río Jú- 
car, y se remitió á Fernando Vil. 



CXI. 

ALKIFTI, CHEMALEDDIN ABULHASAN 
ALÍ BEN YUSUF. 



Libro (titulado) Historia de los filósofos. 



Fol. marq.: papel: 24 cm. por 15: 26 lí- 
neas pág. 

Comienza: JU^ ^Li. ^jJl ¿JJ J^s}\ 

Concluye: ^^^ Ji, ^yj J^j ^^ J^ 

207 fol.: foliación castell. mod.: or.: co- 
mienza y concluye en la dirección de un 
ms. castellano: al principio 2 fol. bl.: des- 
pués una larga nota de E. Scidiac sobre el 
autor y su obra, traduciendo además la sus- 
cripción, de la cual resulta que este ms. le 



copió D. Pablo Hodar, terminándole en 
Marzo de 1769: encuad. en holand. 

V. el n. de este Caidl., XVL 



CXIKXIII. 

ALAUAM (ibn), abu zakaria yahya 

BEN MOH. 

Libro del ctUtivo de las tierras y de la 
(cría de) animales, 

Fol. marq.: papel: 2 vol.: 26 lín. pág. 
Comienza el vol. I: ^ — 1}\ Jl»^ Vj 

Concluye el II: * y^\ d^jj aj^ f>^\ l¿s 

El vol. I consta de 402 pág.: paginación 
castell. mod.: un fol. bl. al principio: anot. 
marg. ár. y castellanas, algunas en carmín: 
al fin la portada de la parte II y un fol. bl. 
El II consta de 434 pág., de la 403 á la 836: 
iguales anot. marg.: un fol. bl. al principio: 
al fin consta que esta copia la hizo D. Pa- 
blo E. Hodar, concluyéndola en 1762: un 
fol. bl.: enciiad. en holand. 



V. el n. XCIX. 

CXIV. 

ABü ABDALLAH moh. ben alí ben 

ALFAJAR ALCHODAMÍ ALMALAKÍ. 

Fol.: papel: 28 lín. pág. 

Comienza: ...(jjol c}}\ ^]} j^\ 

Concluye: * ^xi JJl ->v=^:^ cW^' 

251 fol.: foliación castell. mod.: magre- 
bí: anot. marg.: el título de la obra y nom- 
bre del autor en la primera página: algunos 
adornos á la pluma de los usados en los 
mss. de moriscos: maltratado: un fol. bl. al 
principio, otro al fin. 



56 



Comprende las partes I y II del Co- 
mentario .^r^^ del antedicho autor cita- 

do en el n. XXXVI de este Catál., ala 
Risala de Ibn Abí Zeid. Según la suscrip- 
ción de la parte I, se concluyó su copia el 
miércoles 19 de Mayo del año 889 — 1484 
— en Torrellas. Según la de la parte II, 
en la que están indicados el titulo y asun- 
to del libro (fol. 4 v.), se concluyó el jue- 
ves 16 del mes de Ag... por Ibrahim ben 
Ahmed ¿JJi\ ó ^éjJi] en Verja, ó me- 
jor en Borja: unida al texto va una pape- 
leta, en la cual cita la fecha del mes de 
Febrero de 997-1589 y el nombre de 
Moh. ben Sadi Aluechihani. Entre la I 
y II partes citadas (fol. i35 á 141) se 
comprende un tratado de Abulfadl lyad 
ben Musa ben lyad (Alyahzobí Assebtí), 
que murió en Marruecos en 544, 1149- 
5o, titulado J^^\ -^|y> ^j^ Comenta- 

rio á los preceptos del Islam. Al fin de la 
parte II del Minhech trae, en 4 fol., una 
tradición de Alí ben Abi Talib, algunos 
versos y notas sin importancia. 

cxv. 

DEVOCIONARIO MORISCO. 
Fol.: papel. 
Comienza: Jl¿ sju^jj , wl' sj^^l' 






r / c * 



Concluye: * ^^Jb ^^Jú\ Jl' :^j^ 

255 fol.: magrebí: ár. y aljamía: al prin- 
cipio un fol. bL: después el índice délo con- 
tenido en el ms.: las dos primeras páginas 
en caracteres cúficos, miniada toda su caja 
y encuadradas con una faja de arabescos: 



los epígrafes de algunas secciones con en- 
cuadramientos miniados y algunos con le- 
tras cúficas: foliación castell. , que llega al 
fol. 250, después del cual hay 5 más, dos 
escritos, dos miniados, y en el último la sus- 
cripción: encuad. mudejar, maltratada. 

Comprende la explicación de muchas 
aleyas del Alcorán; muchas oraciones y 
tradiciones; las clases y ceremonias de las 
oraciones canónicas; un tratado de los 
meses musulmanes, y otro de buenas doc- 
trinas, costumbres y buenos consejos. Se- 
gún la suscripción, le escribió Moh. Cor- 
dilero, hijo de Abdolazis Cordilero, en la 
villa de Exea, para Mustafá Uaharán, hi- 
jo de Ibrahim Uaharán, terminándole el 
jueves 7 de Chumada II de 985 — 22 de 
Ag. de 1577. 

He aquí el índice de la obra: 

Esta es la rrúbrica del presente libro qtu 
hallará cada cosa d las hojas q están: 

Primeramente el afora de alhamdu y el 
prencipio de alem dalica declarado, 5. — 
El atahietu y el alconut y los adoaes del al- 
guado, una rrogaría para el dia del alcho' 
mua y otra para empues del Ofala, 18. — 
El nonbre de Allah, y los nombres de Allah 
de dos maneraSf 24. — Lo que se lia de leir 
antes del medio dia y el alaMe y la rroga^ 
ría de demandar agua y otras rrogarias 
muy aventaja'das, 33. — Ualguatifa y otras 
rrogarias muy aventajadas, 46. — Adoa 
agahifa y allahomma, ye men acarra lahu 
y el adoa del dia de alchomua y el adoa del 
arms, 58. — Lo que se ha de decir cuando 
se acuestan y cuando se levantan y cuando 
comiengan y acaban de comer y otras rroga* 
rías de muchas maneras, 88. — Agalaes de 
gracia de muchas maneras, 99. — La luna 
de axora ques lapritneray las otras^ 118. — 



57 



La ItifUí de rechcb y xaaben y rramadan, 
121. — La pascua de rramadan y los diez 
dias y el agala de las pasctMs y el día del 
alchomua, 144. — Capíitdo del agala y de 
las imiendas d^él, 149. — Las imiendas de 
los agalaes con aljatna, 174, — Capítulo del 
iahor y del debdo y manera del atayamun, 
179. — El agala del muerto y atagbiJies para 
cada dia, i85. — El traslado de buenas doc- 
trinas, 194. — Una estoria sobre V agora de 
alhamduy aleyas del alcordn, 216. — Capí- 
tulo del agala y otros muchos y buenos di- 
clws, 224. — Los castigos del hijo de Edam, 
244. — Las demandas de Muge, zSi. — La 
muerte de Muge, 273. — La muerte de Al- 
hocein, 279. — L'^alhadiz de Fátima y una 
xafna de la desengañacion de Iblis, 286. — 
L^alhadiz del dia del juicio, 290. — Valha- 
diz de Abu Iquel, 317, — Valhadiz de la 
puyada de los cielos, 322. 

GXVI. 

ZER (iBN ABi), abulhasAn alí ben 

MOH. BEN AHMED BEN OMAR ALGARNA- 
TÍ ALFASf. 

J ^ji\ j.,j ^>H ^^! ^Lí- 



^!i Ljljju» ^jL-Jj v^^t»^^' o.^ lU^Í 



-r'f 



Libro (titulado) El cantarada alegre en 
el huerto del Kartas, acerca de las historias 
de los reyes magrebíesy crónica de la ciudad 
de Fez. 

Fol.: papel. 

Comienza: .,^^r*j^ ^-^j ^ "-^-^f '-*' 
Concluye: ^U^U^yu ^^^-r*-íj' ^ 

40 fol.: magrebí: al principio 6 foL, entre 



bl. y con Cuentas: al fin 16 fol. bl. y uno con 
cuentas en ár.: encuad. en badana. 

Es un fragmento de la mencionada 
obra, que comprende las batallas de Alar- 
eos y las Navas: no consta el nombre del 
autor, el cual se decia que era Abu Moh. 
Zálih ben Abdelhalim Algarnatí; pero que 
se ha asignado á Ibn Abi Zer, á quien 
también se le da el nombre de Abu Zeid, 
diciendo H. Jalifa que la compuso antes 
del año 726-1325-6: comprende esta his- 
toria desde el año 145-762-3 hasta el 726- 
1325-6. Tornberg la imprimió y tradujo al 
latín, con el título, Annales regum Mauri- 
ianice a condito Idrisidarum Imperio ad 
annum fugcB 726; dos vol. Upsal, 1843- 
6: Dombay publicó una traducción ale- 
mana, en Agram, 1794: Fr. José de San- 
to Antonio Moura una en portugués, en 
Lisboa, 1828: Beaumier otra en francés, 
París, 1860 (0. Según el índice antiguo 
de mss. ár. de esta Biblioteca, copió este 
ms. Bacas Merino, y según la suscripción 
le terminó en 1214-1799-1800. 

CXYII. 

JALDUN (ibn), abu zeid abderrah- 

MÁN BEN MOH. ALHADRAMÍ ALIXBILÍ. 






Libro de las dinastías islámicas en el 
Magreb, 

(1 ) V. sobre esta obra y autor, H. Jalifa. I, 489. 
n. 1458; VII, 630, rcctifícacinn á la antedicha página 
del t. I. Gayangos, 7)4/ /^¿í/. of te Moh., t. II, página 
516; Tornberg, Prmiordia dominatumis Murabitorum, 
Acta Reg, Soc. UpsalUnsis, 1 839. t. XI. Codic, or, 
Bibliot. Reg, Hafniensis, parte II. pág. 102. Casiri, 
Bibliot,, 159, n. 1706. Nicoll, BibMot. Bodl., 117. n. 
126, sobre todo en las notas. Sacy, Magastn Enci- 
clopedique, afio III, t. V; afio IV, t. II y V. Wus- 
tenfeld, Die Geschicht,, n. 392. 



58 



Fol. marq.: papel: 31 lín. pág. 



Comienza: 



^yU! J M^ U^ 



S " 
Concluye: s^^[^l) ¿j:^^» ,^3^j-*-^Í *^'^ 

179 fol.: maí(rebí: al principio 4 fol. bl. 
de papel más moderno, y en uno de ellos pe 
gada la papeleta impresa, n. 146 del Cat, 
de los 7n5s, dr, traídos de Marruecos por La- 
fuente Alcántara: en el primer folio el índi- 
ce del ms. donde consta parte del título cita- 
do: epígrafes en carmín: anot. marg.: pica- 
do por la polilla y corroído por la tinta en 
algunas partes: 3 fol. bl. de papel moderno 
al ñn: encuad. or. 

Es una parte de la Hist. Universal de 
Ibn Jaldun, que abarca la de los Zenetes 
y Benimerines, la de los Beni Abdeluad, 
jefes de tropas granadinas llamados Cau- 
dillos de las Gaznas; y entre otros puntos 
históricos, parte también de la autobio- 
grafía de este ilustre autor é insigne his- 
toriador musulmán, que nació en 733- 
i332-3 y murió en el Cairo en 808-1406. 
La obra completa se ha publicado en Bu* 
lac en 1857: lo referente á los bereberes 
lo publicó el Barón de Slane en Argel, 2 
vol., i837-5i, y después lo tradujo en 4 
vol., que tituló Hist, des Berbers..,, Ar- 
gel, i852: Quatremere imprimió en ár. 
la autobiografía y lo que se conoce con 
el título de Prolegómenos en los tomos 
XVI, XVII y XVIII de las Noticcs et 
ext. des mss. de la Biblioth. dii Roy: Sla- 
ne publicó la biografía traducida en el 
Journal Asiatiqtte, 1844, y la insertó des- 
pués en la traducción de los Prolegómenos, 
París, 1862 (0. Proviene de la adquisición 
hecha en Tetuán por E. L. Alcántara. 

(1) V. sobre esta obra y autor: Almakari, I, 



CXVUI. 

BATUTA (ibn), abu abdallah moh. 

BHN abdallah BEN MOH. BEN IBRA- 
HIM ALLUATÍ ATTANXHAUÍ. 

wJUj ^U-^l -^}j^ vi jLküí S-¿- 



Regalo d los observadores^ que trata de 
las cosas raras de las capitales y de las ma» 
ravillas de los viajes. 



Fol.: papel: 23 lín. pág. 

Comienza: ^J^^ S^^ s-t*^' *^ J^\ 

Concluye: * ^^^^ JjUj^d-*^ ív»::*fjl5 

234 fol.: or.: un fol. bl. al principio: epí- 
grafes en carmín: al fin, terminado el texto, 
el título de la obra: 3 fol. bl. al fin: encuad. 
mod. imitación or. 

Contiene las partes I y II de los via- 
jes del mencionado y célebre autor, que 
murió en 779-1377-8, y del cual se ha 
publicado una edición y traducción fran- 
cesa por Defremery y Sanguinetti, Pa- 
rís, 5 vol., 1853-59. Tomándolo de su tex- 
to han publicado: Cherbonneau, Voy. a 
travers de VAfrique sept,, París, 1852; Des- 
Anal., véase el índice de nombres. H. Jalifa, II, 
101. 115. 168, 584. 586,111. 35. 50. 70. 89, 93. 94» 
169. 350; IV. 183; VI, 71, 557. Schuli, NffiUekist, 
et crit, sur le grand ouvrage <t Ibn JalduH^ ParUt 
1825. Gr<1bcr di Iiems&, Notítia míomo a la famo^ 
sa opera hist. dt Ibnu Khaldun^ Firénze, 1834. Tom- 
berg, Narraíio de expedit. francoruní in térras isla" 
mismo suhjectast Upsal, 1840. Sacy, en su Crestoma'^ 
tía y en su JRelation de t Egipte éCAbdelatif, Gardn 
de Tassy. J. Asiat., 1823 y 24. Coquebert de Mont- 
bret, ídem, 1827. Casiri. BibL, II, 105. Rossi, Z)á., 
56; fíist, de tAfrique souí la dynastie des Agklakites 
et de la Sicile sous la dontin, ntus,: texto ár. y tra- 
ducción por Noel des Vergers. París, 184I. Wusten- 
feld, Die Gesch., n. 456. 



59 



cription de Varchipel íVAsie, trad. de Du- 
laurier, París, 1847; ^^y- ^^^*^ ^^ Sondan, 
trad. de Slane, París, 1843; Voy. dans 
rAsie Minetire, trad. por Defremery, y del 
mismo. Voy. d'Ibn Batouta dans la Perse 
ci dans TAsie céntrale, París, 1848. Existe 
también una traducción inglesa de Ibn 
Batuta, hecha por Samuel Lee, Travels 
translatedwith notes, Londres, 1829. Mou- 
ra publicó el tomo I de su traducción, ti- 
tulándole, Viagens extensas et dilaiatas do 
celebre árabe Abu Abdallah, mais conhecido 
pelo nombre de Ben Batuta, Lisboa, 1840. 
El ms. (O está copiado por D. Enrique 
Alix, quien le terminó en Madrid en 1842, 
tomándole de otra copia hecha por Ah- 
med ben Abderrahmán Almaguilí, que á 
su vez la concluyó, según la suscripción, 
en Zafar de iiSg— Set. á Oct. de 1726. 

CXIX. 

COLECCIÓN DE HISTORIAS. 

Fol.: papel: 24 cm, por 15: 23 lín. pág. 

Comienza: .... ^LJ! Já::^! L^ 6j\ ^.j 
Concluye: t^Lg.;, ^ ^-sr-^J ^\^.s.^ 

67 fol.: foliación ár.: or.: epígrafes en 
carmín: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin: 
encuad. en holand. 

Es una recopilación de tradiciones his- 
tóricas, hecha, según parece, en el s. xi 
de J. C, que desde la conquista musulma- 

(l) Reinaud, Geographie d^ Abouljeda. J. G. L. 
Kosegarten, De Moh, Ben Batuta^ Árabe tingiiano, 
Mfusfue itineribus commentaiio: Jena, 1818. Zenker., 
BUfL ár„ I, 1007, 1009, 1016. 



na de España llega á Abderrahmán III, 
por más que desde Hixem I se limita á 
anécdotas, cartas y poesías. E. Lafueñte 
Alcántara publicó una edición y traduc- 
ción de esta obra en Madrid, 1867. Esta 
copia se hizo por D. Eduardo Saavedra, 
tomándola de otra sacada por D. Pas- 
cual de Gayangos del ms. A. F. 706 de 
la Bibliot. Nac. de París (0. 



cxx. 

ALCUTIYA (ibn), abu becr moh. ben 

OMAR ben ABDELAZÍS BEN IBRAHIM. 

Historia de la conquista de España. 
Fol.: papel: 24 cm. por 15: 23 lín. pág. 

Comienza: •••^^jí^ ^^^ ^k^^ 

Concluye: * -j.^Aj ljta«j U^ oX3 

33 fol.: foliación ár.: or.: epígrafes en 
carmín y morado: 2 fol. bl. al principio, 4 
al fin: encuad. en holand. 

Comprende datos sobre la historia mu- 
sulmana de España, desde la conquista 
hasta Abderrahmán III: su autor nació 
en Córdoba, donde murió en Rebi I de 
367 — Nov. de 977. — Esta copia está to- 
mada por Saavedra de otra sacada por 
Gayangos del ms. A. F. 706 de la Bi- 
blioteca Nac. de París. Cherbonneau pu- 
blicó una biografía de este autor en el 
Journal As. — Ab.— Mayo de i853, — y la 
traducción de muchos extractos de esta. 

(1) V. sobre esta obra, Reinaud, Invasiom des 
sarr, en France, pág. 6, nota. Gayangos, Memoria 
sobre la autenticidad de la Crón. del moro Rasis^ pá- 
gina 26. Dozy. Bayan, pág. lo y sig.; Recherches^ 
1,40. 



>^.. 



6o 



obra en el mismo Journal As. — Nov. — 
Dic. de i856 (0. — Gayangos la tiene ya 
impresa y preparada su traducción. 

CXXI. 

LIBRO (titulado) la geografía, que 

TRATA DE LOS CAMINOS DE LA TIE- 
RRA Y DE LAS MARAVILLAS DE LAS RE- 
GIONES Y PAÍSES. 

Fol.: papel: 23 cm, por 15: 22 y 23 lí- 
neas pág. 

Comienza: ...J»o-i- ,Jj U>»j J^^ 

Concluye: ^ÜL ^ SM joji\ jy^^xj» ^ 

29 pág.: paginación ár.: or.: epígrafes en 
carmín: notas marg., y al pie de las pági- 
nas, algunas de Simonet: epígrafes en car- 
mín: un fol. bl. al principio, 2 alñn: encuad. 
en holand. 

Es una copia hecha por Saavedra de 
un extracto de dicha obra de Geografía 
en lo referente á España, sacado por Ga- 
yangos de un ms. de su Biblioteca, y co- 
tejado con otro de la Nac. de París; al fín 
lleva un índice de las poblaciones á que 
se refiere el extracto. 

CUII. 

AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH. 
BEN HOSEIN. 



J^^\ jLá.\ J LiX\ v-^U^=> 



(1) V. sobre este autor Addabbf é Ibn Jakan. 
Ibn Jalikan, t. III. 79. Almakari, II, 2, 50, 5I. H?, 
432. Gayangos, Hittory, I, 460. Hammer, V, 433. 
Dozy, Bayan, 28. Moreno Nieto, Apénd. 7. 



Libro ftitííladoj la Perla, que trata de 
las historias del tiempo. 

Fol.: papel: 27 lín. pág. al principio, 42 
al fín. 



Comienza: 



U, 



•'•^ 



. V ^ )\ 



Concluye: 



¿^-' 



145 fol.: magrebí: 9 fol. bL al principio; 
los comienzos de las secciones en carmín: 
muchas palabras en carmín y verde: anot. 
marg.: 7 fol. bl. al fín: encuad. en holand. 

Es parte de la obra mencionada, en la 
cual epitomó su autor, que vivía hacia el 
año 850-1446-7, otra, que con el mismo 
título había escrito Xihabeddin Ahmed 
Alfasí. El epítome se divide en tres par- 
tes: I. Del principio del mundo á Maho- 
ma. II. Vida de éste. III. Historia de 
las dinastías musulmanas de Oriente y 
Occidente, hasta el año 845-1441-42. 
Este ms. comienza en la I y concluye en 
la III, al principiar á tratar de Omar ben 
Abdelazís. Proviene de la Biblioteca de 
D. Serafín Estébanez Calderón (O. 



CXXIII. 

ZER (IBN ABI), ABULHASAn ALÍ BEN 
MOH. 

^jM>ji\ j^jj ^j¡i^\ ^^\ w,U^=) 

Libro (titulado) el Cafnarada alegre en 
el huerto del Kartás. 



Fol.: papel. 
Comienza: 



. • 



-j. 



>H\ 



qwnO^ 



¿i jj.! 



(1) V. Gayangos, IHstory,VTt{„ XXVI. Sacy, 
t. II de las Not, et extr,, pág. 124-163. Wustenfeld. 
Dic, Getehich*, n. 485. Dozy, CataL bibl, lugd,, II, 
154. 



'*7. 



6i 



Concluyo: ♦L^|^ ^^^ ^y^jxL C^U» 

134 fol.: foliación castell. mod. : magre- 
bí: al principio 2 fol. bl.: epígrafes en car- 
mín: correcciones al final del texto: anot. 
marg.: 3 fol. bl. al fin: encuad. en holand. 

Es la obra mencionada en el n. CXVI 
de este Catalogo. Según la suscripción, se 
terminó su copia el miércoles 20 de Chu- 
mada II del año 1214 — Nov. de 1799 — 
por Ahmed ben Moh. ben Alí ben Moh. 
Alfasí Axxerifí. En el fol. i lleva el nom- 
bre de Abu Moh. Abdelhalim Algarnati: 
comienza el texto con el de Ibn Abi Zer^ 
á quien llama Abu Abdallah. 



CXXIV. 

ALBEIDAUI, NAZIREDDIN ABU SAID AB- 
DALLAH BEN OMAR. 

Luc^ de la revelación y misterios de la 
interpretación alegórica. 

Fol.: papel: 20 cm. por 12: 29 lín. pág. 
Falto al principio. 

Concluye: ^ ^^^j Ir^ ^J^ ^ 

503 fol.: foliación castell.: magrebí: fal- 
tan los dos primeros folios: algunas pala- 
bras en carmín: texto encuadrado con file- 
tes en el mismo color: encuad. or., muy 
maltratada. 

Comprende el Alcorán con el Comen- 
tario de Albeidaui, quien murió en 685- 
1286-7, según algunos, en 692-1292-3. 
Fleischer lo editó con el titulo de Beidlia- 
wi, Contmentarins in Coranum, Leipzig, 
1844-8. Este ms. se concluyó de copiar 
en Rebi II de 1014— Ag. de i6o5, — Re- 



mitiólo á esta Biblioteca D. Emilio La- 
fuente Alcántara en i865 (O* 



cxxv. 



DIOSCORIDES. 



\ 



4 

^7 



M .1 



^^ 



..ur 



Libro de Materia médica sobre las plan- 
tas y venenos. 

Fol.: papel: 24 y 23 lín. pág. 

Comienza: ...Y , w^j j! v^_..wws¿1 Lój! 

Concluye: * Ju. ¿Jtj i¡^\ \j^j ^^ 

150 fol.: foliación en ár. y castell. al pie 
de la pág. , que se repite en algunos folios, 
señalando el último con el n. 228: magrebí: 
epígrafes en carmín: restaurado al princi- 
pio: maltratado por la humedad: muchas 
anotaciones marginales en ár. de otra mano 
que la que escribió el texto, y en castella- 
no, letra del s. xv: al principio 4 fol. bl., 
cuyo papel es más moderno que el del tex- 
to, y en el cuarto pegada esta nota, letra 
del s. xv: 

«En este volumen descubre el famoso 
dotor que dezian Diascórides, é fué el pri- 
mero que declaró la uirtudes é porida- 
des de todas las ieruas é melezinas sim- 
ples é sus obras en los cuerpos umanos, 
é deste libro tomaron treslado^ todos los 
médicos que después del uinieron para 
asentar en todos sus libros que ordenauan 
de melezinas simples, por cuanto todas 
sus melezinas aprouadas por él é por los 
otros doctores^ saluoque están sin orden, 
que al tiempo de la nescesidat son gra- 

(1) V. sobre esta obra y autor, H. Jalifa, I, 469» 
n. 1402. NicoII, Biói, Bodl,y pág. 64. Sacy, Anihol, 
gram,, pág. 1. Rossi, Dit,, pág. 49. 



62 



ues de las fallar en sus lugares ciertos, é 
por esta razón no son tractados como se 
deuen tractar, saluo por mucho trabajo 
de estudio; é por esta razón yo maestre 
Diego, físico, ordené estas rúbricas por 
donde serán falladas cada melezina al 
tiempo de la nescesidat en breue. » 

Siguen después 2 fol. con un índice en 
hebreo: después un fol. bl.: al siguiente la 
portada con el título de la obra y nombre 
del autor, con una nota debajo en ár., en la 
que consta que poseyó el libro Ibrahim ben 
Ishak ben Xautam Alisraelí, quien lo obtu- 
vo de la biblioteca de Ibn Mogueix, en el 
mes de Enero de 1210 de la Era de Zafar: 
encuad. en badana, maltratada. 

Es, según consta en la portada, una 
traducción de la mencionada obra de 
Dioscórides, hecha por Esteban, hijo de 
Basilio, y revisada por Ishak ben Ho- 
nein. Basilio vertió al ár. los cuatro pri- 
meros libros de la Metafísica de Aristó- 
teles. Esteban fué un traductor de obras 
griegas al ár., que vivió en el s. ix de Je- 
sucristo. Ishak ben Honein fué uno de los 
más notables traductores de libros gríe 
gos al ár.: vivió en el s. ix, y murió en el 
año 910 de nuestra Redención (0. El 
maestro Diego, físico antes citado, á 
quien se debe el índice hebraico del prin- 
cipio, es posible que fuera el mismo maes- 
tre Diego que escribió la obra titulada 
La Intuitiva ó Cánones médicos para la 
práctica de curar, mencionada en la Biblio- 
teca de manuscritos de la Iglesia tole- 
dana (2). 

La obra está dividida en siete discur- 



(1) Lcclerc. liisi, de la Médec, ár,. I, 139, 173, 
236. 

(2] Biblioteca Nac, sección de ms., U. u. 25. 



sos Ó partes (makalat), y según la suscrip- 
ción de la parte quinta, la copió en Al- 
mería Mohammed ben Abdelmelik ben 
Tarif. 



cnvi 

AZZAHRAUI, abulkAsim jalaf ben 

ABBAS. 



6i<w 



)Ut 



c 



ir }^ 






^ij-^ 



\ 



t 



Libro (titulado) la Dirección para el que 
carece de una compilación en Medicina, 

Fol.: papel: 25 cm. por 14 de caja: 30 lí- 
neas pág. 



Comienza: 



...^J 



'yy ji V. 



L, *^il X 



\ 



254 fol.: magrebí: al principio 3 fol. bl. 
de papel diferente al del texto: después uno 
bl. de papel igual al de éste, y á seguida 
otro con indicación del título de la obra, 
nombre del autor y contenido del ms.: anot. 
marg.: al fin 5 fol. bl.: encuad. en becerro. 

Azzahrauí es el Abulcasis ó Bucasis, 
el AgaharaviuSf Alsaharavius ó Azahara- 
vius de la Edad Media, y el más ilustre 
cirujano musulmán: nació en Medina 
Azzahra, corte de Abderrahmán III de 
Córdoba, y murió, según la opinión más 
verosímil, en 404-1013-14: esta obra 
suya es un tratado completo de Medici- 
na, que en nuestro códice aparece dividi- 
da en libros {J^) y éstos en tratados 

(Jül»), comprendiendo el libro I y gran 
parte del II, de los XXX en que se divi- 
de la obra. Ateniéndose á la significación 
que da Beaussier á la palabra ^^^J-^j^^^ 
puede traducirse como al principio de este 
número se ve. En la suscripción aparece 



/ 



63 



que la copia de donde se sacó la de este 
cód., que á juzgar por el papel debe este 
•último ser de muy á principios del s. xv, 
se hizo para la biblioteca del uazir 6 mi • 
nistro Abulhachach Yúsufben Alxeij Abu 
Ishak Nahmix 6 Nohamaix, y la conclu- 
yó en Toledo el copista Yúsuf ben Moh. 
Attanyuchí Allauxí ó el lojeño, en la pri- 
mera decena de Mayo de i265 (0. 

cxxvn. 

YÜNOS BEN ISHAK BEN BUCLAREX ALIS- 
RAELÍ. 



Libro (titulado) Almostainí. 

Fol.: papel. 

Comienza: L.ó^.iJ ^3Jl óÜ -ya^^ 

Concluye: * Üjíj «iJ J^^ar^t. 

139 fol.: foliación castcll.: al principio 3 
fol. de papel más moderno que el del tex- 
to, y en uno de ellos esta nota en letra del 
s. XVII 1: De simplicibus medicametUis: después 
2 fol. de igual papel al del texto, con varías 
notas sobre Medicina, y entre ellas, en letra 
del s. XVI 6 principios del xvii, esta otra 
nota: Las meUzinas simples de bitclares: falto al 
comedio, habiéndose encuadernado los fo- 
lios en papel más moderno que el del texto 
para llenarla falta que quedó sin completar, 
y estos fol., que son 7, en blanco: cuasi la to- 
talidad del contexto lo ocupan tablas: algu- 
nos epígrafes en carmín: anot. ár. y castell., 
letra ésta del s. xv: al fin un fol. igual al 

(1) V. sobre esta obra y autor: Wuslenfeld, Die 
Geschickie.y pág. 80. Casiri, Bibl,, II, pág, 137. H. 
Jalifa, II. 302, n. 3034; Hl, 504. n. 6657; VI. 393. 
14040. Zcnkcr. Bibl., I, pág. 151-2. Leclerc, Abul 
cmtiion auvre par la premier e fots reconstituí^ 1 8 74, 
Leclerc, IHst. de la med, ar., 1, pág. 347-457. 



del texto con anotaciones médicas, y otro 
en blanco de papel más moderno: encuad. 
en badana. 

Fué el autor un judío que vivía en el 
último tercio del s. xi, pues su obra está 
dedicada al reyezuelo de Zaragoza, Abu 
Chafar Ahmed ben Almotamim billah ben 
Hud, que reinó de 478 á 5o3, io85-6 á 
1109-10. 

Es un tratado de medicamentos sim- 
ples, que consta de una introducción, en 
la que el autor da razón de su obra, in- 
dicando que al componerla se había ocu- 
pado principalmente en tres cosas: co- 
leccionar noticias dispersas, exponerlas 
brevemente y resolver varias dificultades. 

Á la introducción siguen unos prole- 
gómenos, en los cuales trata: 

Del conocimiento de los medicamentos 
simples. 

Del conocimiento de los medicamentos 
compuestos y de su preparación. 

De la fuerza de los medicamentos. 

Del motivo qne obligó d los antiguos á 
permutar unos medicamentos con otros, y 
cómo se llegó al conocimiento de esta permu- 
tación. 

Las tablas llevan el encabezamiento 
siguiente: Nombres (de los medicamen- 
tos), su explicación en variedad de lenguas, 
sus utilidades, propiedades y principales em- 
pleos. Los medicamentos que presentan 
las tablas están ordenados según una le- 
tra del alfabeto; pero estas letras no se 
presentan en la sucesión de las tablas, ni 
conforme al orden del alfabeto oriental, 
ni al magrebí. 

En nuestro códice no encuentro la di- 
visión de las tablas en las cinco secciones 
en que aparece dividido el que se conser- 



i 



64 



va en la Biblioteca Leydense, cuyos ca- 
talogadores dicen que en la parte tercera 
aparecen interpretados los nombres en si- 
rio, persa, griego, latino y achemi (caste- 
llano?). La notas marginales que apare- 
cen en el nuestro dan la sinonimia cas- 
tellana de los medicamentos citados (0. 
No consta en el códice el nombre de su 
autor; pero por la nota castellana, que se 
ha indicado en sus primeros folios, y por 
la comparación con el que se ha mencio- 
nado de la Biblioteca Leydense, perfecta- 
mente descrito por los autores de su Ca- 
tálogo, puede afirmarse que es del autor 
á quien se asigna: si alguna duda que- 
dara, la hubiera resuelto el título de la 
obra, que aparece en la introducción. 

CXXVIII. 

AVICENA, ABÜ ALÍ ALHOSAIN BEN AB- 
DALLAH BEN BINA. 

Compilación de Física y llantas del en- 
tendimicnto, 

FoL: papel: 24 cm. por 15: 31 lín. pág. 
Falto al principio. 

Concluye: *^C¿M^ ¡j^^l^^l 

174 fol.: magrebí: anotaciones marg. ár. 
y latinas, éstas de letra del s. xv: al princi- 
pio un fol. bl. de papel diferente del que lle- 
va el texto: después otro igual con arabes- 
cos á la pluma: en la suscripción el titulo 
de la obra: encuad. en becerro. 

(1) Sobre este autor véanse: H. Jalifa, V, 526, 
11946, en el cual sólo trae lo siguiente: Alniosiaini 
fittib^ ó sea Almostainl sobre la Medicina. Joung y 
Goeje. CaL cod, or, bibtiot, Lugd, Bat,, t. III. pági- 
na 246-49. Von Hammer, Lettere, pág, 6, dice que 
existe otro ejemplar en la Biblioteca de Ñapóles. 



Comprende 5 partes del tratado de Fí- 
sica del célebre Avicena, persa, que mu* 
rió en Ramadán de 428 — Julio de 1037. 
— Hállase dividido en tratados (X)Li») y 
estos en secciones (J-^). Perteneció á la 
Bibliot. de la Iglesia de Toledo (0. 

CXXIX. 

ALMACHUSI, ALÍ BEN ABBAS ALARRA- 
CHANÍ. 

Liji^^i wJa!! '¿pU^i y^ wU 



JuJU 



Libro (titulado) Perfecto de arte medica, 
conocido por el Regio. 

Fol.: papel: 22 cm. por 16: 28 lín. pág. 
Comienza: v^UxJ! y^ J, ¿^^\ s.JJ< 
Concluye: A-^a^L ^.il^J.--^! ,*rr^^ ^ 






r'J 



204 fol.: magrebí: al principio 3 fol. bl. 
de papel diferente al del texto: después 2 de 
papel igual: en uno de ellos la siguiente 
nota, letra del s. xviii: Compkmentnn regale 
medicine^ Compositum per Ali, discipulns Muge 
fili Seiar in decem tractatus: lleva además otra 
nota en ár. manifestando que lo compró el 
jeque Ibrahim ben Yúsuf ben Aljarrad: in- 
dicaciones con un tilde en carmín colocado 
sobre muchas palabras: muchas anot. marg. 
de diversa mano que la del texto: al fin 5 
fol. bl,, dos de papel igual al del texto: en- 
cuad. en becerro. 

Comprende la totalidad de la obra men- 
cionada escrita por dicho autor, que mu- 
rió hacia el año 343-994-5. Á juzgar por 
el papel, esta copia es del s. xv. Pertene- 
ció á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo. 

(1) V. Munk, Melanges de pfUL ar. etjueve^ pá- 
gina 325 y sig.. y LecIerc,/&/. de la Medee, ar,, I, 
pág. 466. 



65 



cxxx. 



GALENO. 



Varios tratados traducidos al árabe por 
Honcin ben Isltak. 

Fol. menor: papel: i8 cm. por 13: 17 lín. 
Pág. 



Roto al principio. 
Concluye: a3J1j 






147 foL: magrebí: al principio un fol. de 
papel más moderno que el del texto: en el 
fol. I, recto, trae varías notas árabes, latinas 
y castellanas, indicando las primeras el au- 
tor y título del primer tratado, los demás 
que encierra el códice y el nombre de uno 
de sus poseedores, Alazis ben Ardut, quien 
manifiesta, como regularmente acaece cuan- 
do en estos mss. se cita el nombre del due- 
ño, gtte lo posee para sí y sus descendientes, y 
después para quien quiera Dios: la nota latina 
es de letra del s. xviii, y dice: Galenus in 
Hipocratem cum interpretatione Haninu ben 
fehac: las castellanas son de letra del s. xv, 
con unos apuntes de cuentas, en los que 
menciona á D. Soto Biuas y á Juan de La- 
sarte, y un giro del primero á cierto Hines- 
trosa: bajo él los dos primeros versos de una 
poesía, y los nombres de Isidro de Franco- 
lín y Juan Díaz, platero: al final un fol. de 
papel más moderno que el del texto: en- 
cuad. en badana. 

Los tratados son los siguientes: 



Libro (titulado) los Elementos por Ga-^ 
Uno 9 conforme al parecer de Hipócrates. 

Comprende, en 40 fol., la obra men- 
cionada, traducida al ár., como los de- 
más tratados que siguen, por Honein ben 
Ishak, célebre traductor cristiano de obras 



griegas al ár., quien, según se cree, mu- 
rió en el año 260-873-4 (0. 

Libro (titulado) el Temperaínento. 

Comienza: Jv;©Li3l wj ji ^-^»yu5U. Jli 

Comprende, en 85 fol. con uno bl. al 
principio, la mencionada obra, traducida 
al ár., dividida en 3 partes (^). 

Libro que trata del Mal temperamento. 

Comprende, en 10 fol. con varias anot. 
marg., entre ellas alguna hebrea, dicha 
obra, traducida al ár. (3). 

Tratado de la más buena constitución. 

Comienza: ..-/^ ^J^ ^ {j^y^^ ó^ 

En 6 fol., maltratados por la hu- 
medad, conserva la traducción de esta 
obra (4). 

5. ^1 w-^ J iJUJt 

Tratado acerca del incremento del cuerpo. 

Esta traducción comprende 4 fol., mal- 
tratados por la humedad y restaurados {5). 

La copia del ms., si se atiende al pa- 
pel, es de principios del s. xv: pertepeció 
á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo. 



CXXXI. 



GALENO. 



Libro que trata de las enfermedades. 

(1) V. Casiri. Bibl, I. pág. 253» y Leclerc, fíist, ' 
I, 139ysig. 

(2) V. Casiri. i?¿5/.. I, 254-6. 

(3) V. Casiri, ibidcm. Leclerc, Mst., I, 246. 

(4) Ibidem. 

(5) Ibidem. 

5 



L 



66 



Fol.: papel: 21 Un. pág. 

Comienza: JJijJt ^ irT:}^ s^l:^ !¿a 
Concluye: ^^^-^3l-^^ ^^ *.;_ ^ 

116 fol,: magrebí: al principio 3 fol. bl. 
de papel más moderno que el del texto, y 
2 de la misma clase alñn: anot. marg.: pi- 
cado de polilla: encuad. en becerro. 

Contiene la mencionada obra, dividida 
en 6 tratados (XJLl-): según el Qnitab aU 
hoquema, se tituló De las enfermedades y 
sus sintonías (V. Casiri, I, 254-6). Le- 
clerc dice, en su Hist de la medecine ar,, 
que lo tradujo al ár. Honein ben Ishak, 
mencionado en el anterior número. Se- 
gún la suscripción, se concluyó la copia 
en Rebi II de 485 — Mayo de 1092,— de 
la cual sin duda se sacó la de este cód., 
cuyo papel es de principios del s. xv. Des- 
pués de la suscripción trae un fragmento 
de carta dirigida al Califa Alhaquem por 
un Rey cristiano, ponderando la impor- 
tancia de esta obra. Perteneció este có- 
dice á la Bibliot. de la Iglesia de Toledo. 

cxxxu. 

AVERROES, ABULUALID MOH. BEN AH- 
MBD BEN MOH. BEN ROXD. 

Totalidad de la Medicina, 

Fol.: papel: 27lm. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ¿J^ v^-U'' ^^J^^^ ^l? 

143 fol.: magrebí: al principio 2 fol. inú- 
tiles de diverso papel que el del texto, y en 



el segundo de ellos la nota sig., letra del 
s. xvni: De infirmiiatibus et curatione corporís 
humani: epígrafes en rojo, azul ó amarillo: 
anot. marg.: en algunos trozos retocado\le 
mano del mismo anotador: al fin 2 fol. de 
papel igual al del texto: en uno aparece el 
nombre de Ibrahim ben Mahir ben Sásun, 
poseedor del ms., y á la vuelta nota de un 
Resumen del libro de las facultades naturales de 
Galeno^ hecho por Abu Amran ben Alfádil: 
al fin 3 fol. bl. de papel diverso al del tex- 
to: encuad. en becerro. 

No constan título ni nombre de autor: 
sólo por el número y asunto de sus partes 
han podido colegirse. Su autor, el célebre 
Ibn Roxd, nació en Córdoba en 11 26 y 
murió en 1198. En esta obra trata de la 
Medicina en general; la dividió en 7 libros 
(v^^bS"): asi está en este cód., al cual falta 
la introducción y el principio del I. Según 
la suscripción, la copia de donde se ha to- 
mado la nuestra, que por el papel debió 
ser de principios del s. xv, se terminó en 
Rebi I de 633— Nov. á Dic. de 1235,— 
por Moh. ben Ahmed ben Abdelmelic ben 
Hadir. Perteneció á la Bibliot. de la Igle- 
sia de Toledo (0. 



CXXXIII. 

ALBOJARI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 



ISMAIL. 



La Colección auténtica. 



c^ 






Fol.: papel: 25-50 cm. por 14-40: 23 lí- 
neas pág. 

(1) V. sobre Aven-oes: H. Jalifa, 1, 246, n. 463; 
II. 474; III» 92. 100; IV, 423, n. 9067; V, 75, n. 
10053; 142, n. 10430; 235, n. 10849. Casiri, Bibl,, I. 
184. 185. 193, 249, 268. 291, 298, 299, 446. 450. 
466. Renán, Averroes et íaverroisme. Leclerc. Hút, 
de la med, ar., II, 97. Rossi, Di%., 157. Zenker, Bibi, 
#r., I, 242 y sig. 



67 



Comienza: ...J^'.iJl a-^I Li^á.1 



Concluye: ^x-a^J! »L^-a.^M ¿JJl 



176 fol.: magrebí: mociones: 5 fol. bl. al 
principio: encabeza el texto un medallón 
miniado con el nombre del autor: epígrafes 
en carmin, morado y azul: anot. marg. de 
diversa mano que la del texto: éste encua- 
drado por 2 ñletes en carmín: 3 fol. bl. al 
fin: encuad. or. 

Contiene parte de la obra mencionada, 
que refiere las tradiciones mahometanas 
tenidas por auténticas: empieza el ms. 
con un breve prólogo, y después el libro 
titulado jl^^ w^l^, concluyendo con el 

Su autor, estimadísimo por los musli- 
mes, murió en 256-869-70. De esta obra 
se publicó una edición litográfica en Del- 
h¡, 1270-1853-4: hay otra de Leiden, en 
3 vol., 4.^ 1862-68, de Krehl, quien ade- 
más publicó sobre esta obra un volumen 
titulado Ueber den Sahih des Bochari. 
Procedente de Tetuán, 1860. Adquirido 
allí por compra. 

CXXXIV. 

ALYAHZOBI, abulfadl iyad ben 

MUSA BEN IYAD. 

El Remedio (que trata J de la definición 
de los derechos del elegido fM ahorna). 

Fol.: papel: 19*50 cm. por 11-20: 28 lín. 
Pág. 

Comienza: ^cr*^^ V''^ -Lr^' *^ ->-*^l 
Concluye: *aj^ ij^^'^j ^^ ^x^- «;^1 
271 fol. todo el volumen: magrebí: bas- 



tantes mociones: al principio 5 fol. con 
apuntes sobre fallecimiento y deudas de va- 
rias personas: epígrafes y muchas palabras 
en carmín y amarillo: anot. marg.: al fin 2 
fol. bl.: encuad. or. 

Esta obra, de la cual dijo H. Jalifa 
que era de sumo fruto y utilidad, sin par 
en el islamismo (IV^ 56, n. 7612), se 
divide en 4 partes: 1, De la alabanza 
de Allah y virtudes internas y externas que 
concedió á los profetas» — II. De la conside- 
ración que los hombres deben mostrar á ¿s- 
ios, — III, Qué cosas son ó no lícitas en el 
derecho pro f ético. — IV. Penas .contra los 
que atacan ó calumnian d los profetas. Su 
autor nació en Ceuta en 476-1083-4; 
fué kadí en Granada, y murió en 544- 
1149-50. 

Comprende estems., además, las obras 
siguientes: 

2. ABU ISA MOH. BEN SÜRA BEN ISA 
ATTIRMIDÍ. 

Virtudes del Profeta. 

Comienza: ...J^LiJl S^^\ ¿^1 Jli 

En 25 fol. comprende la mencionada 
obra, cuyo autor murió en 279-892-3. 
Copióla Moh. ben Kásim ben Moh. ben 
Alí Axxebalí Axxerifí, en Chumada II de 
1107 — En.-Feb. de 1695-6. 

3. AZZEQUIR (IBN), MOH. BEN AHMED 
BEN ALÍ BEN SOLEIMAN ALMAGREBÍ AL- 
YEMENÍ AXXAFEÍ. 

Epítome de la buena disposición de los 
pensamientos, acerca de algunas anécdotas é 
historias. 



68 



Comienza: /k-I-í^ ^1 ^ j^bL.'itt v.Jj 

Trata, en 3o fol. y varios capítulos, de 
la puriñcación, de la limosna, de la ora- 
ción, del Profeta, de los primeros Cali- 
fas, de sus fallecimientos y del de algu- 
nos otros mahometanos. 

4- ATA ALLAH (IBN), XERAFEDDIN 
ABULABBAS AHMED BEN ABDELQUERIM. 

Sentencias ataiticds. 

Comienza: ...J^l ^^ ^Uj*^! '¿j>% ^ 

Comprende, en 8 fol., esta obra, cita- 
da con el antedicho título por H. Jalifa, 
III, 82, n. 4581, nombrando á su autor 
Tacheddin Abulfadl Ahmed ben Moh. 
ben Abdelquerim Alískanderaní Axxadi- 
lí, quien murió en el Cairo en 709-1309- 
10; el asunto de la obra se expresa en es- 
tas frases latinas de la versión de aquel 
autor: Sententias continet oratione soluta ac 
diciionum teosophorum expressas. 

5. YAHYA BEN ALÍ ALMEDANÍ AXXA- 
DILÍ. 

Comienza: J ^ > ^JJt iJÜ j--^^! 

En 8 folios comprende una risala ó di- 
sertación sobre educación 6 adab. 

6. ABULABBAS AHMED BEN MOH. BEN 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR ALFECHICHÍ 
ALHASANÍ. 

Comienza: ^^.^ Lj-Xa» ^áJ! ¿Ü J^d-¿l 

Encierra esta obra, de la que se tra- 
tará más adelante, un Comentario del 
mencionado autor á la obra de Abu Ab- 



dallah Moh. ben Soleimán ben Abi Becr 
Alchozulí, titulada: 

jS', J,\^^ J\^^^, ^\^\ J^i^. 

Demostraciones de bienes y esplendores de 
luces, acerca de la conmemoración de las 
bendiciones por el Profeta elegido; ocupán- 
dose ambos largamente de Mahoma y de 
las salutaciones con que acostumbran 
acompañar su nombre los musulmanes. 
Según la suscripción, concluyó la copia 
de esta obra Moh. ben Kásim Axxebalí, 
en Zafar de 1108 — Set. de 1696. — Traída 
de Tetuán en 1860. 



CXUY. 

ZER (IBN abi), ABULHASAN ALÍ BEN AB- 
DALLAH. 



Libro (titulado) el Jardín del Kartás, 
que trata de los reyes del Magreb y de la 
historia de la ciudad de Fez, 

FoL: papel: 30 lín. pág. 

Comienza: ^^^^r^í j^'^lj j^^ ^ ^V^' 
Falto al ñn. 

246 fol. todo el ms.: foliación castellana: 
al principio 2 fol. bl. : epígrafes en carmín: 
anot. marg. de diversa mano que la del 
texto: al fin 2 fol. bl.: encuad. or. 

V. los n. CXVI y CXXIII: el título 
citado es el que aparece en el ms., en el 
cual se da por autor á Abu Moh. Zálih 
ben Abdesselam. Según la suscripción, 
acabó de copiar este ms., en Chumada II 
de 1107 — En.-Feb. de 1696, — ^Moh. ben 



69 



Kásim Axxebalí Axxerifí. Al fin, en 2 foL, 
trae un alhadits sobre la duración del 
mundo, venida del Antecristo, etc. 
Comprende además: 

2. CHELALEDDIN ABDERRAHMÁN BEN 
ABI BECR ASSOYUTI. 

Buena nueva del triste por el encuentro 
del amado (M ahorna). 

Comienza: ...sjLt ^ ^^ *Ü -U¿t 

En 8 fol. comprende el extracto hecho 
por Asso5mti, ilustre escritor que murió 
en 9ii-i5o5-6, de una obra suya más ex- 
tensa: en ésta se ocupa de la muerte, ri- 
tos mortuorios, resurrección y otros par- 
ticulares ligados con el asunto. H. Jalifa, 
II, 54, n. 1840, se ocupa de esta obra, 
con el título de 'Ui^ w-r^O! ^jJ^^ 

^^^^-^1 Buena nueva de los collados areno- 
• ••• 

sos en el encuentro del amado , de la cual se 
tratará más adelante. 



3. ABU HAMID ALMETUSÍ. 



\ 

Libro (titulado) Pedrerías y luces y mi- 
na de ciencias y arcanos. 

Comienza: ...¿.Jx^ ^ ji^^^ ^ ^^1 

Consta de 25 fol. y está dividido en 12 
secciones (J-^): en sus capítulos se ocupa 
de la unidad de Allah, de la creación, del 
descendimiento del Alcorán, de Adán y 
Mahoma, de la Meca, de las mezquitas de 
Medina, Jerusalén, Alejandría, Mehdia y 
Caimán: concluye con la mención de una 
carta de Alejandro Magno á Aristóteles. 



4. ABU BECR MOH. BEN ALHASÁN AL- 
MORADÍ ALHADRAMÍ. 

Comienza: oXJ¿ ¿JL^a? y^ ¿S Juo¿! 

Contiene, en i3 fol., un tratado de 
adab ó ilustración. 

5. ABULKÁSIM ABDALLAH BEN ALHO- 
SAIN BEN CHELAB. 

Libro (tittdado) Exposición abreviada de 
la Jurisprudencia. 

V. el n. II de este Catál.: según la sus- 
cripción, concluyó la copia de esta parte 
del ms. Abderrafi ben Abdallah Alcha- 
raní en Moharram de 1086 — Marzo de 
1675. 

6. ABU ABDALLAH MOH. BEN SAHNUN. 



Comienza: ...jj .a^l ^ ^^l. 



Contiene, en 48 fol., un diálogo, en el 
cual Ibn Sahnun, sabio egipcio que mu- 
rió en 256-869, responde á las preguntas 
del jurisconsulto Moh. ben Sálem sobre 
asuntos jurídicos. 

Adquirido en Tetuán en 1860. 

CXXXVI. 

AZZURKANI, abdelbAki ben yúsüf 
almoxrikí almizrí. 

Comentario al Epítome (del Derecho mu- 
sulmán) del Xeij JaliL 

Fol.: papel: 22 cm. por 15: 21 lín, pág. 
Comienza: LJ'jcJ! j^ ilS'jJl v^b 
Concluye: * JLj «Je tÚl ^^^ 



A 



o 



255 fol.: magrebí: epígrafes y muchas pa- 
labras en carmín y morado: texto encuadra- 
do con filetes en carmín: anot. marg.: 2 fol. 
bl. al principio, uno al fin: indicación del 
contenido de la obra al fin y en el corte in- 
ferior: cncuad. magrebí. 

Comprende la parte II del Comentario^ 
así titulado, á la obra de Derecho mala- 
quita de Garseddin Jalil ben Ishak AI- 
chundí, escrito por el mencionado autor, 
que murió en 1099-1687-8; este volumen 
termina en la sección s^^^sr^ LJ \ V— cJ 
'í3l3j ¿ j, q •) . Según la suscripción, se con- 
cluyó de copiar en Moharram de 1174 — 
Ag. de 1760. — Proviene de Tetuán, don- 
de se adquirió en 1860. V. H. Jalifa, V. 
447, n. Ii6i5. 



Gxnvn. 

ALGAj^ZALI, zeineddin abu hamid 

MOH. 

Vivificación de las ciencias de la religión, 

FoL: papel. 

Comienza: .\^^j=F^ ^^^ ^ J^-^-s^^ 



*^ \j^\ 



Falto al fin. 



303 fol.: magrebí: epígrafes y varías pa- 
labras en carmín: anot. marg.: picado de 
polilla: 2 fol. bl. al principio, uno al fin: en- 
cuad. magrebí, maltratada. 

Comprende las partes III y IV de la 
mencionada obra de Algazzali (V. sobre 
este el n. LVIII de nuestro CaiáL), tan 
estimada entre musulmanes, que de ella 
dijeron: Si se perdieran iodos los libros de 
la religión islámica y quedara el Ihya, cier- 
tamente no se ecluirían de menos: empieza 



el ms. con el tratado I de la parte III, 
Explicación de las maravillas del corazón, 
y concluye con el penúltimo libro de la 
última parte, que trata de la Meditación. 
V. Gosche, Ueber Ghazzalis Leben und 
W erke y Abhandl. derKOn. Akad. der Wiss. 
zu Berlin, pág. 263 y siguientes. El texto 
se ha publicado en Egipto, 2 vol. en fol., 
i852. Adquirido en Tetuán en 1860. 

cnxvni. 

ALBOJARI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ISMAIL. 

La Colección auténtica. 

Fol.: papel: 22 cm. por 13-50: 25 lín. 
pág. 

Comienza: ...v,^*^.. y^^lj ^^\ v^'bS' 

Concluye: * (*r^' Arí ^^^^j ^^j 

208 fol.: magrebí: algunas mociones: epí- 
grafes de varios colores: texto encuadrado 
con dos filetes en carmín: anot. marg.: 4 
fol. bl. al principio, 2 al fin: encuad. ma- 
grebí. 

Es la parte II de dicha obra. V. el n. 
CXXXIII de este Catdl. Adquirido en Te- 
tuán en 1860. 



GXXXIX. 

ALKARDABUS (ibn), abu meruan ab- 

DELMELIC BEN ABILKÁSIM ATTUZARÍ. 

Libro (titulado) el Suficiente, que trata 
de las historias de los Califas. 

Fol.: papel: 21 cm. por 13-70: 24 lín. 
pág. 



71 



Comienza: 
Concluye: 






212 fol.: magrebí: mociones: texto en- 
cuadrado con dos filetes en carmín: título 
de la parte de la obra que encierra el ms. 
dentro de una faja miniada: epígrafes y 
muchas palabras en varios colores: anot. 
marg.: picado de polilla: 2 foL bl. al prin- 
cipio, 3 al fin: encuad. magrebí. 

Atribuyó Gayangos esta obra á Abu 
Chafar ben Abdelhak Aljazrechí Alkor- 
tobí; Dozy probó que su autor fué un al- 
faquí africano, que compuso su libro en 
la segunda mitad del s. xii, llegando has- 
ta el reinado de Abu Yakúb Yúsuf ben 
Abdelmúmen. Este cód. comprende la 
III sección de la parte II: comienza tra- 
tando de Amrú ben Alazi y de Jalid ben 
Alualid, con una expedición del Profeta, 
y llega hasta la batalla de Yermuk. En la 
suscripción lleva parte del título de la 
obra. Adquirido en Tetuán en 1860 (0. 



GXL. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFALD 
ABDERRAHMAn ben ABI BBCR y CHE- 
LALEDDIN MOH. BEN AHMED ALMAHA- 
LLÍ AXXAFEÍ. 

Libro de los dos Chelaleddin, que trata 
del Comentario del Alcorán el grande. 

FoL: papel: 27 y 30 lín. pág. 

Comienza: ...Asj*^ LiL^ b^a^ 6^5 J^d^l 



(1) V. H. Jalifa, II, 129, n. 2213. Gayangos, 
/^/., I, XXII, 193, 473; Ap. D, XLIII. Dozy, //is(, 
Abbad.,11. 11; Recherches, III ed.. II» pág. XVIII y 
41. Wustenfeld, Die Gtschicht,, n. 289. 



Concluye: 



222 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 
y el texto comentado en carmín: anot. 
marg.: al principio 4fol., los cuales tratan 
de escritores musulmanes que se ocupan del 
Alcorán, número de las Suras, etc.; al fin 2 
fol. bl. y 4 que se refieren á algunas Su* 
ras: encuad. magrebí. 

Es un Comentario al Alcorán, comen- 
zado por dicho autor, que murió en 864- 
1459-60, y continuado por Chelaleddin 
Abderrahmán ben Abi Becr Assoyuti. 
La parte I llega á la Sura XVII, y se 
concluyó de copiar en Chumada II de 
1 177 — Dic. de 1763. — La II llega al fin 
del Alcorán, habiéndosele añadido la Su- 
ra I: se concluyó de copiar en Xaaban de 
1 177 — Feb. de 1764, — por Moh. Annazir 
ben Almahdí ben Isa ben Alí ben Moh. 
ben Soleimán, á ruegos de Abdellatíf ben 
Ahmed ben Abdellatif Gailán Alhasaní 
Alyemení (0. 

Contiene además: 

2. REDIEDDIN ABULFADL ALHASAn 
BEN MOH. BEN ALHASAn AZZAGANI. 



].^.^^\ ^Ur^ ^ Jj^.JI ^\J^\ jjLiL. 



C- 



Aparición de las luces prof éticas de en- 
tre las tradiciones auténticas del elegido 
fM ahorna J. 

Comienza: ^j^^ *^í ^s^r^^ ^ \^^ 

...JLsJt 

(i) V. NIcoll., Bid¿. BodLy pág. 64. Assoyuti es- 
cribió la biografía de Almahalli en su obra, 

Mcursingue, Specimen e litUris oritntalibíts exhibens 
SoiuH lihrum de interpretihus Corani: Leíden, página 
4 y sig. 



Comprende, en 53 fol., una colección 
de tradiciones, tomadas de Albojarí y 
otros, y ordenadas por las raices de las 
palabras con que empieza: fué su autor 
un jurisconsulto, tradicionista y ñlólogo 
célebre, autor también de varias obras, 
que murió en 650-1252-3. (V. H. Jalifa, 
V, 547, n. 12054): según la suscripción, 
se concluyó su copia en Zafar de 1178 — 
Ag. de 1764. 

3. XBUSEDDIN UOH. BBN DAUD ALMO- 
KADBSl. 

Guia d« los excelentes, para el que fio está 
bien en tradiciones. 
Comienza: .,.5jij)! i_jj jy J_^ 

Es una poesía, comprendida en 4 fo- 
lios, sobre tradiciones. Según la suscrip- 
ción, fué su copista Abdellatif ben Ah- 
med Gailán. Adquirido en Tetuán en 
1860. 

CXII. 



4.° marq.; papel. 

Comienza con la Sural, y concluye; 



>fíW 



'I di , 



^Ul, 



606 fol,: compuesto de varios cuadernos 
de diversa letra y papel, unos en magniñco 
carácter or. antiguo, otros en letra más mo- 
derna: las primeras hojas con encuadra- 
mientes groseramente miniados, algunos 
otros con ñletes en azul y carmín: 2 fol. 
bl. al principio, uno al ñn: encuad. en ho~ 
laod. 



CXIII. 

RECONTAMIENTO que recontó el 

ANI4ABI MOHAMMED CUANDO SUBIÓ A 
LOS CIELOS Y LAS UARAVILLAS QUB 
ALLAH... LE Dl6 i VER. 
4.° marq.; papel: 18 lín. p^. 

Comienza:.., ^l^U*^IJ-lr ^Uy Líi'!' 
Concluye: * ^^J-J^l *— ■; '^ J-*==^'j 
18 fol.: aljamiado: muy maltratado: en- 
cuad. imitación or., de Grímaud, 

Su titulo indica el asunto. 



CXIIII. 

INVENTARIO de los bienes matrimonia- 
les de Doña Mayor Aharez, hija de Don 
Alvaro Yiuines, hijo de D. Juan Marti- 
nes, hijo del uazirD. Martín Salvatores, 
casada con D. Ruy Benaz (Peñas, Vi- 
ñas?), hijo del uazir y kadí D. Dian 
Ruis, hijo del uazir y kadí D.Rui Benaz, 
de la gente toledana, y convenio entre am- 
bos. 7 de Julio de i323. 

4.°: papel: 18 lín. pág. 
Comienza: ...(sic) -^^^ h*^' 

Concluye: * ^Ut- i-iy- M»r^ 

Es una copia de letra de D. Pablo 
Eüas Hodar. 



CXLIV. 

ALMAKARI, abulabbas ahhbd ben 

MOH. 



Aroma dtl ramo fresco de España y bio- 
grafía del uazir L isaneddin (Ibn A Ijatib). 

Fol.: papel; 33 lín. pág. 

Comienza: ...^J^ |^ -_?í* i-^* J^^^' 

Concluye: -J — ^ H~*^j ^ iJ^J ^ 

308 fol.: magrebi: algunas palabras en 
carmín: anot. marg.: picado de polilla: 3 
fol. bl. al príncipto, 2 al ñn: encuad. en ho- 
land., muy maltratada. 

Comprende los cinco primeros libros 
de la obra mencionada, que trata de his- 
toria de España: su autor nació en Tre- 
mecen á fines del s. xvi, y murió en el 
Cairo en I04i'i63i-a. Publicaron su I 
parte Dozy, Dugat, Krehl y Wright, con 
el título de AnaUctes sur Vhist. et la lilie- 
rat. des árabes d'Espagne, Leiden, i855- 
61. Gayangos tradujo gran parte de él 
en su Hktory ofthe moham. dyfiasties i» 
Spain, Londres, 1840. Según la suscrip- 
ción, la copia de este ms. se terminó en 
Túnez en Chumada II de 1079 — ^Nov.- 
Dic.de 1668(1). 



CXIV. 

MALIK BBN ANAS ALKIMYARf ALAZBAHÍ 
ALMEDINÍ. 

El camino trillado Jutcia la tradición. 
Fol.: papel: iScm. por 12-50: 20 lín. pág. 
Comienza: ...^^ ^ ^^~^. ^-¡J^ 

(1) V, Wclitein, ZeUíthri/ dir áeuüchm...V, 

278. Shaktspcire, Itíitory a/ the Mth. tmf.:iatn 
todo U Introducción de Dugat al texto de Almakari 
en k antedictuí edición. 



248 fol.: magrebi: muchas mociones: epí- 
grafes y muchas palabras en varios colores: 
texto encuadrado por dos filetes en carmín: 
anot. marg.: 4 fol. bl. al principio, salñn: 
encuad, magrebi. 

Es el célebre cuerpo de tradiciones, con- 
forme al relato de Yahya ben Yahya, de 
dicho autor, fundador de una de las cua: 
tro sectas ortodoxas mahometanas. Ma- 
lic murió en 179-795-6. Según la sus- 
cripción, terminó esta copia Abu Becr Al- 
madagani Alanzad, en Rebi II de 1267 
— Feb. de i85o. — Adquirido en Tetuán 
en 1860 (1). 



GXLTI. 

ZER (tBN ABI), ABULKÁ5IM ALÍ BBN MOH. 

Libro (titulado) el Camarada alegre en 
el huerto del Kartás. 

4.° marq.: papel. 

Comienza: ...^^j^\ >^l JL> 



Concluye: 



k^\^\ , 



JJ J^lj 



II tol.: magrebi: después 23 en castella- 
no: 2 fol. bl. al principio: al fin uno deter- 
minando el asunto del ms., título de la obra 
y nombres de su autor y traductor: encuad. 
en pasta. 

Comprende unos fragmentos, traduci- 
dos por D. Manuel Bacas Merino, de la 
mencionada obra, que este ms. atribuye 
á Moh. ben Abdelhalim. V. los n. de este 
Catál., CXVI, CXXIII y CXXXV. 

(1) Ibnjalikan. Slane. II, pig. 545. H. Jílif», 
VI, 261,11. 13437- 



74 



GXLVII. 

IBN CHABIR, XBMSEDDIN ABU ABDA- 
LLAH l^OH. BEN MOH. 

Libro (titulado) Comentario al Alfía de 
Ibn Málic. 

4.*: papel: 19 cm. por 12: 25 lín. pág. 

Comienza: ...bJl J^l ^JJt ¿D J^l 
Concluye: ¿^^! ^c ^^-.jl^l vJ1^-^*-íJÍ v3 

196 fol.: or.: los versos comentados en 
carmín: anot. marg.: 7 fol. entre bl. y con 
notas varias al principio , 6 al ñn: encuad. 
magrebí, maltratada. 

V. el n. VI de este Catdl. Según la sus- 
cripción^ se acabó la obra en Dulkaada 
de 756 — Nov.-Dic. de i355, — ^y la copia 
en Recheb de 8o5 — En.-Feb. de 1403. 
— Adquirido en Tetuán en 1860. 



GXLVIII. 

FIRUZABADI, machdeddin abu tA- 

HIR MOH. 

El Océano circundante, 
4.° marq.: papel: 39 y 37 lín. pág. 
Comienza: ...^^^^jai^ J3 j.^\ 

Concluye: * Jtír' (^^ Lu*-^j 

618 fol.: or.: título del libro y nombre del 
autor en la primera pág., miniada y dorada: 
texto encuadrado por filetes en carmín: epí- 
grafes y muchas palabras en el mismo co- 
lor: anot. marg.: un fol. bl. al principio, 
otro al fin: encuad. en pcrg. 

V. los n. III y IV de este Catál. 



CXLIX. 

ALCHAUHARI, abu nazr ismail ben 
hammad alfarabí. 

C 
Libro (titulado) Pureza del lenguaje. 

4.** marq.: papel: 37 lín. pág. 

Comienza: ...Jly ^^ \jSÍL ¿ii j^^ar^l 

Concluye: *JLa jl^ '"-J-^-r* lJ^ ¡^J'^j 

709 fol.: foliación ár.: or.: algunas mo- 
ciones: nombre del autor y título de la obra 
en una miniatura al principio: los prime- 
ros fol. con encuadramientos en oro y colo- 
res: epígrafes en carmín: anot. marg.: 6 fo- 
lios con varias notas al principio, uno al fin: 
encuad. or., maltratada. 

Es el célebre Diccionario de aquel au- 
tor, que murió en SgS ó en 400-1002-3, ó 
en 1009-10. Se han hecho dos ediciones 
en Bulac en i865 JM875: en Tebrizuna 
autografíada, que se terminó en 1864: 
Scheid comenzó á publicar una, de la que 
sólo apareció el primer cuaderno. S9 con- 
cluyó de copiar este ms. en Dulhicha de 
910 — Mayo-Junio de i5o5 (0. 



CL. 



ZAYIG (NICOLÁS). 

Colección de poesías del Cura... 

(i) V. sobre esta obra y su autor: H. Jalifa, IV, 
91, n. 7714* Rossi, />»., pág. 82. Casiri, Bibl,,\y 44, 
n. 192; 168 y sig., n. 576 y sig.; II, 344, n. 18 18. De- 
renbourg, I, IJ4, n. 192; 401, n. 579 y sig. Hama- 
ker, Specinien, pág. 48. Nicoll, Bibl, Bodl., pág. 175 
y 525. Zenker» BibL or,, I, pág. 5; II, pág. 2, Jour- 
dain, Biogr, univ,^ II, pág. 445. £v. Scheid, en el 
prefacio del libro arriba citado, Abu Nasri Ismaelis 
ben Hanimad Algieuharii FarabUmis purioris sermonis 
Arabici ITusaurus,,, Hardcrovici Gelrorum, 1776. 



75 



4.°; papel: 21 y 22 lín. pág. 

Comienza: ...jUj^J! 13^ J-»;^ 

Concluye: ^j^í^^^^í v«£; • J^-^^ ^ • 



140 fol.: or.: epígrafes y algunas pala- 
bras en carmín: 2 fol. bl. al principio, 6 al 
fin: encuad. en holand. 

Es una colección de poesías religiosas 
cristianas, que reunió, á principios del 
siglo pasado, el mencionado autor, su- 
perior de los Basilios de San Juan de 
Chouer, en 9I país de los Drusos, de la 
cual se han hecho varias ediciones por los 
Jesuítas de Beirut. La primera poesía llé- 
vala fecha de 1721. Según la suscripción, 
terminóse su copia en i8o3 por Simeón 
Zabbag. La ed. V, de las ed. antes indi- 
cadas, es de i883. 



GLl 

ALAZHARI, ZEYNEDDIN JALID BEN 
ABDALLAH. 

Exposición de lo que está oculto en el 
Taítdih. 

4.° marq.: papel: 24 lín. pág. 

148 fol.: magrebí: muchas mociones: fal- 
to al principio, medio y fin: epígrafes y tex- 
to comentado en morado: anot. marg.: muy 
maltratado: encuad. magrebí, maltratada. 

Aunque es difícil ñjar con certeza cuál 
sea esta obra, á causa de lo maltratada 
que aparece, por su contexto y lo que pue- 
de, más que leerse, inferirse de una nota 
del corte inferior, es la parte I de la obra 
citada: su autor, que murió en 890-1485- 
6, glosó en ella el Comentario de Che- 



maleddin Abdallah ben Yúsuf, llamado 
Ibn Hixem, titulado, 

El más claro de los caminos hacia la Al- 
fía de Ibn Mdlic. V. el n. CVIII de este 

Catdl. (1). 

cin. 

ABDERRAHMAN azzeftí axxarkauí. 

Colección de poesías, 

4.°: papel: 16 cm. por 10-50: 15 lín. pág. 

Comienza: Je c^Ji-¿3l U ..^-.-ív! .,! 



...» 



L^r^^'j 




\ 



70 fol.: or.: miniado al principio: texto 
encuadrado por filetes morados: epígrafes 
en rojo: anot. marg.: un fol. bl. al fin: en 
la suscripción el título de la obra y nombre 
del autor y glosador de la compilación: en- 
cuad. or. 

Es una colección de poesías en distin- 
tos metros, ordenadas alfabéticamente, 
y dedicada á D. Carlos Creux. 



CUII. 



ALCORÁN. 



Fol.: papel. 

Contiene sólo unos fragmentos muy 
destrozados: encuad. en badana, maltra- 
tadísima. 

(1) V. sobre estas obras y autores: H. Jalifa, I, 
413. Locket. Afiut Amul, pág. XXI. Casiri, Bió. aV.. 
I. 13. n. 48; 19. n, 76. Derenbourg, I. 33. n. 48; 
46, n. 76. Rossi, Dh„ pág. loi. Sacy» Anth. ar., 
pág. X85. 



76 



CLIV. 

DOCUMENTOS varios en castella- 
no, ÁRABE Y ALJAMÍA REFERENTES Á 
MORISCOS. 

Comprende los siguientes: 

1. Restos de un recetario en castellano, 
4.°: fragmentos de 2 fol.: letra del s, xv. 

2. Información testifical celebrada el 
sdb, 18 de Marzo de goo-14941 ante el kadí 
de Borja Abu Abdallah Moh. Abranda, so- 
bre la propiedad de una muía, que se decía 
dada d Said Barragan, por su padre Moh, 
Barragán. 4.°: 2 fol. maltratados, que 
contienen además una declaración sobre 
el mismo asunto. 

3. Pleito seguido en Agreda contra 
cierta Teresa, cristiana, y Mariam y Xems, 
hermanas de Ibrahim Corazón, sobre la ¡ve- 
renda de éste. Fragmentos de 12 fol.: 4.®: 
aljamia. 

4. Carta de definimiento. Es un inven- 
tario valorado de bienes, fecha de 898- 
1492-3. 4.^: un fol.: aljamia. 

5. Convenio arbitral entre Said y Ab- 
dallah Barragán, representando al primero 
el alfaquí Ahmed de Abranda y Moh. Said, 
y al segundo Yúsuf de Parra y Moh. Du^ 
rramdn, escrito por Yúsuf Corazón en 
Conchillos. Contiene además un poder 
amplísimo, otorgado por Aisa Barragán 
á su hermano Abdallah, fecha miércoles 
á 28 de Dic. de 900-1494, siendo testi- 
gos Moh. Said y Moh. el Madrino, menor. 
4.^' un fol.: aljamia. 

6. Escritura de venta de un majuelo por 
Moh... á Yúsuf Reche, otorgada en Torto- 
les, sábado á 2 de Dic. de 882-1477, sien- 
do testigos Aisa el Calavera y Aisa el Co-- 
biello. A la vuelta lleva una escritura de 



arrendamiento de una heredad, otorgada 
por Moh. Montero á Ibrahim de Parra y 
otros, fecha domingo á 28 de Dic. de 
882-1477. 4.°: un fol.: aljamía. 

7. Escritura de finiquito entre Ahmed 
Albeitary Yúsuf Perrero, vecinos de la Mo- 
rería de Agreda, otorgada á 8 de Set. de 
887-1482, siendo testigos Alí Castellano y 
Moh. Said, y notario Ibrahim ben Moh, 
Kelbí. 4.°: 2 fol.: aljamía y ár. 

8. Escritura dotal otorgada por Abda- 
llah.., á Aixa, hija de Soleimán Castaña-- 
res, lunes á 23 de En, de 873-1467, ante 
Yúsuf Corazón. 4.°: un fol., maltratado: 
ár. y aljamía. 

9. Escritura dotal otorgada por Abda- 
llah de Leiva á Zaina, hija de Ibrahim de 
la Mora, vecinos de Belhorado, siendo testi- 
gos Moh, de Feh y Abdallah de Calahorra, 
martes á i.^de Nov, de 873-1468. 4.°: un 
fol., maltratadísimo: ár. y aljamía. 

10. Escritura dotal otorgada por Yú- 
suf, hijo de Ibrahim de Córdoba, áMariam^ 
hija de Ahmed Vizcaíno, siendo testigos 
maestre Moh. de Feh, Mph. de Baños, Ibra- 
him de Feh, maestre Abdallah de Bustillo 
y Moh. de Bañares. 4.°: un fol., maltrata- 
do: ár. y aljamía. 

11. Escritura dotal otorgada por Ab- 
dallah, hijo de Moh. Gigant, vecinos de 
Btéstillo^ áZohra, hija de Abdallah Gigant, 
vecinos de Redecilla, domingo áio de Nov. 
de 872-1477, siendo testigos maestre Moh. 
de Feh, físico, Ibrahim de Feh, Moh. de Ba- 
ños, Moh., hijo de Alí de Castañares; Alí 
de Feh, Ibrahim Cabeza y Abdallah de 
Lara. 4.^: 2 fol., maltratados: ár. y al- 
jamía. 

12. Partición de bienes de Farach el 
Rubio con su mujer. 4.°: 2 fol.: ár. y al- 
jamía. 




77 




i3. Inventarios de bienes. 4.®: z foL, 
maltratados: ár. y aljamia. 

14. Inventario de bienes de Mariam de 
Modeiras. Contiene además una partición 
de bienes entre Moh. Durramán, Ahmed, 
Mariam las Lares y Fátima. 4.°: 2 fol., 
maltratados: ár. y aljamía. 

i5. Restos de unas hojas en ár. con 
interlineaciones en aljamía^ sobre asun-^ 
tos religiosos. 

Todos estos documentos se hallaron en 
las tapas del ms. n. CXIV de este Ca- 
tálogo. 

CLV. 

ALHASAN BEN ABDALLAH BEN ABBAS 
BEN CHAPAR BEN MOH. BEN ALÍ. 

Del fablamiento del Alcorán y del bien 
que se hace con éL 

4.°: papel. 

Comienza: ...c^LIJLaJ Ji¿ J-:^li' 
Concluye: * ,JL»J' ¿JL)t ,¿b 

17 fol.: aljamía: al principio un fol. con 
una nota de Yriarte sobre el ms.: al siguien- 
te un conjuro titulado: Para pleito y dentrar 
sobre yustkia: epígrafes en carmín: 2 fol. bl. 
alñn: encuad. moderna, imitación or., de 
Grimaud. 

Trata de las ventajas que se obtienen 
con leer, copiar y llevar consigo ciertas 
aleyas alcoránicas, comprendidas de la 
Sura II á la LXXII. Del principio pare- 
ce resultar el nombre del autor mencio- 
nado, que también puede ser Abdallah. 



CLVI. 

DISCUSIÓN Y OPINIONES MAHOMETA- 
NAS SOBRE N. S. JESUCRISTO. 

4.®: papel: 14 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: * ¿.U! ^..^ C^* 

24 fol.: aljamia: un fol. bl. al principio: 
al ñn un fol. con esta nota: En la villa de Bel- 
chite, en los últimos del mes de Setiembre del año 
de mil setecientos y diez y seis, se encontraron es- 
tos escritos hebreos, en casa Mathias Cucar, en 
el varrio llamado del Señor: más abajo dice: 
Male scripsisti, guia non intellixisti, non enim 
est lingua hebraica, sed arabico-mogrebensis, 5/- 
ve Mauritana, etc.: y más abajo dice: Peores 
la corrección del Sr, Casiri, pues no es arábico- 
mauritana, sino castellatia, J. A. C. (José An- 
tonio Conde). Concluye con 7 fol. bl.: en- 
cuad. moderna, imitación or., de Grimaud: 
en la tapa lleva una papeleta, con una nota 
de Yriarte sobre el cód, 

• 

Contiene la materia indicada en su ti- 
tulo, y al ñn lleva una nota sobre la reli- 
gión judia. 

GLYII. 

ALHADITS DE LOS dos amigos. 



o 9 



f I 



Comienza: ^^^1 ^i ^ 1¿ s^y^s^l 

Concluye: * (¿rr*^' ^j ^ ^^V=^'j 

4.**: papel: 15 lín. pág. 

8 fol.: foliado: aljamía: restaurado: al 
principio 4 fol. bl.: después uno con una 
nota de Yriarte dando cuenta del ms.: 2 fol. 
inútiles al fin, y en uno esta nota: No lo en- 
tiendo, es Persiano, Muscat,: encuad. moder- 
na, imitación or., de Grimaud. 

Contiene una leyenda en la que un ami- 



78 



go reñere á otro lo que le pasó después 
de morir. 

Comprende además: 

Principales tnandamientos (de la reli- 
gión musulmana): 4 fol., en aljamía: fo- 
lio 6 V. 

Adoa (oración) para seguir Vakhaneza 
(entierro): el epígrafe en ár., la oración 
en aljamia, como todos los sig.: fol. 3. 

Adoa para cuando meten el muerto en la 
fuesa: fol. 2. 

Adoa para después del percueno: fol. 2. 

Adoa para después de haber fecho altia^ 
du: fol. 2. 



CLym. 

ALQUITEB DE SUERTES. 

4.°: papel: 13 Un. pág. 
Comienza: ..., iXJ\\Ll» 1¿ 



■ I -M 



L^l 



JU! 



J) j^U 



Concluye: *^^w*^, s.^ 

21 fol.: aljamía: al principio 3 fol. bl,: 
después uno con una nota de Yriarte sobre 
el ms.: un fol. bl. al ñn: encuad. moderna, 
imitación or., de Grimaud. 

Contiene muchas adivinanzas, por me- 
dio del Alcorán, para el caminar , para el 
casar... y para todo lo que quiera que sea 
obediencia d Dios. En el último fol. lleva, 
en aljamía, una recepta para fazer tinta 
negra. 

GLIX. 

ORACIONES MUSULMANAS. 

4.**: papel. 

Comienza: •••ij't^l^l íL^' 

Falto al ñn. 

15 fol.: aljamía y ár.: los fol. vueltos en 
bl.: en uno de ellos, al principio, una nota 



de Yriarte sobre el ms.: un fol. bl. al prin- 
cipio, otro al ñn: encuad. moderna, imita- 
ción or., de Grimaild. 

Contiene varias oraciones en ár., con 
los epígrafes en aljamia: entre ellas lleva 
una titulada grande; otra, para el dormir; 
otra, dictada por Elias, etc.; entre ellas 
los nombres de Allah, y al fin el epígrafe 
del adoa del mercader. 

CLX. 

ALGAZZALI, abu hamid moh. 

Camino real de los devotos hacia el Pa- 
raíso. 

4.®: papel: 16 lín. pág.: 93 fol.: magrebí: 
un fol. bl. al principio: falto en éste al me- 
dio y ñn: muchas anot. marg. en aljamía y 
ár.: en muchas márgenes una mano, grosie- 
ramente dibujada, indica partes interesan- 
tes del texto; encuad. moderna, imitación 
or., de Grimaud. 

Sólo por su división se ha podido ave- 
riguar que este ms. sea dicha obra: com- 
prende desde el fin de la parte {h ^) II 
hasta bien entrada la VII.— V. el n. 
LVIII de este Catdl. 

CLXI. 

ASCENSIÓN DE MAHOMA A LOS CIELOS. 



4.°: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: 



4^ ^ 



.^LjjI 



o^jl- 



12 fol.: magrebí: muchas palabras sin 
puntos diacríticos: al principio un fol. bl.: 
en los últimos renglones algunas palabras 
interlineares en aljamía: un fol. bl. al ñn: 
encuad. moderna, imitación or., de Gri- 
maud. 



79 



GLXII. 

HODAIL (ibn)i alí bbn abdbrrahmán. 

Libro (titulado) Regalo de las almas y 
clámide de los moradores de España. 

Comienza: ...¿^|^ /^*V^' ^ -x^^sp^i 
Concluye: * \jJ^ JLj ^^r^^t hj^^ 

154 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: al sig. 
el título de la obra y nombre del autor en 
carmín: 2 fol. de índices: algunos epígrafes 
en carmín: 8 fol. bl. al ñn: encuad. moder> 
na, imitación or., de Grimaud. 

Es una copia, hecha por Álix, del ms. 
escurialense 1647 de Casiri. Está dedi- 
cada la obra al Sultán granadino Abulha- 
chach Ismail ben Nazr, en el año 763- 
i36i-2, y dividida en dos partes, cada una 
de las cuales comprende 20 capítulos. 
Trata de estrategia, y es muy interesante 
por las obras que cita, por las narracio- 
nes históricas y por las noticias de cos- 
tumbres que ofrece. V. Casiri, BibL, II, 
29, n. 1647. Gayangos, HisU, I, 128-29. 
Perteneció á la librería de D. Serafín Es- 
tébanez Calderón. 



CLXIIKLXIY-CLXy. 

ALBEIDAUI, NAZIREDDIN ABU SAID 
ABDALLAH BEN OMAR, 

Lttces de la revelación y arcanos de la ex- 
plicación alegórica. 

4.**: papel: 3 vol.: 16 cm. por 11: 23 lí- 
neas pág. 



Comienza el vol. I: ^^Jl ¿JJ «x^l 
Concluye el III: L^-^-L^ Lijj hJsijyj^ 

408 fol. el I vol.: or.: al principio 3 fol. 
bl. y 3 al fin: encuadramientos y epígrafes 
en carmín: anot. marg. El II vol. 365 fol.: 
al principio uno bl. y otro al fin: encuadra- 
mientos y epígrafes en carmín: anot. marg. 
El III vol. 297 fol.: un fol. bl. al principio 
y otro al fin: lo comentado, epígrafes y al- 
gunos encuadramientos en carmín: anot. | 
marg.: encuad. mod., imitación or. ^ 

Comprende las partes I, II y III del 
Comentario mencionado. V. el n. CXXIV 
de este Catál. El vol. I lo concluyó de co- 
piar, según la suscripción, Ahmed Alber- 
meuí Axxafeí; el II se terminó el domin- 
go 14 de Chumada II de 1127 — Jun. de 
i^iS; — el III el miércoles 24 de Dulhi- 
cha de 1242 — ^Jun. de 1827, — P^^ Ahmed 
Assahrauí. 



CLXVI. 

CAÑES (FR. FRANCISCO). 



Intérprete hespañol (sic) arábigo , orde- 
nado según el orden del alfabeto arábigo. 

4.**: papel. 

Comienza : \ O de vocativo. . . 



Concluye: 



^^ El espacio que ay desde la 
•t 
aurora hasta ponerse el sol, ó el 

tiempo que Jiay entre la noche y 

el día, Finis. 



432 pág.: paginac. ar. y castellana: or.: 
castellano: letra del s. xviii: al principio 4 
fol. bl.: un foL con la nota sig.: Este truchi- 
mán arabo es del uso simple de Fr, Fran^^ Ca^ 



i.f 



8o 



t 



fus, Miss,^ AJ>p.^i hijo de la provincia de San 
Juan Bautista de Relig.* Men.* Descalzos en el 
Reyno de Valencia^ año 1760; el que escribió en 
el Colegio de la ciudad de Damasco, Al con- 
cluir trae esta otra nota: Este Vocabulario 
arábigo^español lo escribí en la ciudad de Da- 
masco^ hallándonu Misionista en el Colegio de 
PP. españoles, que la Tierra S.M tiene en 
aquella ciudad , en el año 1760. Y por ser ver- 
dad lo firmo qy dia 30 de enero del mesmo año, 
Fr. Fran.^^ Cañes, Miss.o y Relig.<f descalzo de 
la Prov.'^ de S.« Juan BM en el Ro de Valen- 
da (rúbrica): texto á 2 columnas: 3 fol. bl. 
al fin: encuad. en tafilete. 



GLXVn. 

AKIL (IBN), ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ABDERRAHMÁN. 

Comentario á la Alfía. 

4.**: papel: 16-30 cm. por 10-50: 21 lí- 
neas pág. 

Comienza: ...vjX3L. ^\ yt j^ Jli 
Concluye: * ^ ^UJ! ^^ L ^ J| ^^^ 

223 fol.: foliación ár,: or.: al principio un 
fol. bl.: al sig. el título de la obra, nombre 
del autor y dos poesías: el comienzo del tex- 
to miniado: los primeros fol. con encuadra- 
mientos en carmín: en el mismo color los 
versos comentados: anot. marg.: un fol. bl. 
al fin.: encuad. or. 

Es la obra mencionada, á la cual aña- 
dió algunas glosas Assoyutí, con el título, 

Su autor murió en 769-1367, habiendo 
hecho un Compendio de éste su Comen- 
tario, que tituló iLj-.je^| JLarHí Die- 
terici ha hecho una edición del Comen- 
tario en Leípzic, i85i, y publicado una 
traducción alemana en Berlín en i852. 



Se ha publicado también en Luknow, 
en Bulac en i252-i837, y en Beirut en 
1872. Se concluyó de copiar este ms., 
según la suscripción, el i3 de Zafar de 
1245 — Ag. de 1829. — Después de la sus- 
cripción lleva, en 2 foL, algunas notas 
tomadas de diferentes obras (0. 

cLxvni. 

ALHILLI, ZAFIBDDIN ABDELAZIZ BEN 
ZARAYA. 

Perlas de los cuellos. 
4.**: papel: 15-70 cm. por 10: 15 lín. pág. 
Comienza: ...*L^I 'üLsr* JL^J! C^l 
Concluye: ^-^«., aj ^j^^ *-^^ ^ 



M ¿ V 



30 fol.: or.: epígrafes y encuadramientos 
en carmín: encuad. or. 

Es un diuan 6 colección de poesías or- 
denadas alfabéticamente, según la letra 
en que concluyen todos los versos de ca- 
da una de ellas, compuestas en alaban- 
za del Sultán Ortoki Almalik Almanzor, 
Nechmeddin Abulfadl Algazí, que reinó 
del 692-1292-3 al 7i2-i3i2-i3, escritas 
por el mencionado autor, que murió en 
759-1357-8, cuyo nombre, aunque incom- 
pleto, y el titulo de la obra, se citan en la 
suscripción. Perteneció á la Bibl. de Don 
Serafín Estébanez Calderón. (2). 

(1) V. H. Jalifa, I, 408-9. Casiii £i6L, I, 4, n. 
I o, rectificado por Derenbourg, I, 8, n. lo. 

(2) V. sobre esta obra y autor y sobre el men- 
cionado Sultán: H. Jalifa, III, 291, 5516. Rossi, £>is,, 
pág. 161. Bemstein, Szafieddini Hellemis carmen 
arabieum, Leípzic, 1816. NicoU, Bibl, BodL, II, 302. 
Herbelot, Safi Al-holli. Móller, Bibliot, Gctk, 
Catal., pág. 238. De Guignes, Hist. des Htms, t, 
I, p. I, pág. 250, y V, pág. 340. 



8i 



GLXIX. 

VIAJE Á ESPAÑA DE UN embaxa- 

DOR ENVIADO POR MÜLEY ISMAEL (SÜL- 
tAn de marruecos) a CARLOS SEGUN- 
DO, Y OBSERVACIONES QUE HACE EN 
TODO LO QUE VIO. 






4.°: papel. 
Comienza: 

Concluye: w «^ 1 w^^-*^, ^^ i ^ 

108 fol. : foliación castellana: magrebí: 
algunas mociones: al principio un fol. bl., y 
en el siguiente el antedicho título castellano, 
que debajo lleva esta nota: "Esta Einbaxada 
se hizo por los años 1680 á 1682: epígrafes y 
muchas palabras en carmín: anot. marg. 
con lápiz: un fol. bl. al fin: encuad. en ho- 
land. 

Á pesar de lo que afirma la mencionada 
nota, hay indicios en el relato (la muerte 
de Alejandro VIII y la toma de Mons) 
para asegurar que esta embajada se ha- 
llaba en la Península en i6gi. En la pági- 
na 91 se ocupa de la conquista de España 
por los sarracenos, citando á Abdelme- 
lic ben Habib, á Moh. ben Mozain y á 
Ahmed Arrazí. Sauvaire ha traducido 
esta obra con el título, Voyage en Espagne 
d'un ambassadcur marocain; París, Le- 
roux, 1884. Gayangos citó esta obra en su 
A/^w. sobre el moro Rasis, pág. i3. 

Perteneció á la librería de D. S. Esté- 
banez Calderón. 

GLH. 

ATTAFTAZANI, saadeddin mesud 

BEN OMAR. 

(f>Jl) ^Lxil! ^ja^ ^jL 

Comentario al Epítome de la Llave (de 
las Ciencias), 



4.®: papel: 14-80 cm. por 7-50: 21 lín. 
pág. 

Comienza: ...UjjwV^ ^j¿^ ^ b ^^yx^ 
Concluye: *X^ Lj,>www ^^ M\ ,j-^j 

210 fol.: or.: títulos, epígrafes, encuadra- 
mientos y texto comentado en carmín: anot. 
marg. 

Siracheddin Abu Yakúb Yúsuf ben Abi 
Moh. ben Alí Assekakí, muerto en 626- 
1228-9, escribió una obra titulada -^L^ 

pjLjJ! cuya parte III trata de la Retó- 
rica; la cual parte epitomó Chelaleddin 
Moh. ben Abderrahmán Alkazuiní, lla- 
mando á su obra^-va^^ar^. Dos Comenta- 
rios á este epítome hizo Attaftazaní, que 
murió en 791-1388-9, de los cuales uno que 
es abrevio de otro y se conoce por ^^.Nfl:;sri!, 
está inserto en nuestro ms. Se ha impreso 
en Calcuta en i8i3 y se han hecho otras 
ediciones en la India: se ha impreso tam- 
bién en Constantinopla en 1843. Da ex- 
tractos de él Mehren en su Rethorik der 
Araber (0. 

GLXXI. 

HAKMUN (ibn), abu abdallah moh^ 
ben selama. 

Llama de las historias. 

4.°: papel. 

Comienza: ...JJ! J^ jj\ JL^l U^J^, 

Concluye: * ^r^p' j'"^^' ^' (^ 

( 1 ) V. Derenbourg, I, x 23, n. 211. Casiri, Biói,, 
Ii pág. 50, n. 211. Rossi, /?«., pág. l82. Sacy, Ncf. 
et £xt.,X, pág. 5. NicoU, Bid. BodL, pág. 1 86. Zcn- 

ker, II, n. 279. 

6 



S2 



El mancebo hijo da cazador y la 



113 toJ.: foliado hasta el 86: aljamía: al 
principio 2 fol. con notas en ár. y castcll. . doficella prodigiosa: fol. 35-40. 
muy borradas: el siguiente con una larga ' 
nota de Yriarte sobre el ms.: 6 fol. bl. al 
comedio y otros tantos al fin. 



Comprende, en 86 fol., la traducción en 
aljamia de la obra de aquel autor, men- 
cionada con dicho título en los n. LXI-2 
y LXXXI de este Catdl. 

Comprende además: 

2. Alfadila (excelencia) y iventalla 
(ventaja) de los azzalaes, que sefazen en los 
días de la semana, 6 fol.: aljamía. 

3. Nombres de las lunas (ó meses del 
año). Comprende, en i5 fol. en aljamía, 
las oraciones que deben hacerse en los 
meses del año, é indulgencias que con 
ellas se ganan. 



CLXXII. 

NOVELAS ÁRABES. 
4.": papel: i8 lín. pág. 



Comienza: 



4-9 



^•'^ 



Concluye: 



:rT 



Jl 



V^ 



••7 






*^^ 



\ 



132 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: epí- 
grafes en negro y carmín: 5 fol. bl. al fin: 
encuad. mod., imitación or. 

Comprende las siguientes novelas: 

I. Historia de Ziyad ben Amir Alki- 
neníf y de las cosas admirables y peregrinas 
que le ocurrieron en el alcázar de Allaualib: 
fol. 1-35. D. Francisco Fernández y Gon- 
zález ha publicado una traducción de esta 
novela en el Museo Español de Antigüe^ 
dades. 



3. Las islas del ámbar, sus maravillas 
y prodigios: fol. 41-47. 

4. La isla de la esmeralda: fol. 47-55. 

5. Las maravillas del mar: fol. 55-59- 

6. La isla de las dos estrellas: fol. 59-64. 

7. El mancebo prodigioso y la hechice- 
ra: fol. 65-96, 

8. El Rey Sapor: fol. 70-81. 

9. El amante perfumista: fol. 81-94. 

10. Las maravillas del mar: fol. 95- 

104. 

11. El PrUwipe de los Creyentes Cha- 
far Almotauaquil, y lo que le sucedió con la 
gacela y el hijo del mercader: fol. 105-123. 

12. La hechicera prodigiosa: fol. I23- 
i3i. Este ms. es una copia tomada de un 
cód. escurialense por D. Enrique Alix, 
que la terminó según una nota final cas- 
tellana, en el Escorial, en 19 de Junio de 
1848. 

CLXXIII. 



LEYENDAS ALJAMIADAS. 

4.^: papel. 

Comienza: ...Lv*^!^ 

Concluye: JJl *ÍÍ1j "il^ 



&j5 



^J J^=^ 



V 



\ 

103 fol.: aljamía: al principio 2 foJ. bl.: 
adornos caligráficos sobre los epígrafes de 
algunas leyendas: 4 fol. bl. al fin: pasta. 

Comprende las siguientes leyendas: 

1. Alhadits de Musa con Jaco y lo que 
pasó entre ellos: fol. i á 5. Publicada en 
el t. I de las Leyendas Moriscas. 

2. Omar y Hodaifa: fol. 5 á 6. 

3. Aparición de un devoto después de su 



o 



muerte, ásu compañero de peniUncia: folio 
6 á 14. 

4. Estoria que aconteció en tiempo de 
Isa: fol. 14 á 16. Public, en el t. I de 
las Ley. mor. 

5. Alhadits de Isa con la calavera: fo- 
lios 16 á 22. Publicada en la misma obra 
y tomo. 

6. Estoria de Job: fol. 23 á 41. Pu- 
blicada en el mismo tomo y obra. 

7. Estoria de la ciudad de Al-latón y 
de los alkamkames de Salomón: fol. 41 al 
6i: falta al fin. Publicada por D. E. Saa- 
vedra en la Rev. hisp. amer,, t. V^ n. 19. 

8. Profecía de Fr, Juan de Rocasia: 
fol. 61 al 68. 

9. Recontamiento de Sulcimdn: fol. 68 
al io3. Publicada en el t. I de las repeti- 
das Ley, mor. 

CLXXIV. 

ALCORÁN ABREVIADO. 

4.**; papel. 

35 fol.: ár, y aljamía: falto al principio 
y fin: maltratadísimo. 

Contiene un fragmento de una traduc- 
ción y explicación de los textos alcorá- 
nicos en las Suras y aleyas I, i; LXVII, 
i; LXXVIII, 39; LXXIX, 41; LXXXI, 
22; LXXXIV, 9; LXXXIX, 10 á 20; 
CI, 4; CIV, I. 

Comprende además: 

2. Receta para las almorranas. 

Un fol. en aljamía: al pie trae una nota, 
que trata de la prisión de Mahoma Algar, 
alfaquí, en 1517, escrita en caracteres cas- 
tellanos. 

3 . Fragmento de una cuenta de sueldos. 
4.°: aljamía. 



4. /'Víi^^mt/z/oi' varios en ár. 

Comprenden: un fol. con varias rece- 
tas: tres fragmentos de una obra sobre el 
temor de la muerte, y un fol. de un tra- 
tado gramatical. 



CLXXV. 



OMAR BIÍN ABDALLAH ATTOLAITOÜ. 



4.°: papel: 16 lín. pág. 
Comienza: ^ :;JwA 



Concluye: 



.\'-'^Y'i 



• \J\ ^JJ j_^^!\ 






161 fol.: paginación castellana: or.: al 
principio un fol. bl.: al sig. una nota dando 
razón del libro y de su copia: 3 fol. bl. al 
fin: encuad. en holand. 

Se titula este ms., en la mencionada 
nota. Tratado de las aguas termales de Sa- 
cedón, añadiendo que concluyó su copia 
en Madrid, á 14 de Dic. de 1761, D. Pa- 
blo Elias Hodar. Es copia de un cód. que 
se supone hallado por un D. Mariano 
(Pizzi?), médico de Madrid, escrito en el 
s. V de la Hégira; pero es una superche- 
ría y evidentemente traducción del cas- 
tellano moderno. El nombre del autor se 
halla al principio del tratado, después de 
la introducción. 

GLnVI-CLXXVII-CLXXVUI. 

HAMZA BEN ALÍ BEN AHMED. 

4.°: papel: 3 vol.: 13 lín. pág. 
Comienza el vol. I: .,Lv..xh-^! ¿íM 



Concluye el III: 



* 5.VS ,UJ! ^1¿)I 



84 



152 fol. el voL I: or.: al principio, en una 
cuartilla unida al fol. i , una nota en ma- 
grebí mod. dando cuenta de la obra y de su 
autor: epígrafes en carmín. 162 fol. el II: 
lleva en el fol. i idéntica nota: miniado en 
el último. 171 fol. el III: en el primer fol. la 
misma cuartilla y nota: anot, marg.: algo 
maltratado de la humedad: 2 fol. bl. al fin: 
encuad. or. 

Es una colección de reglas, ejemplos, 
amonestaciones, disertaciones y otros tra- 
tados, tomados del mencionado autor y de 
otros, sobre puntos de moral y religión, 
según la doctrina de los Drusos, sus co- 
nocimientos y personajes ilustres. 



CLXXIX. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 13-50 cm. por 9-30: 13 lín. 
Pág. 



...¡orJ"L¿)! í 



M\. '¿J.l\ 



y. 



* ^--^'u ^:s.^ ^^ 



Comienza: 

Concluye: 

303 fol.: or.: mociones: orlas en las dos 
primeras y últimas pág. y en algunas del 
comedio: epígrafes de las Suras en carmín: 
texto encuadrado con filetes rojos: 2 fol. bl. 
al principio, 2 inútiles al fin: encuad. or. 
moderna. Procedente de la Biblioteca de la 
Iglesia de Toledo, Cardenal Zelada, 

CLxn. 

LIBRO QUE TRATA DE LA CIENCIA JURÍ- 
DICA, DE LA LEGAL DE INSTITUCIÓN DI- 
VINA, DE LA LEGAL FUNDADA EN EL AL- 
CORÁN, DE LA FUNDADA EN LAS COS- 
TUMBRES, DE LA ASTRONOMÍA, HUMA- 
NIDADES, TRADICIONES, RETÓRICA, ÉTI- 
CA, GEOMETRÍA, FILOSOFÍA, MEDICINA 
Y ORACIONES FÚNEBRES. 



U 



^r^-^ 









4.°: papel: 14 lín. pág. 

Comienza: ,'w-¿Jt ,.w^ bLx, ilí' (LJ 



Concluye: * J Jl^ ^ ^c ¿iJ J-^¿^ 

32 fol.: or.: algunas mociones: al princi- 
pio, en un fol., la sig. nota: Ce manuscrit est 
de la main de Mohannn; ilest rempli de fautes: 
al siguiente el mencionado título: 4 fol. bl. 
al fin: encartonado: sobre la tapa superior, 
en un escudete, el antedicho título. 

En esta obra una doncella, esclava de 
cierto mercader bagdadí, diserta breve- 
mente sobre las materias que indica su 
título. A continuación lleva, en 2 fol., 
unas oraciones, en cuya suscripción dice 
que la copia se hizo en Modón, año de 
1825 del Mesías, por Mohanna Almizrí: 
trae después, en 4 fol., una tradición re- 
ferente á Chafar, Califa de Bagdad. Per- 
teneció á la librería de D. Serafín Esté- 
banes Calderón. 



CLxni. 

HISTORIA DE LOS PROFETAS. 

4.°: papel: 17 y 21 lín. pág. 

156 fol.: falto al principio y fin: magrcbí: 
epígrafes en azul y carmín: 17 fol. bl. al 
principio y fin: en uno de estos últimos esta 
nota: D, Manuel Bacas Merino, Costó 80 rea- 
les en Tánger: encuad. en holand. 

Comprende una historia de los profe- 
tas Záleh, Abraham, Ismael, José, Moi- 
sés, etc. Perteneció á la biblioteca de Don 
Serafín Estébanez Calderón. 



85 



CLXXXII. 

FARHAT (GERMÁN), ALHALEBÍ. 

4.°: papel: 17 lín. pág. 



Comienza: ¿jJU^j a^o! 

• C 



Concluye: 









L,' 






197 fol.: or,: al principio un fol. bl.: epí- 
grafes en azul y carmín: muchas anot. 
marg,: al fin 2 fol. bl.: pasta. 

Germán Farhat fué un monje maroni- 
ta, de Alepo, que llegó á ser Obispo de 
esta ciudad. Se imprimió esta Gramática 
en ínsula Melita, en 1834, con el tilulo 

Libio (titulado) Investigación de las cues- 
tiones, que trata del conocimiento de la len- 
gua árabe. Los PP. Jesuítas de Beirut 
han hecho en 1883 una nueva edición de 
ella, con notas del Profesor de Retóri- 
ca de la Universidad de San José, Said 
Axxartuní. Al fin trae una explicación de 
los ejemplos de esta Gramática, y un tra- 
tado sobre regentes gramaticales, orde- 
nado alfabéticamente. Perteneció á la bi- 
blioteca de D. Serafín Estébanez Cal- 
derón. 



Comienza: 



CLXXXIII. 

AZZANUBARI, chemaleddin moh. 

ALMAHDÍ BEN IBRAHIM ALHINDÍ. 

Libro (titulado) la Misericordia^ que 
trata de medicina y filosofía, 

4.°: papel: 19 y 22 lín. pág. 



^ t^^-^ 



Concluye: ^iXxsaw^ \ 



* 



39 fol.: magrebí: al principio trae 22 fol., 
entre blancos y útiles, con apuntes de diver- 
sas manos, recetas de medicina, un frag- 
mento sobre religión, y una poesía del Xe- 
rif Alí ben Otsmán Alagzauí: entre ellos 
hay una nota autógrafa de Bacas Merino, 
dando razón de la obra: el nombre del autor 
en el epígrafe y su patronímico al margen: 
el título de la obra en la introducción: anot. 
marg.: al fin una nota, firmada por Bacas 
Merino, indicando que el ms. le costó 20 
reales en Tetuán: después 2 fol. bl.: encuad. 
magrebí, maltratadísima. 

El patronímico de este autor se ha leí- 
do diversamente. Fleischer, en H. Jalifa, 
leyó Essobomrí y Essinnabrí, añadiéndole 
el bibliógrafo musulmán los del Yemeniy 
Almechemí: Bacas Merino le transcribió 
Assembart: en Rieu, CatáL, se halla la lec- 
tura más aceptable. Según nuestro cód. y 
el del Museo Británico, este autor fué de 
la India, según el ms. 807 de Munich, y 
H. Jalifa del Yemen: H. Jalifa fija la fe- 
cha de su muerte en 8i5-i4i2-i3. La 
obra, que es un compendio de medicina, 
según dice en la introducción, se halla di- 
vidida en 5 capítulos (v-^'-j), que tratan: 
/. Del conocimiento de la Naturaleza. — 
//. De la naturaleza de los alimentos y re- 
medios, — ///. De lo que conviene al cuerpo 
sano. — IV. Cura de las enfermedades pecu» 
liares á cada miembro. — V, Cura délas en- 
fermedades comunes. Perteneció á la bi- 
blioteca de D. Serafín Estébanez Calde- 
rón (0. 

(i) V. II. Jalií^i, 111. 351, n. 5981; VII. 737. 
Rieu, CatáL, pág. 445. Leclerc, lÜst, de la Med, ar., 
II, 292. 



8Ó 



CLXXXIV. 

ABU MADYAN... ben ahmed ben moh. 

BEN ABDELKADER ALFASÍ. 

Regalo del inteligente y recreo del pru- 
dente, 

4."; papel: 21 y 22 lín. pápf. 

Comienza: J^^J*^^ ^..-s -I 6ÍÍ -.\,^>-:^! 

Concluye: 



\ 






280 fol.: magrebí: al principio 6 fol. b].: 
en los 2 siguientes, notas de las obras que 
el códice contiene, aunque faltan muchas: 
epígrafes en carmín )' azul: muchas pala- 
bras y citas en carmín: anot. marg.: encuad. 
magrebí. 

Comprende primero, en 69 fol., un 
tratado de adab 6 humanidades, que en- 
cierra alabanzas á Mahoma, anécdotas 
y poesías, escrito por el mencionado au- 
tor, cuyo nombre debía ser Xoaib, si se 
tiene en cuenta la kunia Abu Madyan 
que le precedía. A continuación trae, en 
93 fol., otro tratado del mismo autor, ti- 
tulado: 



LjJ..)\ 



a^_i-Ji o .-jC* 



v^ 



Suma de belleza y conjunto de nobleza, que 

comienza: blU^^ JiL^s-» y^ \ uiJi *^5 J^t 

se divide en 10 capítulos (s-j^wj) que con- 
tienen anécdotas históricas y literarias. 
Después de este tratado lleva un Comen- 
tario al primero, que comprende, en 116 
fol., alhaditses de Mahoma, anécdotas, 
poesías, etc.: no consta el nombre del au- 
tor ni el título de la obra, que empieza: 

J \ \ ' \ ^ 

Según la suscripción, se concluyó la copia 



de este ms, en el mes de Moharram de 
1 195-1780 -I, por Moh. ben Omar ben Alí 
ben Mesud ben Texufin. Perteneció á la 
biblioteca de D. Serafín Estébanez Cal- 
derón. 



CLnxv. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 13 lín. pág. 
Comienza: 

Concluye: 



v^UM ^ 



<^ 



»• W^- ' k ¿S»^. 1 1 m, 



314 fol.: or.: al principio una larga nota 
latina, en 2 fol., sobre el Alcorán, termina- 
da por un elegante dibujo caligráfico: en el 
fol. I recto otra en ár,, que se refiere á Alí 
Bec, hijo de Zain Bec, poseedor de este vo- 
lumen: los epígrafes de las Surasen carmín, 
traducidos en latín al margen: muchas anot. 
marg. en ár.: en el fol. i vuelto dice: Bi- 
bliothcca Colegí i Ar chic pisco pi Antiharensi: en 
pasta. Procedente de la Bibliot. de la Igle- 
sia de Toledo: Zelada. 



CLXXXVl 

AZZABBAG (ibn), moh. ben abilkásem 

ALHIMYARÍ. 

Perla de los arcanos y regalo de los pia- 
dosos. 

4.°: papel. 

Comienza este tratado: j^iJí *^í J^ís^^ 

Concluye el volumen: ♦ Jb! ^jú* a^ÍL 

221 fol. todo el ms.: magrebí: 6 fol. bl. 
al principio: después uno con el título de la 
antedicha obra é índice, no completo, de 
todas las que el volumen encierra: epígra- 



á 



/ 



8? 



fes y muchas palabras en carmín: anot. 
marg.: al fin 6 fol. bh: encuad. en holan- 
desa. 

Este tratado primero comprende, en 
117 fol. , un panegírico de Nureddin Abul- 
hasán Alí ben Abdelchebar... ben Alí ben 
Abi Talib Axxadilí Algomerí, autor de 
varias obras ascéticas y xerif muy célebre, 
cuyas oraciones fueron renombradas en- 
tre muslimes, el cual murió en 656-1258- 
9. Encierra la biografía de Axxadilí, su 
nacimiento, maestros, viajes por Berbe- 
ría y Oriente, favores que obtuvo de sul- 
tanes y príncipes, diplomas que le conce- 
dieron los sabios, etc. H. Jalifa cita bre- 
vísimamente esta obra, III, 199-4915. 
Según la suscripción, la copia de esta 
parte del ms. se terminó en la primera 
década de Zafar de 977 — Jul. de 1579. 

Comprende además: 

2. ABULABBAS AHMED BEN ALJATIB 
BEN KONFUD ALCOSTANTINÍ. 

^ •• ••-'>" ^ •••• 

Explicación de la familiaridad del pobre 
y de la estimación del humilde. 



Comienza: 



A L JL 



A2w 






Abarca, en 62 fol., una colección de 
biografías de célebres místicos musulma- 
nes: su autor vivía en el año 712-13 12- 

13(0. 

3. ABÜ ZEID ABDERRAHMÁN BEN ALÍ 
BEN zAlIH ALMACUDÍ. 



^ J-* .Jo I 



dwj 






^i^'^ 



J^ 



(1) Lafuenle Alcántara, CW/., n. 158. Casirí, 
Bf'ói., I, 344, n. 904. H. Jalifa, I, 247, n. 464. 



Libro que contiene la Makzura Nabuiya 
en loor de la mejor de las criaturas. 



Comienza: 



.. ¿I J. 



L 



\ 



¿;j^> ^, J.:SVW^ ^J^Ü ^J 

Es una poesía rimando en 1 sin madda 
(ó sea makzura), cuyo título indica su 
asunto. Su autor nació en Granada en 
736-1335-6, y murió en Fez en 807- 
1404-5 (0. Lleva muchas anotaciones 
interlineales y marginales. 



4. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED 
BEN MOH. BEN ISA ALBORNUSf ALFASÍ 
ALJAZZAR, ZARRUK. 

Comienza: ...ají^ju» j^ ¿Ü Jys^í 

Comprende, en 9 fol., un Comentario 
del mencionado autor, que murió en 896- 
1490-1, á una poesía titulada 'i^,^.^^^ 'i 

hjíJiJL Poesía xoxtert, sobre asuntos reli- 
giosos, escrita por Abulhasán Alí ben 
Abdallah Axxoxterí Annomairí, español, 
natural de Xoxter, alquería del reino gra- 
nadino, que murió en Damieta en 708- 
1308-9(2). 

5. ABÜ ABDALLAH MOH. BEN MOH. 
ALMACHEZÍ. 

Comienza: ...^.c^l -^r^' ^ ^^-^^ 

Comprende, en 19 fol., una colección 
de poesías de este autor que menciona 
en el epígrafe, referentes á las Suras del 
Alcorán. Según la suscripción, la copia 
es de Abdelazíz ben Yúsuf Alharrí. Des- 
pués lleva, en 3 fol., varias poesías, una 

(i) V. Casiri, Biói., I, 3 y 6. Derenbourg, I, pá- 
gina 23, n. 32. Laf. Ale, Caí,, n. 167. H. Jalifa, VI, 
73, n. 12757, señala su muerte en 804-1401-2. 

(2) V. Casiri, Biói,, I, 22i, n. 734; 222, n. 738- 
3."; 230, n. 772: 352, n. 1541-2.®; II, 339. n. 
1805-1.** 



de cierto Abulhachar, y apuntes biogra- 
fíeos de ios cuatro grandes imames mus- 
límicos. 

6. ZEID (IBN ABl), ABU MOH. ABDA- 
LLAH. 

Comienza: ^_j JJl J..-.S j^^_j_j1 JLü 
...,^-a«J JU Jjj ^1 

Comprende, en 6 foL, un tratado poé- 
tico sobre puntos de derecho musulmán. 
Al fin lleva esta nota: Manuel Bacas Me- 
riño, costó loo r.' en Tánger. Procede de 
la librería de D. Serafin Estébanez Cal- 
derón. 

GLXXXYII i CCIY. 

ALCORÁN. 

4." papel; 18 vol.: 16 cm. por 10-501 
10 Un. pág. 

Comprende un Alcorán incompleto, en- 
cuadernado separadamente en los antedi- 
chos volúmenes, cada uno de los cuales 
ofrece estos pormenores bibliográficos: ma- 
grebí: mociones y sÍ!,'nos ortográficos en 
diversos colores: al principio un recuadro 
miniado: texto encuadtado en filetes rojos 
y azules: algunas anot. inarg. en color: en- 
cuad. magrebí: en los tejuelos esta nota: 
ProcídeiUe de Titiián. 1860. Adquirido f>or 
compra. Las Suras se distribuyen dül modo 
siguiente en los diferentes números: 

CLXXXVII. Comprende, en 25 fol-, 
desde la Sura I á la aleya 135 de la IL 

CLXXXVIII. En 25 fol., de la aleya 
i35 á la 253 de la Sura II. 

CLXXXIX. En 24 fol., de la aleya 
86, Sura V, á la iii de la Sura VI. 

CXC. En 24 fol., desde la iii, Su- 
ra VI, á la 86 de la Sura VII. 

CXCI. En 23 fol., desde esta última 
á la aleya 42 de la Sura VIII. 



CXCII. En 23 fol., desde laaleya 94, 
Sura IX, á la 8 de la Sura XI. 

CXCIII. En 24 fol., desde ésta á la 
53 de la Sura XII. 

CXCIV. En 24 fol., desde ésta á la 
aleya i de la Sura XV. 

CXCV. En 23 fol., desde ésta á la 
aleya i de la Sura XVII. 

CXCVI. En 23 fol., de la aleya 74, 
Sura XVIII, á la i35. 

CXCVII. En 23 fo!., de la aleya 23, 
Sura XXV. á la 5y de ia Sura XXVII. 

CXCVIII. En 23 fol., de ésta á la 
aleya 45 de la Sura XXIX. 

CXCIX. En 24 fol., desde ésta ala 
aleya 3i de la Sura XXXIII. 

ce. En 24 fol., desde la aleya 27, 
Sura XXXVI,ála 33 de la Sura XXXIX. 

CCI. En 24 fol., de ésta á la aleya 
47 de la Sura XLI. 

CCII. En 23 fol., déla aleya i, Su- 
ra XLVI, á la 3i de la Sura LI. 

CCIIL En 24foI.,deéstaálaaIeya 
I de la Sura LVII. 

CCIV. En26fol.,delaSui-aLXVII 
á la LXXVIL 

ccv. 

AZZECHACHI, abulkásim abderrah- 

MAn den ISHAK. 

Los Dictados. 
4.°: papel. 
Comienza: 
Concluye: 






83 fol.: or.: al comenzar el texto esta no- 
ta: Diván de Abderrahmán ibii el ZiitchaicM: 
epígrafes en morado: al ñn 3 fol. con va- 
rias correspondencias numéricas de las le- 



89 



tras del alfabeto y algunos dibujos cali- 
gráñcos: en uno de estos folios indica que 

fué su dueño ^\ ¿JJl^^-O- jJ^ JJ^^- 
^=J41 ^Jisc^l tLkJl : encartonado. 

V. los números de este CatdL LXVI 
y LXXXV. Contiene fragmentos de poe- 
sías de muchos otros autores. 

CCYI. 

ALBUZIRI, XEREFEDDÍN ABU ABDALLAH 

MOH. BEN SAID. 

•• II** •• 

Poema de la capa. 



.. .. ^^ ^ 



4.®: papel: 13 lín. pág. 

Comienza: 

Concluye: ♦jLsnJI ^^ ^Ji J^ j'L^Í 

30 fol.r magrebí: mociones y muchas pa- 
labras en carmín: 5 fol. bl. al principio, 4 
al final. 

V. el n. XCIV-i de este CatdL Según 
la suscripción, terminó su copia el Hach 
Alí ben Alí Annechar. 



CCVIl 

ALMOCHANCURDI, mohammed. 

Remedio de los investigadores, 

4.**: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: ^--^-^JLjJ! w^j ¿JJ J^^sr^! 

Concluye: * J |^ LcLu JJl í|^ 

32 fol.: or.: lo comentado en carmín: 
anot. marg.: encartonado. 



Es un comentario al poema Alborda de 
Albuzirí, citado en el n. anterior. El tí- 
tulo de la obra consta al principio y al 
ñn, y en éste además el nombre del autor. 

CCVIII. 

SUDUN (ibn), alí ben sudón albexbe- 

GAUÍ ALKAIRÍ. 

Colección de poesías de Ibn Sndún. 
4.°: papel: 13 lín. pág. 
Comienza: 



lT 






Concluye: 



c- 



<1L Ih-jlT Ulj 



I t ^1 



crí.' 






127 fol.: or.: al principio uno bl.: al si- 
guiente, en otro, el título mencionado: epí- 
grafes en carmín: anot. marg.: al fin un fol. 
con varias anotaciones: encuad. or. 

Ibn Sudún, que murió en 869-1464-5, 
escribió una obra que tituló ^y^y^^ '¿Jtj^j 
I ^*-^-jJ| O-^ss-!^. Delicia de las almas y 

burlas para hacer reír al austero, de la cual 
existen ejemplares en la Biblioteca escu- 
rialense y en la Nacional de París, Sup- 
plem. ár. i5ii. H. Jalifa menciona este 
libro con el título que aparece en el pri- 
mer folio de nuestro ms.; pero indica que 
lo mejor de su obra lo reasumió Ibn Su- 
dún, en otra edición que tituló^LJl L^ 
jJ?L¿| '¿jbú^ Refrigerio de los ojos del espec- 
tador y deleite del espíritu, que es nuestro 
ms., pues este título aparece en su intro- 
ducción, de la cual resulta que terminó 
su tratado en 856-1452-3: otro ejemplar 
existe en la Biblioteca de Gotha, n. zi5g. 



Según la misma introducción, se halla la 
obra dividida en cinco partes íO. 



CCIX. 

ZAYIG (mcolAs). 



0- 



Colección de poesías. 

4.°; papel: 19 y 22 Un. pSg. 

Comienza: ... ,,U.í '-V •'-^'j 

Concluye: * '-^j X¡^\. ■i^s^\ ^■^. 

168 fol.: or.: 4 fol. bl. al principio: epí- 
grafes y encuadra mien tos en carmín: anot. 
marg,: 4 fol. bl. al fin. 

V. el n. CL de este Catál. Según la 
suscripción, se concluyó de escribir este 
ms. en 1760 por Elias Antón. 

ccx. 

HANl (ibn), abulkásim moh. ben haní 

ALAZDÍ ALMAGREBÍ. 

Colección de poesías. 

4.": papel. 

Comienza: ,,L-' LWv ^}}\ tü jW 

Concluye: ^j— _ 



. ,_.5_M .Víí ^y.; A.5Í 

gi fol.: or.: 2 fol. bl. al principio: anot. 
marg.: al fin a fol. bl.: encuad. en tafilete. 

Según H. Jalifa, Ibn Hani (III, 232, 

(t) V. H. jalif», m. 297. n- 5577; IV. 5ia, if- 
9409; VI, 337, n. 13753- Casiri, SiU., I. 109, n. 366; 
131, n. 448. Derenbourg, I, n. 368 y 450, cila á 
Mehren, CéJ. or., Bibl. rtg . Ha/n¡mi.\U 133. como 
dando amplias oolicias de la obra. 



n. 5226) murió en 362-972-3, y añade que 
Ibn jalikan sostuvo que este autor era 
para los occidentales lo que Almotenabbí 
para la gente oriental [il. En el fol. l 
dice que á este Ditian seguía el de Atte- 
laferí, Xihabeddin Moh. ben Yúsuf ben 
Mesud Axxeibani (»), que no hallo en el 
ms. Lleva éste al fin, entre otras poesías 
detestablemente copiadas, una atribuida 
á Assoyuti. Según la suscripción, terminó 
su copia Moh. ben Moh. Alhariri Alha- 
lebi. 

CCXI. 

RELATO DE LA VIDA DE NUESTROS PA- 
DRES SANTOS. 



ijrr"^ 



«JiM U_.il s,,.^ ís«o. 

4.": papel: 21 l!n. pág. 

Comienza: ....^y--^ ^CL ^ .,1^ 

Concluye: »^^' ^^1 U;b *i' .fy^'^- 

87 fol.: or.: al principio 2 fol. bl.: epígra- 
fes en carmín: maltratado por la humedad: 
al fin 2 fol. bl.: encartonado. 

Comprende las vidas de San Simeón, 
Casio, Martiniano, Juan Evangelista y 
Basilio. 

CGXII. 



ESCALA DE LA LENGUA. 



.^■U,, 



4.°: papel. 
Comienza: 



167 fol.: or.: al principio 2 fol. con un 
apunte en ár, sobre asunto religioso, y el 

(1) Ibn Jalikan, SUne, IV, 567-8, 

(2) H. Jalifa, III, 268, n. 5335. 



91 



título de la obra en caracteres latinos mo- 
dernos: falto ai fin: muchas voces en car- 
mín: Jas palabras turcas en letra más pe- 
queña que las ár.: en el fol. i el título de la 
obra: al fin dos alliaditses: encuad. en ba- 
dana. 

Es un Diccionario árabe-turco, sacado 
de las obras de Alchauhari y Firuza- 
badi (0. 

CCXIII. 

TRATADO COMPUESTO de versos ár. 

TOMANDO SÓLO UNO DE CADA POETA. 



tiano, se concluyó, según la suscripción, 
en 1718. 

ccxiv. 

ALHACHIB (ibn), chemaleddin abu 

AMRÚ OTSMÁN I^EN OMAR. 



4.°: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: 
Concluye: 



,JL.- jii jjij L*! 



^ • ^^ 



. .. I . . 



:)\ 



77 fol.: or.: al principio 3 {o\ h\.: en el 
primero del texto la trascripción en carac- 
teres latinos del título ár. del libro: muchas 
palabras en carmín: anot. marg.: un fol. bl. 
al fin: encuad. en badana: en la tapa supe- 
rior una papeleta con el título de la obra. 

Es una colección de versos de diversos 
poetas, indicando sólo uno de cada uno 
de éstos: van ordenados alfabéticamente, 
según la última letra de cada verso, ci- 
tándose i85o. El ms., que parece com- 
puesto, 6 á lo menos copiado, por un cris- 

( I ) V. H. Jalifa, V. 497. n. 1 181 7. üii, BiVioí, 
Bodl,^ 239, n. 1130, y 241, n. 1142. Nicoll, Bibl, 
Bodl.^ II, pág, 609. Tornberg, Cat, Bibl, Upsal,^ 
pág. 14, indicó que su autor fué Zcineddin Moh. ben 
Abdallah AUibrizí, opinión combatida victoriosa- 
mente por Weijers, Orient,, T, pág. 362-64. Ham- 
mcr, Mines de /' Or.y II, pág. 384. Golio, Prefacio á su 
Lexicón. Herbelot, voz Mércate Dozy, CatáL, I, 91, 
n. 162. 



A ? 



La Suficicitic. 



4.°: papel: 14 cm. por 9: 15 lín. pág. 



Comienza: 



Concluye: 



xf. 



1 y^' 












y-j 



\ 



99 fol. tolo el ms.: or.: al principio un 
fol. con notas: al comenzar el texto una pre- 
ciosa miniatura: encuadramientos con file- 
tes en oro en los dos primeros fol., en car- 
mín en todo el ms.: numerosas anot. inter- 
lineales y marg.: 2 fol. bl. al fin: encuad. or. 

Aunque el ms. no indica autor ni títu- 
lo del primer tratado que contiene, y que 
comprende 26 fol., claramente se averigua 
por el principio del texto. Es la célebre 
obra gramatical así titulada, cuyo autor 
murió en 646-1248-9. Esta obra fué muy 
comentada, citando muchos de sus co- 
mentadores H. Jalifa. De ella se han he- 
cho varias ediciones: en Roma, tipogr. 
Medicea, 1592; en Constantinopla, en 
1786, 181 1 y 1840, con el comentario de 
Seinizadé, la glosa de Chami y el co- 
mentario de Moh. Alisferainí; en Calcuta 
en 1 8 18, dos veces, y una litografiada en 
Luknov. Según la suscripción, se conclu- 
yó de copiar el ms. en 1097-1685-6 (0. 

(1) V. Ibn Jalikán, Slane, 193. H. Jalifa. V, 6. 
n. 9707. Rossi, /?«., pág. 86. Herbelot, en Hackeb 
y Cafiah, Reiskc, Additions a la Bibl, or„ Haclub, 



Contiene además: 

2. HIXEM (IBN), CHEMALEDDIN ABU 
MOH. ABDALLAH BEN VÚSUF BEN AHMED 
BEN ABDALLAH ALAMZARÍ ALHAMBALÍ. 



J.^'Í\ 0^! 



V^i 



Explicación de las leyes de la declinación. 
Comienza: JIjJI -l—"^! -¡í^' JL-* 

Es un tratado gramatical, comprendi- 
do en 40 fol., escrito por el mencionado 
autor, ilustre gramático, que murió en 
762-1360-1. Silvestre de Sacy le publicó 
y tradujo en su Antholog. gramat. ár., pág. 
vp-^r-i55-232. Según la suscripción, la 
copia de esta parte del ms. se terminó en 
igual fecha que la antecedente, por Ra- 
san ben Alhach Mustafá (0- 

3. Disertación (gramatical). 
Comienza: iíjLj'j |^^LjJ| ,_y J3 ¿,t^\ 

...«> wJLL JJÍ 

En la suscripción aparece el título in- 
dicado: esta disertación comprende 6 fol. 
y está dividida en 3 capítulos. Según la 
suscripción, se concluyó su copia en 109S- 
1686-7. 

4. ABULFAT nAzIR BEN ABDESSAIYID 
BEN ALÍ ALMOTARRIzi. 

c ■ 

La lámpara. 

Sclinurrer, Biit. ár., n. 42. Zenker, Bibl. er.. I. 11. 
115-118. Derenbourg. I. 14. n. I", 18; 16, 11, 21; 
48 y 49, n. 80, Ri. 8í; 165, n. 2-0-3. 

(i) V. H. Jíüfa. I. 357, n. 929. CíJiri. BüI., I. 
Derenbourg, 60, n. loi-£.° 



Comienza: j-U-J"^! ^j íl3! j^ jjo L-l 

Aunque no consta en el ms. título ni 
nombre de autor, el principio demuestra 
que es la mencionada obra, cuyo autor 
murió en 610-1213-14. En este ms. com- 
prende 19 fol, Baillié la publicó en su 
^^\ ^j^ ÜjUUt w~::^M ¿^ 
t. I, Calcuta, l8o2-5, y Sacy en parte en 
su Ant., pág. W- Según la suscripción se 
concluyó la copia en io96-i6S4'5. 

5. ABDELKAIR BEN ABDERRAHMÁN AL- 

CHORCHANÍ. 

Los cien regentes. 

Comienza: íJLJtj ^^,4*"' -^j JJ ^^\ 

...js^l J >tyJl 
Indica al principio el nombre de! autor 
de este tratado, que murió en 471-1078- 
9 ó en 474-1081-2. Comprende 8fol. Le 
publicó Erpenius, Gram. ar. dicta Djaru- 
mia et libellus centum regentimn, Leiden, 
1617; Baillié, en su c-jj^t? antes citada, 
t. I; Locket, The Mitit Amil and Surhoo 
Miiit Amil, con versión inglesa y comen- 
tario (0. 

CCXT. 

MOCARRAB (ien), alí ben mokarrab 

ALOYUNÍ. 

Colección de poesías. 

(1) V, Caiiri, Bib¡., 1.6. Derenbourg, I, 5. n- 6. 
Ibn Jalikan, Slane. I, 390. nota. Russi, Dit . pág. 2. 



93 



4.°: papel: 13 lín. pág. 

151 fol.: or.: falto al principio y fin: al 
principio un fol. en el cual dice: Poesías 
árabes escogidas: epígrafes en carmín: encar- 
tonado. 

Por unas notas que aparecen en el án- 
gulo superior de varias páginas y por el 
contexto, se ha podido averiguar el autor 
de esta obra, que escribió sus versos del 
año 599 al 618, 1202-3 al 1221-2, cele- 
brando la gloria de su familia, los Oyu- 
níes, que defendieron el Califato contra 
los Kármatas: esta familia fué natural de 
Oyun, villa en el Bahrain. Alabó á sus 
parientes Moh. ben Ahmed ben Moh. ben 
Fadl y á su hijo Mesud, que en su tiempo 
imperaban; mas habiendo tenido que huir 
al Irak, fué perfectamente recibido, y cele- 
bró á Nazir Lidinillah y Bedreddin Lulú, 
reyes de Mosul. Algunos fragmentos se 
han publicado en la obra titulada, Nxifhut 
rol Yumun, Calcuta, 181 1, pág. 346 y 
590 (0. 

CCXVI. 

AZIM (ibn), abu becr moh. ben azim 

ALKAISÍ ALGARNATÍ KADÍ ALCHAMAA. 

Regalo hecho d los jueces acerca de las 
sutilezas de los pactos y sentencias. 

4.**: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: ^JJt JjjJ! S^\ ¿1^ ->^s^l 



.SJu> J 



\ 



Concluye: 






(1) V. Ricu, Gi/., 288,607. 



276 fol. todo el vol.: magrebí: al princi- 
pio 9 fol. con varias anot. tomadas de di- 
versas obras: entre ellas menciona á uno de 
los dueños del ms., Abdelquerim ben Abde- 
latif Gailán Algasaní: los versos comenta- 
dos y los epígrafes en carmín: n fol. al fin 
con notas como las anteriores: encuad. ma- 
grebí. 

Contiene esta parte del ms., en 217 
fol., un Comentario, sin nombre de au- 
tor, al poema jurídico mencionado de Ibn 
Azim, indicando en su introducción una 
corta biografía de éste, de la cual resul- 
ta que nació en Granada en Chumada 1 
de 760 — Marzo-Abril de i359, — y murió 
en Xaual de 829 — Agosto-Setiembre de 
1426. — Según la suscripción, se conclu- 
yó su copia en Zafar de 1228 — Febrero- 
Marzo de i8i3 (O. — El título del poema 
puede verse en los versos comentados, 
que empiezan: 

j^ ^4^ ^^„ "^3 j=^. ^^^ ^ ^' 

Contiene además: 

2. ABULHASÁN ALÍ BEN KASIM ATTO- 
CHIBÍ AZZEKAK. 

Poesía terminada en lam. 

Comienza: ^xij^ o/}^j (^^ ^^^ 

Comprende una poesía jurídica del 
mencionado autor, que, según aparece 
al principio del volumen, estuvo en Gra- 
nada, y murió en el año 912-1506-7; 
le acompaña un Comentario, cuyo au- 

(l) H. Jalifa, II. 226, n. 2577. y 599. n. 4112. 
Casirí, Bíói., I, 194, n. 650-2.° Derenbourg, I, 461, 
n. 653-2.® Ricu, Gi/., 132, n. 248. 



tor no consta (»). 
en 1860. 



94 
Adquirido en Tetuán hicha de ii36— Set. de 1724 (»).— Lleva 

después 10 fol. con varias oraciones y su 
explicación. 



CCXVII. 

ALCHOZULI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
SOLAIMAn BEN ABI BECR ALHASANÍ. 



J- 






\ 



.» ¿t ,UY3 



^;..^l^ ^\ Je ^LUi 



Muestras de las bondades y resplandores 
de las luces, que trata de la mención de las 
salutaciones al Profeta elegido. 

4,°: papel: 15 y 14 lín. pág. 

Comienza: L;._j-\-* ^jJ! ¿..U ^.^\ 



Concluye: 

251 fol. todo el vol.: magrebí: mociones: 
al principio 2 fol. bl.: el nombre del autor 
del primer tratado al comenzar el texto, en 
un recuadro: en los fol. 10 y 12 dos dibujos 
en color, que representan el interior de la 
Caaba y el lugar de los sepulcros de Maho- 
ma, Abu Becr y Omar: muchas palabras en 
carmín: anot. marg.: maltratado por la po- 
lilla: un fol. al fin con una nota, y después 
2 bl.: encuad, magrebí. 

Alchozuli fué del Sus Alaksá, en la cos- 
ta occidental de Marruecos: vivió algún 
tiempo en Fez, donde estudió y escribió 
la antedicha obra, que comprende ora- 
ciones y alabanzas á Mahoma: después de 
recorridas varias ciudades marroquíes, fa- 
lleció en 870-1465-6. Según la suscrip- 
ción, concluyó la copia de esta parte del 
ms. Ahmed ben Abderrahmán, en Dul- 

(1) Cureton, CaL, 132, n. 249. Lafucnte Alcán- 
tara, Cat, n. 196 y 209-3.** 



Contiene además: 

2. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH. 
ALFASÍ. 



M . '' / 1 

Glosa á la Oración del mar. 
Comienza: ^^' i^»^ v^--'- ^- --^^^' 

Comprende, en 38 fol., un Comenta- 
rio á la mencionada obra, de la cual se 
tratará determinadamente más adelante. 

3. ABU ABDALLAH MOH. BEN ALÍ AL- 
JARUBÍ. 

Comienza: ibUl ^s^c^ jrJ-Jl i^ ^^\ 

Comprende, en 14 fol., un Comentario 
del mencionado autor, que vivía en 862- 

1457-8, á cierta '¿¡^j ó Disertación en ma- 
teria religiosa, de Abdesselam ben Maxis 
Alhasaní, según indica en la introducción. 

4. MOHAMMED BEN OMAR BEN IBRA- 
HIM ATTILIMSANÍ. 

Comentario (á la obra titulada) Profe- 
sión menor de la fe. 



Comienza: 






(i) V. IL Jalifa, quien llama á este autor Senila- 
lí, ni, 235. n. 5124- Weijers, Orientalia, pjíg. 32". 
Herbelot, en Delail al- Khairat. Nicoll, Bibl, BodL, 
75. n. 46. y 86, n. 70. Jong, Cat„ V, 342, n. 2198. 
Cureton, Ci?/., 76, n. 94. Lafuente Alcántara, CaL, 
n. 59 y 71. 



95 
Es un Comentario abreviado, que com- 
prende 21 fol., á la obra de Abu Abda- 

Uah Moh. ben Yúsuf Assenusi, denomi- 
nada con el mencionado título, y llama- 
da también vulgarmente ^r^'jr" f' A^^" 
drc de las demostraciones, Assenusi nació 
en Tremecén en 830-1426-7: de muy pre- 
coz entendimiento, estudió en su patria 
teología, matemáticas, filosofía y juris- 
prudencia, y escribió sobre muchas ma- 
terias, principalmente sobre teología, en 
la cual no tuvo rival en su tiempo: com- 
puso dos tratados sobre los artículos de la 
fe musulmana, uno mayor y otro menor, 
y murió en 895-1489-90, elevándole sus 
discípulos, con auxilio del Sultán, una 
tumba, que aún se conserva en Tremecén. 
Según la suscripción, concluyó de copiar 
esta parte del ms. Ahmed ben Abderrah- 
mán, en Rechebde 1137-1725 (0. 

5. ALÍ BEN SAAD. 

Comienza: ^bi-^^^^ Vbi^M j^.Ü 2^k^\ 

Comprende, en 7 fol., una anotación 
breve á la antedicha obra de Assenusi. 
Según la suscripción, concluyó de copiar 
este trozo del ms. Ahmed ben Abderrah- 
mán ben Tai Allah, en Xaaban de 11 37 
— Abril-Mayo de 1725. 

6. EXPLICACIÓN DEL DISCO (s\-jLO|) 
FORMADO POR ABÜLHASÁN ALÍ AXXADILÍ. 

Comienza: ...%a¿3 ^jiS'-.A. JJ^ .uiíi. J^t 

Comprende, en 7 fol., la explicación 
del mencionado disco, que presenta, gro- 
seramente dibujado á la pluma, al fin del 

(1) V. Revue afric, afto III, pág. 245. H. Jali- 
fa, I, 140. n. 1275. 



tratado: le constituye un cuadrado en el 
que están inscritos cuatro círculos concén- 
tricos, formados por lineas de palabras, 
y uno por una línea: en los cuatro ángu- 
los del cuadrado van escritas las sílabas 
que forman el nombre de Axxadilí: las 
palabras que constituyen los antedichos 
círculos, son los diversos nombres con 
que los musulmanes designan á Dios. 

7. ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABDE- 
RRAHMÁN BEN ABI BECR. 

^"^ ••• . ^T^ '•' \J^^ • 

Buena nueva del triste por el encuentro 
del amado (M ahorna). 

Encierra, en 18 fol., el tratado que se 
citó en el n. CXXXV-2 de este CatáL 
Lleva al ñnal una poesía en 3 fol., y des- 
pués 2 bl. 

8. SOLEIMÁN BEN MOHAMMED BEN AB- 
D ALLAH. 

Comienza: .t-ow^ J vi ^-^M JJ J^s^\ 

«t 

Comprende, en 45 fol., á 12 lín. pág., 
un tratado dividido en una introducción, 
tres capítulos (w^'-j) y un epílogo (Ulá.), 
en los cuales se trata, tomándolo de di- 
versas obras, del canto, instrumentos de 
música y uso del vino entre los musul- 
manes. Al fin de la obra manifiesta que 
su autor fué Emir de los creyentes; en 
la introducción trae más completo el 
nombre. 

9. VIRTUDES DEL CALIFA OMAR BEN 
ALJATAB. 

Comprende, en 7 fol., el cap. 41 de 
una obra histórica que se ocupa de aquel 
Príncipe. 



96 



10. ABDELÜAHAB BEN AHMED AXXA- 
ARANÍ. 



Despertamiento de los engañados. 



I 



Es un fragmento de la mencionada 
obra, que trata de devoción, y cita dichos 
de profetas y celebridades musulmanas, 
sobre el menosprecio del mundo: su autor 
nació en el Rif marroquí en 899-1493- 
4; á los doce años pasó á Egipto, don- 
de conoció y trató á Assoyuti: murió en 
973-1565-6 (i). Este ms. fué adquirido en 
Tetuán en 1860. 



Comienza: JJIj jjy ^ JJb L^^'J 

Trata, en 8 fol., de la fe y preceptos re- 
ligiosos musulmanes. Lleva al ñn 5 fol. 
entre bl. y útiles, estos últimos con notas, 
oraciones y versos. Adquirido en Tetuán 
en 1860. 



CCXVIII. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 16 cm, por 9: 19 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 






225 fol.: magrebí: mociones: signos orto- 
gráficos, epígrafes de las Suras y otras mu- 
chas palabras, en carmín: muchas anot. 
marg.: encuad. magrebí. 

Comprende, en 216 fol., todo el Alco- 
rán. Según la suscripción, concluyó su 
copia, el martes 23 de Chumada I de 
1 103 — Feb. de 1692, — Ali ben Ahmed 
ben Ibrahim Attemimí Aluedrasi. 

Contiene además: 



2. SAID BEN ABDELMONIM. 



ÍÍA.julju3l 



Confesión de la fe (mnsidmanaj. 



CCXIX. 

' HIXEM (ibn), chemaleddin abu abda- 

LLAH MOH. BEN YÜSUF. 

Comentario (á la obra titulada) laLlu- 

I via que gotea y la sed apagada. 

1 

4.°: papel: 13-50 cm. por 9: 15 lín. pág. 
Comienza: C--La.,jJl ;^1» ¿13 A^l 

Concluye: ^^ {sic) ^\ ^jujL^ a-..*^ 

■ » ¿Jj^' k^^ ir?^' 

106 fol.: or.: algunas palabras subraya- 
das en carmín: anot. marg.: un fol. inútil al 
fin: encuad. en badana. 

La Lluvia que gotea es un tratado gra- 
matical escrito por el mencionado Ibn 
Hixem (V. sobre este el n. CVIII de este 
Catíü.J, autor también del antedicho Co- 
mentario. Unas glosas á éste se han pu- 
blicado litografiadas en el Cairo en 1274- 
1857-8 é impresas en Túnez en 1281- 
1864-5. El título que arriba se menciona 
hállase en el corte inferior del ms. Se- 
gún la suscripción de éste, se terminó su 
copia en io85-i674-5 (0. 



(1) Lafuente Alcántara, G?/., d. 41, 43 y 28. 



( I ) V. H. Jalifa, IV. 562, n. 9541 • Casiri. Biái., 
I, 12, n. 47f y Derenbourg. 



97 



ccxx. 

, RECONTAMIENTO de yakúb y de su 

HIJO YÚSÜF. 

4.*^: papel: 13 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: * ^^;jh>JL»3| s^j J) ^\j 

166 foh: aljamía: algo maltratado por la 
humedad: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin de 
papel más moderno que el del texto: encuad. 
imitación or., de Grimaud. 

Es ún relato fantástico de las aventu- 
ras de José, hijo de Jacob, que ha publi- 
cado el autor de este CatdL en la Biblio- 
teca de Escritores aragotteses. 



ccxxi. 

ALMANZURI, xihabeddin abulabbas 

AHMED BEN MOH. 






Colección de poesías. 
4.**: papel: 17 lín. pág. 



Comienza: jL^^^ ^^^-^ ^ "V^l 

Concluye: ^j ¿L L^'b \j^ UJLJ* 

119 fol.: or.: al principio 2 fol. con notas, 
versos y un alhadits de Ornar: epígrafes de 
las poesías en carmín: algunas anot. marg.: 
un fol. inútil al fin. 

Puede verse indicado en parte en la 
suscripción el nombre del autor, que vul- 



garmente también se llamó Ibn Alhaim, 
y murió en 887-1482-3 (0. 

CCXXII. 

AHMED BEN ALÍ BEN MESUD. 



Reposo de las almas. 
4.°: papel: 13 lín. pág. 
Comienza: (y^^ .)^ 



z^^j^ z^y 



•j^ 



J ,^' 



Falto al fin. 



loi fol. todo el vol.: glosas interlineales 
y marginales: muchas palabras subrayadas 
en carmín: al fin un fol. inútil: encuad. or., 
maltratada. 

La obra de Ibn Mesud, primera que 
ofrece este volumen, y que comprende 45 
fol., es un tratado de flexiones gramatica- 
les, cuyo autor, según J. S. Assemani, 
floreció en el siglo viii de la Hégira. Se 
ha publicado en Constantinopla en I233- 
1817-8; en Bulak, con otros opúsculos, en 
1244-1828-9 y en 1257-1841-2; en Hoo- 
ghly en 1258-1842-3, y en otra edición 
sin fecha, litografiada, en Lucknow: hay 
una traducción persa del mismo, que se 
cree publicada en Calcuta, litografiada. 
Según la suscripción, se concluyó la copia 
de esta parte del ms. en 1114-1702-3 (2). 

Contiene además: 

2. IZZEDDIN ABÜLFODAIL ABDELÜA- 
HAB AMADDEDIN BEN IBRAHIM AZZENCHA- 
NÍ ALJAZRECHÍ. 

(1) V. H. Jalifa, III, 321, n. 5743, y Vil, 1224, 
nota. 

(2) Assemani, Biói, Palat, Med,^ cód. 390. Ca- 
siri. I, 37. n. 163. Derenbourg, I, 6, n. 6-3.°, y 97, 
n. 163. H. Jalifa, V, 487, n. II758. Zcnker, Bibl. 
or., 1, n. 137-138; II, 131-135. 

7 



98 



Libro de las Flexiones gramaticales. 
Comienza: ij^i\j ^^LJt s«^ éÜ J.^1 



• • («rStfW.**» 



j^ .^L 



El nombre del autor aparece diverso 
entre los escritores^ habiéndose adoptado 
en este CatáL el que presentan las edi- 
ciones de Bulac de 1828 y 42; fué un cé- 
lebre gramático y jurisconsulto que murió 
después del año 655-1257-8, según H. Ja- 
lifa, quien le llama Izzeddin Abulmeali 
Ibrahim ben Abdeluahab ben AIí, y tam- 
bién Izzeddin Abulfodail Ibrahim ben Ab- 
deluahab ben Imadeddin ben Ibrahim. 
Publicóle también en Roma Raymondi, 
en 1610, con una versión latina, en la 
cual aseguraba, como era cierto, que esta 
obra era muy usada en Oriente. Com- 
prende 2ofol. Según la suscripción, con- 
cluyóse de copiar esta parte del ms. á 
principios de Rebi II de 1028 — Marzo- 
Abril de 1619.-N0 constan en él nombre 
de autor ni titulo de la obra (0. 



ABU HANIFA. 



^^^^! ^ :>j^\ 



El Propósito, qtie trata de las flexiones 
gramaticales. 

Es un tratado gramatical, en i5 fol., 
generalmente atribuido á Abu Hanifa, 
Imam de una de las cuatro sectas ortodo- 
xas musulmanas, que murió en el año 
150-767-8, aunque no falta quien le atri- 
buye á otros autores. No constan en el 
ms. el titulo de la obra ni el nombre del 



(1) V. H. Jalifa, II. 304, 11. 3037; IV, 208, n. 
81 41 ; V, 360, n. 1 1302. Derenbourg, I, 6o, n. 102- 
1.®; 85, n. i39-3.<>Zenker, Biói.or., I, n. 138. 



autor. Se incluyó en las dos ediciones de 
Bulac antes mencionadas (0. 

4. Tratado de flexioties gramaticales. 

Comienza: %-) ►w^ül v A^\ .y\ J^\ 

^ .. j^ ^^ -^ • w \ 

•• 

• • « g^*«« j^ 

Comprende, en 8 fol., este tratado, ge- 
neralmente llamado «Lj ó Construcción, 

en las ediciones antes mencionadas, divi- 
dido, como al principio indica, en 35 capí- 
tulos (w^L>). No aparece en el ms. título 
ni nombre de autor. 

5. Ejemplos de la conjugación árabe. 

Comprende el asunto indicado, en 9 
fol., á los cuales acompaña considerable 
número de notas interlineales y margi- 
nales, como en los anteriores tratados. 
Como todos ellos, también se han publi- 
cado estos dos últiínos en las ediciones 
de Bulak antes mencionadas (2). 



GCXXIII. 

AXXATIBI, ABU MOH. ALKÁSIM BEN FI- 
RROH. 

Amuleto de los deseos y paz d^ las con- 
grattUaciones. 

4.°: papel: 7 lín. pág. 



(1) V. H. Jalifa» VI, 91, n. 12803, donde se ocu- 
pa por extenso de su autor y comentaristas. Nicoll, 
Bi&¿. BodL, 192, n. 233-2.°, en el que hace una ex- 
tensa reseña de la obra, y 433, n. 4l<^-3.° Rossi, /?«.. 
pá}j¡. 8. Zenkíf, «/ supra. 

(2) V. Nicoll, ut supra. Curcton, 23:V, n. 495. 
que trae todos los tratados citados, excepto Aúltimo. 
Martelotti, Imt. ling, ar.^ pág. 199. 



\ 



-j 



99 



Comienza: 
Concluye: 



••• 






119 fol. todo el vol.: foliado hasta el 6y, 
or.: mociones: al principio 5 fol. con varias 
notas y apuntes, algunos sobre lectura del 
Alcorán: varios fol. bl. entre los diferentes 
tratados de que se compone: 2 fol. al ñn con 
notas: encuad. or., maltratadísima. 

Es un poema que trata de la lectura 
del Alcorán, y comprende io5 fol. La 
indicación de la obra existe en el foL i 
del ms. en caracteres latinos^ y el nom- 
bre Axxatibi al principio del texto. El 
nombre indicado es el que manifiestan 
H. Jalifa y un ms. del Mus. Británico: 
en los códices existentes en las Bibl. Bod- 
leyana y Escurialense aparece en la pri- 
mera Abulkásim ben Firroh ben Jalaf 
ben Ahmed Arroaini Axxatibi^ y en la 
segunda Abulkásim ben Firroh Jalaf ben 
Ahmed Arroaini Axxatibi; fué natural de 
Játiva y murió en el Cairo en Sgo-iigS 
4(0. 

Contiene además: 

2. XEMSEDDIN ABULJAIR MOH. BEN 
MOH. ALCHEZARÍ. 

Perla esplendente que trata de las tres lec- 
ciones comprobadas de los Imames. 

Comienza: ^ íJia^j ,^JJI ♦Ü J^Í Ji 

Comprende, en 8 fol., un poema, en el 
cual su autor manifiesta los tres modos 
de leer el Alcorán que faltaban, hasta el 
número de diez, después de los siete in- 

(i) V. H. Jalifa, III, 43, n. 4468. Ibn Jalikan, 
Slane, II. pág. 499. Nicoll, Biól. Bodl,, pág. 322, n. 
317. Casiri, Bibl.^ I, 507, n. MOi-l.^'Cureton, Ca- 
iál., 72, n. 89. Sacy. Mí eí extraits, VIII, 334- Moc- 
Ikr, Cat. BUL Got.^ pág. I45, n. 468. 



dicados por Axxatibi en su anterior poe- 
sía. El autor murió en 883-1478-9 (0. 

3. ABÜ MOH. ALKÁSIM BEN FIRROH 
AXXATIBÍ. 

Libro en ra. 

Comienza: ...l^\ US' ^y^y ¡S^ J^l 

Comprende, en 10 fol., un poema del 
mencionado autor, que trata de la lectura 
del Alcorán, y que se tituló: 

Obra maestra entre los poemas sus igua- 
les, que trata de altos designios (2). 

4. XEMSEDDIN ABULJAIR MOH. BEN 
MOH. ALCHEZARÍ. 

Introducción Alchezarí, 

Comienza: ...^l^ \^j ys, ^^b J^ 

Es una poesía, que comprende 4 fol., 
en la cual el mencionado autor se ocupa 
de la esmerada pronunciación del Alco- 
rán (3). Según la suscripción, concluyóse 
la copia de este ms. en 1096-1684-5. 

ccniv. 

ALMOTENABBI, abuttáyib ahmed 

BEN HOSAIN ALJUFÍ ALKINDÍ. 



Colección de poesías. 

(1) V. H. Jalifa, III, 210, n. 4967. 

(2) V. H. Jalifa, IV, 244, n. 8266. Sacy, AW/V. 
eí Extr,, t. VIII, pág. 333. Cureton. Catál,, 73, n. 
90-2. 

(3) V. H. Jalifa, IV, 78, n. 12764. Nicoll, Bm. 
Bodl,^ II, 190, n. 232- 1. «^ Rieu, CatéU,, 378, n. 
833-3.° 



I 



lOO 



• 



4.^: papel: 17 lín. pág. 

134 fql. todo el ms.: falto al principio, 
comedio y fin: epígrafes en carmín: encuad. 
or., maltratadísima, en cuyo lomo se baila 
la indicación de los títulos de las obras que 
encierra el volumen. 

Almotenabbi, poeta celebradísimo entre 
los musulmanes, murió en 354-965-6- (0. 
Las poesías de Almotenabbi se han pu- 
blicado y traducido ya totalmente, ya en 
parte: se han publicado en totalidad en 
Calcuta, año 18 14, por Ahmed Anzarí 
Yemení Xiruaní: en Hoogly, en 1841, 
ordenadas alfabéticamente: en Calcuta, 
en 1843, con el Comentario de Akbar, y 
en la misma Calcuta, con el de Almo- 
habbi: en Beirut en 1860, y en Bulak en 
1870, con el Comentario de Alucbarí. 
Dieterici, Motenabbi und ScifiMaida an 
der Edelperle des Tsaalibi, Leipzig, 1847. 
Hesse, Dúo poemata Motenabbi, Upsal, 
1848. Horts, AbtCltayib Ahmed ben Alho- 
saín el Motaitcbbi, carmen quo landat Hosei- 
nun ben Isliak^ Bona, i823. Reiske, Pro- 
ben der arabischen Dichtkunst in ver lieb' 
ten und traurigen Gedichtcn aus dem Mo- 
tanebbi, Leipzig, 1765. Golio, Ap, ad 
Gram. Erp., i656. Wahl, Neue Ar. Anth,, 

(1) H. Jalifa, III, 306. n. 5651. Ibn Jalikan, Sla- 
ne, I, 102. Abulfeda, An, mosL, II, 482. Uri, Bibl, 
BodL, 252, n. 1 22 1, 253-1231, 266-1286. Nicoll, 
364, nota. Dozy, Cat., II. 52, n. 550; 53, n. 553; 
207,11. 879. Rossi, Z?/2., pág. 144. licrbelot, Mote- 
nabbi, Hammer, Aíotenebbi, der groesste Arabische 
Dichter, Viena, 1824, Prefacio. Casiri. Bihl. ar,, 63, 
n. 270; 136, n. 468-1.*^ Derenbourg, 1. 166, n. 272; 
312, n. 470. Bohlen, Cotftnientaíw de Motenebbhy 
Bona, 1824. Sacy, Chrest, ar,, III, pág. 27. Gran- 
geret de Lagrange, Anih. ar,, pág. loi. J. Haddo 
Hinley, Oriental Colleciions, I, pág. i y sig. Cureton. 
272, n. 585, en cuya nota / he obtenido algunas de 
estas indicaciones bibliográficas. Zcnker, I, n. 434» 
438-440; U, n. 408-16. 



Leipzig, 1791: le tradujo al alemán Ham- 
mer, en la obra abajo citada. En este ms. 
lleva al ñn un fragmento, en 5 fol ., de una 
kazida 6 poema de Caab ben Zohair, cu- 
yo autor ha sido publicado por Schultens, 
en Leiden, en 1748, y por Freitag, en Ha- . 
la, en i823. 

Comprende además: 

2. Colección de kazidas, * 

Comienza: J^^^^ j jj^' v_5-^' ^ >x^\ 

Consta en el tejuelo del ms. el titulo 
de esta obra, que comprende, aunque in- 
completa al fín, 49 fol.: no aparece el 
nombre del compilador. 



ccnv. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 13 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 



...•¿^•l¿!| i 



y. 



* ^^^-LJV5 *¿4' ^ 



376 fol.: or,: mociones: el texto, al prin- 
cipio y fin, encuadrado con filetes en car- 
mín y negro: al principio un fol. con varias 
notas: la trascripción de unas palabras ins- 
critas en la encuademación y su traducción 
en latín, aunque errónea: epígrafes de las 
Suras y bastantes palabras en carmín: anot. 
marg.: maltratado por la polilla: un fol. al 
fin, en el cual indica que procede de la Bi- 
blioteca de la Iglesia de Toledo, de los li- 
bros del Cardenal Zelada: encuad. or., que 
lleva esta inscripción: 

No le saquen (de donde se encuentre) sino los que 
estén limpios. 



_ -.^i* ^—L. >- 






lOI 



CCXXYI. 

* I - 

ALHAFZI, MOH. ALMAMUN BEN MOH. 



ÍJw^a. 



4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ..¿^iLí^^ ^ I 

Concluye: * ^j^\ ^^j *^ ^ñ^ 

308 fol. todo el ms.: mágrebí: los textos 
comentados en carmín: al. principio un fol. 
con poesías: notas sobre la Ahda de Asse- 
nusi, y otras biográficas sobre Algazzali: 
encuad. magrebí, muy maltratada. 

Es un Comentario al ^jJ^V íJuwS.& 

de Assenusí, que comprende 27 fol. V. el 
n. CCX VII-4 de este CatáL Según la sus- 
cripción, copió estaparte del ms. Moh. 
ben Ahmed ben Ali ben Ahmed \jLjy^ 

Contiene además: 

2. assenusí, abu abdallah moh. 
ben yúsüf alhoseiní. 

Fe de los Unitarios. 

Comienza: íbLJL ^^LjJt ^j é^J J^\ 

Comprende, en 38 fol., la obra asi ti- 
tulada, que también se conoce con el nom- 
bre de Akidatu l'Kobra, 6 Profesión ma^ 
yordelafe.V, H. Jalifa, IV, 242, n. 825i. 
Concluye con una consulta y resolución 
de Moh. ben Chelal, muftí de Fez, sobre 
asuntos religiosos; una poesía de Abu Alí 
Alhasan ben Mesud Alyusí, y unos apun- 
tes sobre Assenusi y sus obras. Según la 
suscripción, concluyó de copiar esta parte 
del ms. el antedicho amanuense, al que 
apellida Attetauení. 



3. SAID BBN IBRAHIM KADURA ALCHE- 
ZAIRÍ. 

Comienza: .Lj"^! Sp ^jJ( Á s^\ 



• •., 



Es un Comentario, que comprende 92 
fol., al poema de Abu Zeid Abderrah- 
mán ben Moh., vulgarmente conocido por 
Ibn Sayid Azzaguir, titulado 

Escala refulgente acerca de la Ciemia de 
la Lógica, compuesto á principios de Mo- 
hairam de 941 -1534- 5. Este Comenta- 
rio parece ser el complemento del que el 
poeta escribió , y que sigue en el n. 4, 
sobre su misma composición. V. H. Ja- 
lifa, III, 6ro, n. 7225. Concluyóse de co- 
piar esta parte del ms. en Moharram de 
1129— Dic. d^ 1716. 

4. ABU ZEID ABDERRAHMÁM BEN MOH. 
ALAJZARÍ, IBN SAYID AZZAGUIR. 

Comienza: w'^^ S*^ v^^l ♦^ J^l 

... -UUI 

Es un Comentario, comprendido en 26 
fol., escrito por el mencionado autor á su 
antedicho poema: el nombre del poeta 
aparece al principio del texto en esta for- 
ma: Abderrahmdn ben Amer Alajdarí, co- 
nocido por Azzaguir AlbintiyusL Se con- 
cluyó su copia en Moharram de 11 29 — 
Dic. de 1716. 

5. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH. 
BEN MOH., IBN ZAYID AZZAGUIR ALAJDARÍ. 

Piedra preciosa oculta en la concha. 
Comienza: ...^^l^! >aJjJl *Ü J^l 



Comprende, en lo fol., el mencionado 
poema que trata de la Retórica. No cons- 
ta en la poesía más nombre que el de 
Alajdarí. 

6. Ejemplos de metros arábigos. 
Comienza: ...jj^jUl Jí'jíp 
Comprende, en 4fol,, varios fragmen- 
tos de poesías, en diversos metros, dis- 
puestos de suerte que puedan servir de 
ejemplo. 

7. ZEINEDDIN ABU VAHYA ZAKARIA 
ASSUNAIQUf ALANZAR! AXXAFEÍ. 

Victoria del ser creado, que traía del CO' 
meníario de la Kazida Jazrrechí. 

Comienza: Jlc «-«j ^¿Jl til J-»a-l 



;^ 



J'lJ' 



Comprende, en 35 fol., un Comentario 
del mencionado autor, que murió (O en 
926-1519-20, al poema de Alchazarí, 
mencionado en eln,LVII-2 de este Caía/. 
El ms. menciona parte del nombre del 
autor en el epígrafe, y el título del Co- 
mentario en la introducción. Su copia se 
concluyó en el ya citado año de 1129. 

8. ABÜ YAHYA ZAKARIA BEN UOH. BEN 
AHUBD ALANZAR! AXXAPHf. 

La Ascemión. 

Comienza: t-~^( ^ ^J-M tÜ jWl 

Es un Comentario, comprendido en 21 
fol., escrito por el mencionado autor, que, 

(1) Según Rieu, Calii., 3:8. n. Bas-S" 



según H. Jalifa, se llamó Alcahirí, y mu- 
riá (1) en 9io-i5o4-5: glosa en él la poe- 
sía titulada: 



,>JI ^. 



Isagoge qtte traía de la Ciencia de la lógica, 
escrita por Atsireddin Mofaidil ben Omar 
Alabahri, que murió hacia el año 700- 
i3oo-t. En el epígrafe aparece el nom- 
bre del comentador, y en ia introducción 
el titulo del Comentario y el del autor y 
título de la obra comentada. Según la 
suscripción, concluyóse su copia en Rebi 
II del año antedicho. Al ñnal de este tra- 
tado lleva otros tres, falto de principio el 
primero y sin nombre de autor, como los 
demás, sobre consultas y decisiones reli- 
giosas, doctrina de interpretación alcorá- 
nica, y explicación del bismillak: el segun- 
do aparece terminado en 1118-1706-7. 

GCUVII. 

ALBARCALI, moh, bbn pir alí. 

Manifestación de los secretos. 

4.°: papel: 13 líe. pág. 

Comienza: |^— _^!LjiJ! ,_). lil Ju_3^1 



-ÍUt -iXJK 



Concluye: * 

36 fol.: or.: i 
cuad. or. 



y c»^'-* 



^J 



*I'I 



j^a. 



) inútil al principio: en- 



Es una disertación gramatical que se 
ocupa del régimen en ár.: su autor murió 
en 986^1578-9 (1). No aparece en el tex- 



H.J»IJfa, I, 504-1533. 

H. Jalifa, I, 346, n. 836. Curelon, : 



I03 



to nombre de autor ni título del libro; 
pero sí este último y el del tratado si- 
guiente en el primer fol. inútil. Compren- 
de 3o fol. 

Contiene además: 

2. Nuevos regentes gramaticales. 

.. • *^ -^ 

Comienza: ,.^— ^LxJt s«^m ¿^ ^^-k-^I 
w •• • -/ *' 

... ^tt*^' ^^J -^ ^^ >^Mj í^jLalL 

Es una disertación, en 6 fol., dividida 
en 3 partes^ que tratan del asunto indi- 
cado por su título. Comprado en i86i al 
librero Guijarro. Procedente de la librería 
de D. Antonio López de Córdoba. 

CCXXYIII. 

ALBUZIRI, XEREFEDDIN ABU ABDA- 
LLAH MOH. 



Poevta de la Capa. 
4.*^: papel: 13 lín. pág. 

Comienza: JL ^aj ^5^^ J^^ lJ^^ 
Concluye: jjioXyi^^ ¿L. l^jj 

7 fol.: or.: texto encuadrado en filetes 
rojos. 

V. los números XCIV-i y CCVI de 
este Catdl. Procedente de la librería de 
D. S. Estébanez Calderón. 

CCXXIX. 

ANNABIH (ibn), qüemaleddin abul- 

HASÁN ALÍ BEN MOH. BEN YÚSUF AL- 
MIZRÍ. 

Colección de poesías. 



Comienza: ^Ui( s^o ,CJJl a.13 A-ac^l 
Concluye: ^^Jl ^j-j c!_ \jJ^ ^-^J^-*^* 

52 fol.: or.: epígrafes y encuadramientos 
en carmín: anot. marg.: al principio un fol. 
con algunos versos: pasta. 

El autor de este Diuan dice Ibn Jali- 
kan que murió, de cerca de sesenta años, 
en Nasibin, ciudad de Mesopotamia, en 
619-1222-3. H. Jalifa confirma esta fe- 
cha; mas no falta quien indica que fué en 
621-1224-5. Va la obra precedida de un 
corto Prólogo, en el que aparece dedica- 
da á Melic Alaxraf, gobernador de Siria é 
Irac, de quien fué secretario Annabih. 
Comprende la colección poesías en loor 
del Sultán Abu Becr Malee Adel ben 
Ayub. y de su hijo Melic Alaxraf, refi- 
riéndose también algunas otras á acci- 
dentes de la vida del poeta: al final, di- 
funto ya Annabih, se añadieron algunas 
composiciones (0. El nombre del autor 
aparece en parte, con el título de la obra, 
en el primer fol. útil. Comprado en 1869 
al librero Guijarro. Procedente de la li- 
brería de D. Antonio López de Córdoba. 



ccxxx. 

LLAVES DEL SABER. 



iujjJ! ,*¿\jLi* 



C" 



4.°: papel: 16 lín. pág. 

Comienza: %L*Jií' (J^^ sS^^ •i'-^V' 






(l) Ibn Jalikan, Slane, biografía de A/eiic Alax' 
raf, y II, pág. 6l, nota 1. H. Jalifa, III, 251, n. 
52í:0. 



Concluye: ^'Lá-* ¡.4Í ,jl«J *AÍ1 W*^ 

16 fo].: or.: algunas palabras y los en- 
cuadramientos del texto en carmín: al ñn 
un fol. con ejemplos de lengua persa: en- 
cuad; or. 

Se ha impreso esta obra en Bulac, en 
1242- 1826-7, con el titulo, 

que Zenker, I, n. 348, traduce y explica 
copiándolo así de Bianchí: La clefde la 
porte, pour la determination des regles dii 
dialecte penan employé dans le síyleepisto- 
laire et les pieces de la clutnceUerie. Com- 
prado en 1869 al librero Guijarro. Proce- 
dente de la librería de D. Antonio Fer- 
nández de Córdoba. Es una gramática 
persa-arábiga. 

CCXXXI. 

ALMARIDINI, moh. ben moh. 

Disertación sobre el modo de proceder con 
el ctuidranie de los círados paralelos al ho- 
rizonte. 

4.": papel: 20 y 21 lín. pág. 

Comienza: ...JLs. JS" Je JJ J^l 

103 fol.: or.: algunas palabras subraya- 
das en carmín: anot. marg.: un foL bl. al fin: 
falto en éste: encartonado. 

Según aparece al principio del texto, 
el primer tratado, de los varios que com- 
prende este ms-, es un resumen, en 4 fo- 
lios, de la disertación titulada .zJ^¡yi\ 
Las hojas, de Chemaleddin Abu Moh. 
Abdallah ben Jalid AlmaridinI, muerto 



en 804-1401-2; epítome hecho por su nie- 
to Moh. para todo el que quisiera instruir- 
se en la ciencia de redactar los almana- 
ques, á ñn de fijar con precisión las ho- 
ras de las oraciones. Según la suscrip- 
ción, terminó la copia de esta parte del 
tratado Musa ben Alhach Ahmed Kar- 
dekax ben Musa (1). 

Contiene además: 

2. Complementa claro que trata de la 
métrica y de la rima. 

Comienza: Ja >%.. ^jSj ¡ií J^l 

Consta de 6 fol.: no indica nombre de 
autor. 

3. Ejemplos gramaticales. 

Se hallan comprendidos en 23 fol.: fal- 
to ai principio y fin. 

4. Comprende, en 70 fol., un tratado 
falto al principio y fin, dividido en 25 ca- 
pítulos y un epílogo, en el que trata del 
vino, canto y conversaciones familiares, 
citando muchas anécdotas y poesías. 

Comprado en el mismo año y con igual 
procedencia que el anterior ms. 

ccxnii. 

ALCHORCHANI, assayyid axxerif 

ZEINEDDIN ABULHASÁN ALÍ UBN MOH. 
4.°: papel: 25 y 17 lín. pág. 

(1) V. JongetGoeje, Caíal., III, 122, n. II 19- 
20-Z1. Casiri, Biü.. I, 398. n. 963-I." H. Jalifa, 
VI, 434, n. 14206. Nlcoll, sai. Bodt,, píg. fi45_ 
Bdici<'in á la p.ig, 285. 



rt3t-:JSW 



sr" 



105 



Comienza: 
Concluye: 



...i,;;^««2)| ;J,J JJ jL^t 



JJl 



■IJ^ 



UJÍl 






129 fol. todo el ms.: ot.: las palabras 
glosadas señaladas con una línea en carmín: 
anot. marg.: encuad. en pasta. 

El primer tratado de los dos que cons- 
tituyen este volumen, es tlh^yec^ hr^ 
del mencionado autor, que murió en 816- 
1413-14. Títulos y nombres de autores, 
aunque incompletos, de esta obra, y de 
la que sigue, en la portada. 

Comprende además: 

2. ABDBZZAMAD BEN MBSUNÍ. 

Comienza: s^\ J^t b ♦^M o/^l 

Comprende, en 89 fol., su Comentario 
al ^y-41 j^^^' Según indica en la sus- 
cripción, se concluyó esta copia en el año 
900-1494-5. Comprado en 1869 al libre- 
ro Guijarro: procedente de la librería de 
D. Antonio López de Córdoba. 

CCXXXIII. 

CHOLCHOL (ibn), abü daud soleimán 

BEN ALHASÁN. 

Explicación del libro de Dioscórides, 

4,®: papel: 13 lín. pág. 

10 fol.: falto al principio y fin: or.: las 
palabras explicadas sin mociones y en car- 
mín algo borroso: algunas anot. marg.: en 
el último fol. lleva una nota castell., prece- 
dida de una cruz, letra del s. xvii, dando 
cuenta del número de folios que forman es- 
te fragmento: encuad. en holand. 



Ibn Cholchol fué médico de Hixem II, 
é interpretó en sus equivalentes árabes los 
nombres de los medicamentos simples 
comprendidos en la obra de Dioscórides 
que se ocupa de ellos, terminando su tra- 
bajo en 372-982-3. Nuestro códice co- 
mienza al principio del cap. III, contie- 
ne el IV íntegro y el principio del V. El 
nombre del autor de la obra traducida y 
el título de la traducción, se encuentran 
en el fol. último recto: no se halla el del 
traductor. La copia de este precioso res- 
to, á juzgar por el papel, debe ser del s. 
XVI. Procede de la librería de D. S. Este- 
ban ez Calderón (0. 



CCXUIV. 

DOCUMENTOS en árabe y aljamía. 
Comprende los siguientes: 

1. Leyenda de la ciudad del Latón. Es 
un fragmento que comprende, en un fo- 
lio en 8.*^, las últimas líneas de dicha le- 
yenda con su suscripción en ár., que in- 
dica haber sido su copista Moh. ben Ibra- 
him Hasaní, natural de Villafranca del 
río Ebro. Al final, en el reverso, trae un 
atahyetu ó fórmula de bendecir á Dios en 
ár., con traducción interlineal en aljamía. 
D. Eduardo Saavedra la publicó en la 
Rev. Hisp. Am,, año II, t. V, n. 19. 

2. Ensalmos, 

( 1 ) Sacy, Relaiion de t Egtpte par Ahdallatif^ pá- 
ginas 495 á 500, 53 y 76. Leclerc, Hist de la Med, 
ar., II, pág» 430 á 432. Casiri, Bibl. ar., II, 127. Uri, 
BibL BodL, pág. 136, n. 573-4. Nicoll, 587. n. 573- 
4. Dietz, en sus trabajos sobre Ibn Albeitar, repro- 
dujo el tratado de Ibn Cholchol, con los medicamen- 
tos no mencionados por Dioscórides. 



io6 



/ 



Comprende varios de ellos, en un fol. 
en 8.", ár. y aljamía, con algunas figu- 
ras mágicas: al. reverso trae también, en 
ár. y aljamia, algunas alabanzas á Dios. 

3. Ensalmo para curar cualquier heri* 
da que sea, como no sea cortado nervio 6 que- 
brado hueso. 

En ár. y aljamía: 8 fol. 

4. Eftsalmo para defensión y guarda de 
toda cosa, anales de la tierra, como lo que 
piude acaecer del cielo. 

Un fol.: ár. y aljamía. 

5. Cuenta de granos. 

Es una cuenta del grano tomado por 
algunos moriscos, entre los cuales nom- 
bra á Alí el Chico, Moh. Marrugán, Ah- 
med Cerezo é Ibrahim Izquierdo. 

Un fol.: aljamía: maltratado por la hu- 
medad. 

6. Oraciones para la ablución. 
3 fol.: ár. y aljamía: incompletos. 

7. Adoa de Soleimdn. 

Un fol.: ár. y aljamía: perteneció á una 
colección de adoaes, de la cual es un frag- 
mento. 

8. Alfabeto árabe. 

7 fol. de diversos tamaños: son ejercicios 
de escritura del alfabeto, hechos por un mo- 
risco, y algimos vocablos en ár. y caste- 
llano. 

9. Conjuros y ensalmos. 

II fol.: magrebí: signos mágicos y ora- 
ciones. 

10. Excelencias de la oración. 






8 fol. en 8.°: magrebí. Contiene parte de 
un tratado, dividido en capítulos, sobre di- 
chas excelencias en los días de la semana. 

11. Adoaes ú oraciones. 

Comprende 26, bien íntegras, bien en 
fragmentos. 

12. Fragmentos del Alcorán. 

15 fragmentos de varios tamaños, escri- 
tos por diversos copistas. 

i3. Amuletos. 

2 documentos. 

14. Estadística del Alcorán. 

En una tira de papel indica el número de 
Suras y palabras de que constan: al rever- 
so lleva esta nota en castell.: Fernando de 
Mendoza , Aben Bucar, confitería. 

i5. Adoa morisco. 

3 fol.: magrebí: al reverso del último fo- 
lio la trascripción castellana de varías pa- 
labras ár., en letra del s. xvi. 

16. Artículos de la fe musulmana. 
Cuadernito en 8.°: 9 fol.: magrebí. 

Comprende un alhadits de Mahoma^ 
con la enumeración de los cinco artículos 
ó preceptos fundamentales de la religión 
musulmana: las hojas del centro del cua- 
derno traen la mayor parte de las aleyas 
de la Sura XIX. 

17. Adoaes y alhirzes ó amuletos mo- 
riscos. 

8.®: 21 fol.: magrebí: 2 fol. bl. al princi- 
pio, 2 al fin. 



18. A£ULKÁSIM ABDERRAHMÁN BBN 
ISHAK. X 



JJ^N 



i 



>¿«BTirftÍ 



107 



Libro de las proposicioftcs gratnaitcales. 

8.*»: II lín.: un fol. V. el n. LXXXV de 
este CatáL 

19. Agentes y regentes gramaticales dr. 

4.°: un fol.: magrebí: mociones en carmín. 
Son unos apuntes gramaticales. 

20. Recetas moriscas. 

12.**: 2 fol.: magrebí. 

Es un fragmento en ár. de un rece- 
tario. 

21. Fragmentos de varios tratados so- 
bre religión. 

8 fol. de diversa letra y tamaño. 

ccxuv. 

•ABDELMOHSIN caisarí. 

8,°: papel. 

Comienza: L»bL» j^ %l ^^ ¿j\ J^\ 



Concluye: 



* JLj ¿Jl^ •xjí 



\ 



46 fol.: or.: anot. marg.: un fol. con va- 
rias notas al ñn: encuad. or;, maltrata- 
dísima. 

Es un Comentario á la poesía titulada 

Poema Jazrechí 6 Métrica del Espaíiol, de 
Diaeddin Abu Mohammed Abdallah ben 
Moh. Alanzarí Almagribí, ó sea Alchaza- 
rf. V. el n. LVII-2 de este Catdl. Com- 
prado al librero Guijarro: procedente de 
la librería de D. Antonio Fernández de 
Córdoba, 



CCXXXVI. 



ALYERANI, moh. ben alí ben moh. 



Libro de las flores olorosas. 
4.°: papel: 17 lín. pág. 
Falto al principio. 

Concluye: « ^jsJU! 



^J k ^^ 



226 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 
y muchas palabras en carmín: al principio 
4 fol. con tradiciones y una nota de Bacas 
Merino sobre el ms.: 2 fol. con varias no- 
tas al fin, entre ellas la siguiente del mismo 
B. Merino: Costó 80 reaUs en Tánger: en- 
cuad. or., maltratadísima. 

Es un tratado que comprende, en 76 
fol., muchas tradiciones y versos. En la 
suscripción consta el título de la obra, que 
es autógrafa. 

Comprende además: 

2. IBRAHIM ALYBMBNÍ. 

Libro (titulado) Confrontación de la tra- 
dición, que trata de la conversación de los 
alfaquíes con la doncella. 



Comienza: 



jI^-^3| ^J)L^1 1_jlJLj 



^J 



En 48 fol. refiere la conversación de la 
doncella de Bagdad ante Harun Arraxid, 
de que se habló anteriormente. El título 
y nombre del autor constan en el epígra- 
fe y principio del ms.: al fin, que su co- 
pista fué el antedicho Alcheraní. 



io8 



3. ATTAFCHERUTÍ, ABÜ MOH. ABDA- 
LLAH BEN MOH. BEN MESUD. 

Jardín del fnUo maduro, que trata del 
casamiento y leyes de la unión matrimonial. 

Comienza: ^óJl ^^LjJt ^j ii) j^^ar^! 

En 100 fol. se ocupa este ms. del ma- 
trimonio^ de sus relaciones, de los hijos, 
etc. El amanuense es el mismo Alcherani 
Alfilelí. Se divide en 7 capítulos, que se 
ocupan de la causa del matrimonio y de 
su anhelo; de los deberes de los cónyuges 
entre sí; reglas de las uniones, educa- 
ción y alimentación de los hijos, etc. Pro- 
cedente de la librería de D. S. Estébanez 
Calderón. 



CCXUVII. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: 15 lín. pág. 



>:¿3! 



Comienza: ...¿.ar-^.A;] Sj^*- 

Concluye: » C'bujlj ^.^rl^' ^^J 






337 fol.: or.: mociones: epígrafes de las 
Suras en carmín: texto encuadrado por un 
filete en carmín: las dos primeras pág. mi- 
niadas: 3 fol. bl. al principio, 2 al fin: en- 
cuad. or., en la cual existe grabada la frase 

explicada anteriormente "^1 »—-*»-* — j Y 

Según la suscripción, concluyóse su co- 
pia un domingo de Rebi I de ii33 — 
En. de 1721 — por Moh. bcn Ahmed. Si- 
gúele después, en 3 fol., una oración pa- 



ra la conclusión de la lectura del Alcorán, 
titulada ^ . Iñ n Jl -L^^ Plegaria grande. 

Procede de la Biblioteca de la Iglesia de 
Toledo. Cardenal Zelada. 



ccxxxvin. 

EVANGELIOS y epístolas de san 

PABLO. 



4.^• papel y vitela. 
Comienza: rrjj^^* rrf"^!: 



.^1 



\ 



.... vj«x.¿-J 1 

Concluye : 29 die mcsis aug, attno do, 
1542. 

246 fol.: magrebí: foliación castellana 
hasta la pág. 42: al principio un fol. bl.: el 
texto parte en vitela, que es la menor, y mu- 
cho más antigua que la mayor parte en pa- 
pel. Se halla distribuido del siguiente mo- 
do: principia con 43 fol. en papel, añadidos 
los márg., y en éstos numerosas anot.en ár,: 
esta parte se terminó en 29 de Marzo de 
1542, según dice al fin en castellano, y las 
anot. marg. en 11 de Abril de 1543: 42 fol.: 
sigue después una pág. en ár., y á ésta 25 
fol. bl.: á continuación un fol. de igual pa- 
pel y letra que antes: después 3 en vitela: 
epígrafes en morado: restauradas las már- 
genes, y en ellas anot. ár. é indicaciones, 
en letra castellana del s. xvi, del número de 
los capítulos: á esto siguen 4 fol. en papel 
y 3 en vitela, 14 en papel bl., 4 en vitela, 
uno, en papel, escrito: 2 bl.: 30 en vitela, 
con anot. marg. en latín, letra del s. xv. Al 
final, sobre otras ár. cuasi borradas, hay 
esta nota, letra del s. xvi, también borrada 
en parte: Este libro estaba en casa de.,, y Jiallé- 
lo yo Alonso Guerrero, escribano de secuestros j 
en una cozina de la dicha casa, en una poyetilla^ 
y esto fué á tiempo de dicho secuestro y prisión 
deste Zacarías Fernández, Después 40 fol. bL, 
papel, seguidos de 76 de igual letra que los 



109 



anteriores, qon menos anot. marg.: al ñn 38 
•en papel bl. y uno en que D. José A. Conde 
da rfoticia del ms.: después de éste otro bl. 
y uno igual al del principio: encuad. per- 
gamixK). 

Comprende los Evangelios de San Ma- 
teo, Sap Juan y parte de los de San Lu- 
cas y San Marcos; las epístolas de San 
Pabló á los romanos, á los de Corinto, 
Filipog, Tesalónica, Laodicea y á Timo- 
teo, y un fragmento de San Jerónimo so- 
bre la- venida del Mesías; termina el tex- 
to con la siguiente nota: 29 die mésis 
aiig, annodo. 1542. Fué del Conde de Mi* 
randa. 



CCXXXIX. 

CONJUROS, RECETAS Y AMULETOS. 

8.°: papel: 13 lín. pág. 

Comienza con el ahuclied magrebí, distri- 
buido en los vocablos designados por los 
gramáticos para la numeración por letras. 

Concluye: * ^jJl L»bL L»bDt »¿j> 

215 fol.: magrebí: un fol. bl. al fin, sin 
contar los de las guardas: muchos signos, 
figuras y cuadros mágicos: encuad. imita- 
ción or., de Grimaud. 

Es obra conocidamente de moriscos, y 
está compuesta de encantamentos, amu- 
letos, conjuros, recetas y fórmulas mági- 
cas, muy parecidas á otras que se hallan 
en los libros aljamiados. Procedente de la 
librería de Estébanez Calderón. 



CCXL. 

TRATADOS religiosos de la secta 

ISMAEL!. 

8.®: papel: 12 cm. por 7-50: 19 lín. pág. 






Comienza: ^^--^£^^1 tL?.^l jJDt 

Concluye: *»Juc ¿J^jiCÜIj »Aa>.^ U^ 

'308 fol.: or.: mociones: un fol. bl. al prin- 
cipio: al siguiente esta nota: A, L. de Cor-- 
doba, Beirut 13 de Junio de 1844: texto en- 
cuadrado en dos filetes en carmín y verde: 
muchas palabras en color: epígrafes minia- 
dos y dorados, algunos con preciosas lace- 
rías: tres miniaturas de lacerías, círculos ó 
de letras entrelazadas en el cuerpo del tex- 
to: en el fol. vuelto del fin esta nota: Alco- 
rán^ Miguel Rivera LópeZy Madrid 29 de Ju- 
nio de 1864, y de diversa letra esta otra: 
Esio Jia sido poner cualquier cosa por el vende- 
dor: 2 fol. bl., y en el último vuelto la sus- 
cripción: encuad. or. buena, ligeramente 
maltratada: en el cierre superior la leyenda 

citada -j^^^^iaj I "^1^^.»*.^ Y. 

Se refiere este libro á las doctrinas re- 
ligiosas de los Ismaelíes, y lo califica de 

Según la suscripción, terminóse su co- 
pia en Ramadán de 1153-1740-1. Com- 
prado en 1869 al librero Nicolás Guijarro. 

CCXLI. 

PRECEPTOS RELIGIOSOS de los 

DRUSOS. 

8\°:' papel. 

85 fol.: or.: mociones: rota la primera 
pág.: falto de principio y fin: muchas pala- 
bras en color en el texto: al final pegada una 
papeleta con una nota en ár. y castellano 
sobre el libro. 

CCXLII. 

POESÍAS VARIAS DE LOS DRUSOS. 

8.^: papel: 11 y 12 lín, pág. 



lio 



Falto al principio. 

Concluye: * JlJ!j ...1 jL^L» 

152 foL: or.: mociones: epígrafes y mu- 
chas palabras en color: una nota unida al 
fol. I, en ár. y francés, sobre el ms. 

Comprende varías poesías, la mayor 
parte religiosas. 

CCXLIIL 

FRANCISCO (san) de sales. 

Introducción á la vida devota. 
8.°: papel: 18 lín. pág. 

Comienza: .Lw^ajIjUI ^JJl ¿i X^\ 



Concluye: ^ ^^ ij^.j^^'^^ J^^ ^Ij 

249 fol.: or.: paginado y foliado hasta la 
cifra 261: un fol. bl. al principio: epígrafes 
en carmín: después de la introducción el ín- 
dice de la obra: en el fol. i esta nota: Gio- 
vianni.,, 1760, comp. tn Livorno: al fin 2 fol., 
uno con una nota en ár. sobre el libro, bajo 
la cual había otra que aparece cortada, y al 
siguiente esta otra que repite en el tejuelo: 
Ejercicios espirituales de la religión musulma- 
na: pasta. 

Es la traducción arábiga de la mencio- 
nada obra. El titulo al principio de la 
parte I. Los jesuítas de Beirut haa pu- 
blicado la traducción en ár. del P. Fro- 
mage. Procedente de la Bibl. de la Igl. 
toled., Cardenal Zelada. 

CCXLI7. 

AZZEFADI, ZALAHEDDIN JALIF BEN 
AIBAK. 

V. c^ ^ r-' --' -- -^ 




Lluvia de la ilustración que se derrama 
en el Comentario del Lamiya persa. 

8.°: papel: 15 lín. pág. 

Comienza: jjj*^ T-T^ v^^' ^ *>s^ísr! 



Concluye: 






88 fol. todo el ms.: or.: 2 fol. bl. al prin- 
cipio: epígrafes y muchas palabras en car- 
mín: anot. marg.: 4 fol. bl. al ñn: en- 
cuad. or. 

Comprende este primer tratado, de los 
que contiene el ms., en 61 fol., un Co- 
mentario al Diuan de Muayeddin Abu Is- 
mail Alhosain Alisfahani Attograí, deno- 
minado ^^-ssOl iL-w/»Y, en el cual se ce- 
lebra á los reyes de la estirpe Selchuki, 
Gaitseddin Moh., su hijo Mesud, su uazir 
Nitam Almuluc, y á otros personajes. El 
poeta murió en 514-1120-1, y su comen- 
tador en 764-1362-3. Según la suscrip* 
ción, concluyóse la copia de esta parte 
por Abu Saud Moh. ben Abdallah Atte- 
raui, en Moharrám de 1234 — Nov. de 
1818. 

Contiene además: 

2. ALHASÁN BEN IBRAHIM ALCHEBRA- 
TÍ ALHANEFÍ. 

Disertación clara acerca de lo que se re- 
fiere al horizonte. 



Comienza: ^jUa^ Jv^el JiUl ^¿ 



*>^ 



Comprende, en 22 fol., un tratado as- 
tronómico del mencionado autor. Su co- 



KAMM 



IZZ 



pia se terminó por el antedicho copista 
en 1237-1821-2. 

3. ALHASÁN BEN IBRAHIM ALCHE- 
BRATÍ. 

Abreviación ntayor de los epítomes. 
Comienza: aJL¿ JbLsr-^l ^ ¿ ^«¿^sr^ 

Comprende, en 5 fol., un tratado as- 
tronómico que se ocupa de los cuatro 
círculos paralelos al horizonte. El nom- 
bre del autor y títulos de éste y el ante- 
rior tratado, están al principio de ellos. 
Se concluyó de copiar este último, sin du- 
da por el mencionado copista/ en el ante- 
dicho año. Procedente de la librería de 
Estébanez Calderón. 



CCXIV. 

MÉTODO FÁCIL PARA ENSEÑAR LA LEN- 
GUA ÁRABE POR MEDIO DE LA LECTU- 
RA Y EL DIÁLOGO. 



J-»Ux^Lj Awj^l ajJJí ;4*^ ¿^1^ i^hjL 

8.°: papel: 17 lín. pág. 

Comienza con el título mencionado. 

Concluye: i-JÜj L*^* v^tC«.>cJ .^^ 

C 

284 fol. escritos solamente por el rever- 
so: epígrafes en carmín: 2 fol. bl. al fin: 
pasta. 

Además de los principios gramatica- 
les, trozos de lectura y diálogos, compren- 
de fábulas y otros ejercicios de traduc- 



ción. Procedente de la librería de Estéba- 
nez Calderón. 



CCXLVI. 

DEVOCIONARIO cristiano arábigo. 

8.**: papel: 11 lín. pág. 

310 fol.: falto al principio y fin: epígra- 
fes en carmín: un foL bl. al principio y otro 
al fin: pasta. 

Contiene muchas oraciones, cánticos y 
los Salmos de David. Procedente déla 
Iglesia toled.i Cardenal Zelada. 



CCXIVII-VIII. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIÍÍ ABULFADL 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR, Y CHE- 
LALEDDIN ABU ABDALLAH MOH. BEN 
AHMED ALMAHALLÍ. 

Comentario (al Alcorán) de los dos Che- 
laleddin. 

8.°: papel: 2 vol. 
Comienza el I: L-Jl^Jt tj-dcv ¿D X6^\ 

• . . Al ^1 1^1 » é 

Concluye el II: ¿Jl ,^j ^X-^ LjA-^w 

200 fol. el vol. I: al principio un fol. bl.: 
una miniatura al comenzar el texto: éste 
encuadrado con filetes en carmín: lo comen- 
tado en rojo: al fin un fol. bl. 233 fol. el 
vol. II: al principio un fol. bl.: una minia- 
tura al comenzar el texto: éste y lo comen- 
tado con el mismo encuadramiento y color 
que el I: un fol. bl. al fin: encuad. or. 

V. el n. CXL-i de este CatdL Según la 



112 






suscripción, concluyó de copiar el vol. I 
Moh. ben Gaifí Alkineni, en Moharram 
de 1235 — Oct.-Nov. de 1819, — y el II 
Moh. Almorahí, en Zafar de 1245 — Ag.- 
Set. de 1829. — Procedente de la librería 
de Estébanez Calderón. 

CCXLIX. 

PRACTICAS RELIGIOSAS MUSULMANAS 
USADAS ENTRE MORISCOS. 

8.°: papel. 

Comienza: •.. ji^^t' jU^ j^ 

Concluye: * ^^^JUl s^j ¿Jl J^,fi¿s:^lj 

78 fol.: aljamía: 3 fol. bl., de papel dife- 
rente al del texto al principio, y otros 3 
iguales al fin: los últimos fol. muy maltre- 
chos; encuad. en holand. 

Comprende: I. Reyimienio para fazer 
aliiadu, fol. i. — II. Reyimienio para el 
atahor, digo el bañar, fol. 11 recto. — III. 
Reyimiento para fazer azzala, fol. i3 rec- 
to. — IV. Reyimiento para dayunar Rama- 
dan, fol. 27 vuelto. — V. Lunas del afw, 
fol. 33 recto. — VI. Alhadits de ciertos sa- 
cerdotes judíos que vinieron a demaftdar cier- 
tas cosas y ciertas demandas al annebt, fol. 
34: llega al 49 vuelto, y en el 50 continúa 
el tratado V. — VII. Los cinco pilares del 
addin, fol. 51 recto. — VIII. Los días y 
meses esleídos por Allah, fol. 52 vuelto: es- 
tá este último número mal ordenado: lle- 
ga al fol. 55 recto: continúa en el 56 rec- 
to el tratado VI, que concluye en el 78. 

COL. 

ALFAJURI ALBEIRUTÍ (arsenio). 



Tesoros de la utilidad, que trata de la in- 
terpretación de lo que se acostumbra (en las 
cartas y otros escritos). 

8.*^: papel. 

Comienza:... ^y\ ¿1 ^^ ^l^^' J'-^ 

Concluye: íj;«¿¿j j^l L^ Jio ,^^1 



87 fol.: or.: 7 fol. bl. al principio: en el 
primero del texto la firma autógrafa de Car- 
los Creux: epígrafes en carmín: 5 fol. bl. al 
fin: pasta. 

El título de la obra, indicado en la in- 
troducción , manifiesta que contiene una 
colección de modelos de corresponden- 
cias , consultas , peticiones y otros es- 
critos. Según la suscripción, lo terminó 
su autor en i83o. Puede que sea copia de 
Carlos Creux. Procedente de la librería de 
Estébanez Calderón. 

CCLI. 

LIBRO DE MORISCOS. 

12. ° apaisado: papel. 

78 fol. entre útiles y blancos: presenta 
renglones disparejos en negro, entre otros 
encolor amarillo, en los que aparecen traza- 
das líneas ilegibles, pues las letras carecen 
de puntos diacríticos y muchas no pueden 
distinguirse de las demás: tiene varios di- 
bujos groseramente hechos: uno que repre- 
senta á un personaje musulmán con corona 
y barba, sentado y en actitud de leer un li- 
bro que tiene abierto ante sí, con otros li- 
bros á los lados, encerrado todo bajo un 
arco de herradura: otro representa á dos ne- 
gros ante un sepulcro (Monkir y Nakir?) y 
aves que parecen escaparse de la tumba: 
otro un águila con dos cabezas, y varios 
otros dibujos bien groseros: á juzgar por el 
papel, este libro es del s. xvii. Se conocen 
otros mss. de la^üoisma índole propios de 
moriscos. N^ 



\ 



\ 






i.a-U 



^,t-.*-9^ :Z' 



iu^tiáJ^iiS^Smm 



113 



CCUI. 



ALCORÁN. 



8.*^: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ...(y/c) ^«^cfi! is^ 

116 fol.: magrebí: mociones y signos or- 
tográficos en carmín: falto al ñnal: círculos 
con fondo de oro en el cuerpo del texto y mi- 
niados en las márgenes, con las palabras 
íAar*- ó K^j=^ : epígrafes de las Suras gro- 
seramente dorados. 

Es un Alcorán de moriscos. En el fo- 
lio I recto trae una oración titulada «U^ 

^\ J¿sJjlJ)í Oración para abrir el sello. 

CCLIII. 

ALCORÁN. 

12,°: papel. 
Falto al principio. 

Concluye: * J^j'\ ^^ vj ^J^ l>» 

25 fol.: magrebí: al principio 2 fol. bl.: 
parte del texto con mociones en carmín: 8 
fol. bl. al ñn. 

Es de moriscos, y comprende varias 
aleyas de diversas Suras: empieza en la 
II-56; trae varias otras de la III y 
XXXVI, y termina con las tres prime- 
ras de la LXVII. Procedente de la libre- 
ría de Estébanez Calderón. 



ccuv. 

AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH. 
BEN HOSEIN. 



Historia de jftuin, hijo de Zaiartas, con 
él sea la salud, de María y de Jesús. 



12.°: papel: 14 y 13 lín. pág. 
Comienza: 

Concluye: 



...jL^^I 






48 fol.: magrebí moderno: al principio un 
fol. bl. y otro con una nota en castellano 
dando cuenta del libro: 2 fol. bl. al fin: en- 
cuad. en holanda 

Es un fragmento del .l-^-¿l ^^V^sJ 

V. el n. CXXII de este Catdl. Compren- 
de, además de las sobredichas historias, 
la de Noé. Al final lleva esta nota: En Ma- 
drid d 26 de Dio. de 1842. Perteneció á 
la librería de Estébanez Calderón. 



CCLV, 



AXXATIBI, MOH. BEN ALÍ BEN MOH. 



yJJÜ! ^¿ JLfl5 ¿wi w'L; 



L 



Libro qm contiene la Historia de Dul- 
karnein. 

12.*: papel: 10 cm. por 6-50: 15 lín. pág. 
Comienza: ^u ; ,.^j .ví^iJ! --^ e^i^ 
Concluye: v_^n Lj ^^^*Í U-.vL*J X*^ 

140 fol.: magrebí moderno: al principio 
4 fol. bl. y uno con una nota castellana dan- 
do cuenta de la obra: epígrafes en carmín: 
al fin 7 fol. bl. 

Es un fragmento de la obra mencio- 
nada en el número anterior. Procedente 

de la librería de Estébanez Calderón. 

8 



St 



114 



k 



CCLVI. 



SOLEIMAN ALFARES!. 



1 6.°: papel. 

Comienza: 

Concluye: 






201 fol.: or.: mociones: epígrafes y pala- 
bras en diversos colores en el texto: nota al 
final en ár. sobre el ms.: encuad. or. 

Es un tratado sobre la doctrina reli- 
giosa de los Drusos, al cual siguen varias 
poesías. 

CCLVIL 

ADOAES Ú ORACIONES ÁRABES. 

i6.°: papel. 

Comienza: •••^^ J^ (^^ 

Concluye: * ^^ a»»*j 

39 foL: magrebí: al principio 3 fol, con 
figuras mágicas, y otros 3 de igual clase al 
fin: encuad, en pasta. 

Es conocidamente de moriscos. 



CCLVIII. 



ALCORÁN. 



1 6.°: papel: 7 cm, por 4: 7 lín. pág. 

Comienza: y^^\ w^ *Ü ^-^\ 

Concluye: * , ^.^-JaJ3JL-i.r , ^•JiLl 



96 fol. todo el voL: paginación castella- 
na mod. hasta la pág. 83: un fol. bl. al prin- 
cipio: las dos primeras pág. miniadas y do- 
radas: las aleyas separadas por círculos do- 
rados: los epígrafes de las Suras y el texto 



con encuadramientos también dorados: en la 
guarda, nota de las Suras que contiene el 
volumen en castell. mod.: encuad. or. en 
tafilete rojo. 

Comprende, en 44 fol., las Suras I, 
XXXVI, XLVIII, LV, LVI, LXVII, 
LXXVIll, y de la CX al fin. Siguen 5 
fol. bl., y después, en 39 fol., nombres 
de Dios y profetas, adoaes, alhaicales, 
encantos 4 con algunas notas mágicas. 
Proviene de la librería de Estébanez Cal- 
derón. 

GCUX. 

PARÁBOLAS y sentencias de n. s. 

JESÚS. 

32.° apaisado: 5 lín. pág. 

Comienza: v.^-^'j JL*3' ^t .\jfi ^^i^ 

Concluye: * J^ Á^^^ J^^-' 

48 fol.: magrebí: un fol. bl. al principio: 
líneas en carmín: un fol. al fin con nota de 
la procedencia del libro y de lo que contie- 
ne, y otro bl.: encuad. mod., imitación or. 

Procedente de la librería de la Iglesia 
de Toledo, antes del Cardenal Zelada. 

CCLX. 

DEVOCIONARIO musülkián. 

32.^ apaisado: papel. 
Falto al principio. 



Concluye: 






\ 



83 fol.: magrebí: epígrafes en rojo. 

Comprende amuletos, oraciones, ale- 
yas, consultas, resoluciones y fragmen- 
tos de obras religiosas. Cita á Abu Abda- 



115 



llah Moh. ben Said ben Hattacl £^^^^1. 
Es dé moriscos. En una nota fínal indica 
que fué regalado á esta Biblioteca, por 
D. Juan Pérez de Guzmán, en Enero 
de 1868. 

CCLXI. 

ALHAICALES y otros documentos 

MORISCOS. 



i6.°: papel. 



C ' / 



C fO 

.*• .. /. 



I' 



Comienza: , ^biClíJl' ÜLi- ^S , , 

Comprenden sus diversos fragmentos: 

1. Los siete alhaicales. 

En II fol.: epígrafes en aljamí: a texto 
en ár. 

2. Atasbih grandísimo. 

Es una oración á Dios, en ár. 

3. Adoaes para rogar á Dios eu todos 
los días de la semana. 

15 fol.: en aljamía. 

4. Los nombres famosos de Allah. 

10 fol.: incompleto: llega hasta el nom- 
bre 40 vJUÁ* ü y á cada uno acompaña su 
plegaria: en aljamía. 

5. Silabario morisco. 

8 fol.: aljamía: epígrafes en carmín: falto 
al principio y fin. 

6. Pronunciación de las letras árabes. 
6 fol.: aljamía: falto al principio y fin. 

CCLXII. 

DOCUMENTOS Árabes. 

I. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar- 



gel , á Carlos 11, Rey de España, en Rebi I 
de 1 107-1695, acusando el recibo de unos 
regalos, dando noticias de la situación 
política de Argel, y quejándose de cierto 
mercader italiano que, contratado el res- 
cate de unos moros cautivos en Ñapóles, 
negóse á cumplir su pacto. 

Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom- 
paña la traducción castellana y parte del so- 
bre de la carta arábiga. 

2. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar- 
gel, d Carlos II de España, en Xaual de 
1107 — Mayo á Junio de 1696, — queján- 
dose de que, á pesar de las órdenes reales, 
no se le entregaban los moros cautivos en 
Ñapóles; de los malos tratamientos que á 
los esclavos moros se daba, y amenazan- 
do tomar represalias de este mal trato. 

Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom- 
paña la traducción castellana de la carta. 

3. Carta del Hach Xanan, Dey de Ar- 
gel, á Carlos II, en Marzo de 1695, ma- 
nifestándole sus buenas relaciones con 
Fr. Juan Antonio Vello, quejándose del 
mal trato que en ciertas partes se daba á 
los cautivos moros, autorizando á los Re- 
dentoristas para pasar á Argel, y envian- 
do libres á dos frailes cautivos. 

Una hoja en fol. doble marq.: magrebí: 
acompaña la traducción castellana de esta 
carta, y otra original de Fr. Juan Antonio 
Vello, con interesantes datos sobre cautivos 
cristianos, fechadas en Oct. de 1609: autó- 
grafa. 

4. Traducción castellana de una carta 
de Muley Ismael, Sultán de Marruecos, á 
Carlos II, fechada en Mequínez en 11 11- 
1699, acusando el recibo de unos regalos, 
disculpándose sobre la resolución de cier- 
tos negocios, y enviando libres once cau- 



t _^ 



1 



ii6 



, con l-'r. Diego de los 

ten fol. mari],: sello del Sultán 
1 caracteres dorados: acompaña 
\ contestación á esta carta, 

1 1S62 por el Ministerio 



ccixm. 



rN), MO!I, liEN Alíl MOH. 

l'íííiiíoj Los Consuelos en las con- 
c los Ciilifits y caudillos. 



r. en carmín: al prin- 
■ias notas de Simonet 
: epígrafes en carmín: 



acompañan varios calcos, tomados de las 
miniaturas que aparecen en aquel códice. 
(V. Derenbourg, I, pág. 355, n. SaS.) 

CCLXIT. 

SIMONET (d. francisco javier). 

Cartas á D. Serafín Estébiittez Calderón 
sobre las copias y irabajos arábigos que 
aquel hizo en el Escorial de Setiembre á Di- 
ciembre de 1856. 

23 cartas autógrafas. 



CCLXV. 

ESTEBANEZ calderón {d. serafís). 

Carlas ¡i D. F. J. Simonet sobre las 
copias y irabajos arábigos hechos por éste en 
el Escorial en 1856. 



"5 



llah Moh. ben Said ben Hattad ^^g^^:-^!. 
Es de moriscos. En una nota fínal indica 
que fué regalado á esta Biblioteca, por 
D. Juan Pérez de Guzmán, en Enero 
de 1868. 

CCLXI. 

ALHAICALES y otros documentos 

MORISCOS. 

i6.°: papel. 
Comienza: 



<. fi. 



^^■^.>-^r wu^ ^^ ^jM^I' 



Comprenden sus diversos fragmentos: 

1. Los siete alhaicales. 

En II fol.: epígrafes en aljamí: a texto 
en ár. 

2. Atasbih grandísimo. 

Es una oración á Dios, en ár. 

3. Adoaes para rogar a Dios en iodos 
los días de la semana, 

15 fol.: en aljamía. 

4. Los nombres famosos de Allah. 

10 fol.: incompleto: llega hasta el nom- 
bre 40 Ovi^ 4 y á <^ada uno acompaña su 
plegaria: en aljamía. 

5. Silabario morisco. 

8 fol.: aljamía: epígrafes en carmín: falto 
al principio y ñn. 

6. Pronunciación de las letras árabes. 
6 fol.: aljamía: falto al principio y fin. 

CCLXII. 

DOCUMENTOS Árabes. 

I . Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar- 



gel , á Carlos II, Rey de España, en Rebi I 
de 1107-1695, acusando el recibo de unos 
regalos, dando noticias de la situación 
política de Argel, y quejándose de cierto 
mercader italiano que, contratado el res- 
cate de unos moros cautivos en Ñapóles, 
negóse á cumplir su pacto. 

Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom- 
paña la traducción castellana y parte del so- 
bre de la carta arábiga. 

2. Carta del Hach Ahmed, Dey de Ar- 
gel, d Carlos II de España, en Xaual de 
1 107 — Mayo á Junio de 1696, — queján- 
dose de que, á pesar de las órdenes reales, 
no se le entregaban los moros cautivos en 
Ñapóles; de los malos tratamientos que á 
los esclavos moros se daba, y amenazan- 
do tomar represalias de este mal trato. 

Una hoja en fol. mayor: magrebí: acom- 
paña la traducción castellana de la carta. 

3. Carta del Hach Xaiuin, Dey de Ar^ 
gcl, á Carlos II, en Marzo de lógS, ma- 
nifestándole sus buenas relaciones con 
Fr. Juan Antonio Vello, quejándose del 
mal trato que en ciertas partes se daba á 
los cautivos moros, autorizando á los Re- 
den toristas para pasar á Argel, y envian- 
do libres á dos frailes cautivos. 

Una hoja en fol. doble marq.: magrebí: 
acompaña la traducción castellana de esta 
carta, y otra original de Fr. Juan Antonio 
Vello, con interesantes datos sobre cautivos 
cristianos, fechadas en Oct. de 1609: autó- 
grafa. 

4. Traducción castellana de una carta 
de Muley Ismael^ Stdtdn de Marruecos, d 
Carlos II, fechada en Mequínez en 11 11- 
1699, acusando el recibo de unos regalos, 
disculpándose sobre la resolución de cier- 
tos negocios, y enviando libres once cau- 



ii8 



CCLXX. 

AXXEKURI, ABÜ ABDALLAH MOH. BEN 
ALÍ ALLAJMÍ. 

4.°: papel: 15 lín. pág. 

Comienza: Lu-»*o.j Mt4tjJl v >\ ^ -^^t 

Concluye: * ? ílUl)Í1 'iyÉ\ >ljü! 

10 fol,: or.: mociones. 

Es un tratado sobre epidemias: su au- 
tor fué un sabio español célebre, natural 
de Segura y médico de la corte granadina, 
que nació en 727-1326-7. Terminó esta 
copia Simonet en 29 de Noviembre de 
1 85 1, tomándola del tratado con que con- 
cluye el cüd. 1785 de la Biblioteca es- 
curialense, 1780 de Casiri, no descrito 
por éste, que se refiere á las epidemias de 
mediados del s. xiv. 



ccini. 

ESTEBANEZ calderón (d. serafín). 

Varios documentos. 

Comprende, en una carpeta, una cai'ta 
de D. Eugenio Ochoa, autógrafa, á Es- 
tébanez; otra de éste á D. Manuel Mo- 
reno; varios borradores; apuntes grama- 
ticales ár. de Simonet; copia de una ins- 
cripción ár. de Badajoz, hecha por el re- 
ligioso alcantarista José Francisco de 
Biedma, y apuntes sobre monedas ár. 
cordobesas. 



CCLXXII. 

LEYENDA de la ciudad del cobre 

Y DE LAS MARAVILLAS QUE EN ELLA 
EXISTÍAN. 

Fol.: papel: i6 Jín. pág. 

Comienza: ...¿^^Ju Js ¿ÜL S^ 

21 fol.: magrebí: mociones: epígrafes en 
carmín: maltratada por la humedad: falta 
al fin. 

Es el original ár. de esta leyenda, men- 
cionada antes. Comprado por esta Biblio- 
teca, en 3i de Diciembre de 1878, á Don 
Bernardino García, Presbítero de Murcia. 

CCLXXIII. 

poesía amorosa. 

Se halla comprendida en dos trozos de 
papel, que unidos tienen 59 cm. de longitud 
por 23 de ancho: magrebí: mociones. 

Fué recogido este fragmento de poesía 
por D. Cesáreo Fernández Duro en su 
viaje al África en 1878, y regalado por el 
mismo á esta Bibl. en 4 de Abril de 1880, 
según consta en la dedicatoria autógrafa 
del donante. Le acompaña una traduc- 
ción libre en prosa, hecha por D. Emilio 
Bonelli. 

cciniv. 



MALIC (ibn), chemaleddin abu ab 

DALLAR MOH. 

La Suficiente de la Axxafiya. 
8.°: papel: 15 lín. pág. 



119 



Comienza: aJ^ J-^s? oXJU ^\ JÜ 

96 fol.: raagrebí: epígrafes en carmín: en 
el que comienza el libro el nombre del au- 
tor: maltratado por la humedad y por la po- 
lilla: falto al ñn. 

Es una gramática ár. en verso del 
mencionado autor, muy citado antes, de 
la cual sacó lamejor parte de su Alfiya{'^), 



CCLXXV. 

ORACIONES MUSULMANAS. 

8.° apaisado: papel. 

Comienza: ...JLj ¿Jb éÜl J-J J.^i 

53 fol.: magrebí: falto al fin. 

Contiene oraciones, alhaicales, invoca- 
ciones, etc. Procedente de Tetuán, 1860. 
Laf. Ale, CaidL, n. 49. 



CCLXXVI. 



ALCORÁN. 



^8.®: pergamino: 12 cm. por 11-50: 19 lí- 
neas pág. 

50 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
epígrafes de las Suras en amarillo: algunos 
en un encuadramiento miniado: aleyas se- 
paradas por círculos y signos: círculos mi- 
niadas en las márgenes: falto de principio y 
fín: muy maltratado. 

Empieza en la aleya 10, Sura VIH, 
y concluye en la 90 de la XXI. Proce- 
dente de Tetuán, 1860. Laf. Ale, Catál., 
n. 6. 

(l) V. H. Jalifa, V, 5. n. 9703. 



CGLXXVII. 



LIBRO DE PREGUNTAS Y RESPUESTAS. 

8.^: papel: 17 lín. pág. 

147 fol. todo el ms.: magrebí: en carmín 
las voces que indican pregunta y respues- 
ta: falto al principio y fin. 

Comprende, en 137 fol., un tratado de 
Jurisprudencia. Según la suscripción, se 
concluyó de copiar en Xaaban de 1104 — 
Abril á Mayo de 1693. 

Comprende además: 

2. ABULABBAS AHMED BEN NÁZIR 
ADDARAÍ ADDAUIDÍ. 



• ^ 



Libro de preguntas y respuestas. 

Comienza: ...v^^JjÍ! ^jlxj ^ J-^j 

Es un fragmento (10 fol.) de un tra- 
tado igual al precedente. Su epígrafe ha 
servido para fijar el título del tratado an- 
terior, pues dice: ¿j^'^Ij. i¿3^'^! w^Ij:=) 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, CatiíL, 
n. III. 

CCLXXVIII. 

JALIL BEN ISHAK BEN MUSA ALMALIQUÍ 
ALCHUNDÍ. 



OXJU ^[j»^\ ^^y^jj» ^^ K^^sdrlt 



■^ >U^! 




Compendio (de Jurisprudencia) según la 
doctrina de Malic ben Anas. 

8.** apaisado: 11 y 12 lín. pág. 

Comienza: ^^\js L» ^ L>J ^^ *Ü j^| 

161 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y 



j Ü-*-'. 



120 



morado: texto encuadrado en dos filetes en 
carmín: al principio anot. marg. é interli- 
neales: falto al fin. 

Es el célebre Compendio de Jurispru- 
dencia malequita de dicho autor, que mu- 
rió en 767-1365-6 (0. Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. ii5. 



CCLXXIX. 

ALCHOZULI, ABU ABDALLAH MOH. DEN 
SOLEIMÁN. 

J^^ Jjl-i'^í fjj^j-^j) ^j':r^\ JJY^ 



j^^\ ^M Je 'i^^\ 



Muestras de las bondades y resplandores 
de las luces acerca de la conmemoración de 
las salutaciones al Profeta elegido, 

8.°: papel: 13 lín. pág. 

Comienza: Ll.j»a,^ ^j,_Jl ¿^ j _^-a \ 

Concluye: * ¿jjt {j*^^^ J^ *^ -X^^l 

76 fol.: magrebí: mociones: epígrafes y 
muchas palabras en carmín: falta el nombre 
del autor: el título consta en la introduc- 
ción: en los fol. 12 vuelto y 13 recto las 
miniaturas ya enunciadas en otro ejemplar: 
3 fol. bl. al fin: encuad. magrebí, muy mal- 
tratada. 

V. el n. CCXVII de este CatáL Pro- 
cedente de Tetuán. Laf. Ale, CatdL, 

n. 37. 



(O V. H. Jalifa. V, 446, 1 1615. Hcrbclot, A^- 
/i7. Pcrron, J^ícis de jurisprud, musulm,, par Kha- 
lilben Ishak, París, 1848 -1855. Sidi Khalil, Preeis 
de jurisprud, ntusulm, suhant ie t tie malekiie^ París, 

1855. 



ccLxn. 

ABU ABDALLAH moh. ben abdel- 

QUERIM ATTILIMSANÍ. 

Libro (titulado) Conocimiento del cré- 
dito y reglas de los plazos. 

8.° marq.: 15 lín. pág. 

Comienza: J — 6.\ ^¿-Jl éÜ ^..^-sr-^l 

... fL^\ 

35 fol.: magrebí: mociones: el título al 
principio: el nombre del autor en un encua- 
dramiento miniado: falto de conclusión. 

El autor, que murió en 910-1504-5, y 
que también lo es de un tratado sobre el 
gobierno de judíos y cristianos (V. H. Ja- 
lifa, III, 365, 5963), se ocupa en éste de 
los préstamos, según la doctrina de Ibn 
Alhachib. Procedente de Tetuán. Laf. 
Ale, CatáL ^ n. io5. 

ccLxni. 

ALHACHIB, CHEMALEDDIN ABU AMRÚ 
OTSMÁN BEN OMAR. 

Los Fundamentos, 

8.°: papel. 

166 fol.: or.: falto al principio y fin: epí- 
grafes en carmín: anot. marg.: título de la 
obra y nombre del autor en el corte inferior: 
muy maltratado. 

Es un tratado gramatical del mencio- 
nado autor. (V. H. Jalifa, I, 106.) Pro- 
cedente de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 
io3. 



ccLXXxn. 



TRADICIONES musulmanas. 
8.°: papel. 

io8 fol.: todo el ma.: or.: epígrafes en 
carmín: anot. marg.: falto al principio y fin: 
muy maltratado por la polilla. 

Esta primera parte del volumen, que 
comprende 40 fol., contiene loo alhadit- 
ses ó tradiciones musulmanas. 

Comprende además: 

2. CHELALEDDIN ABULFADL ABDE- 
RRAHMÁN BEN ABI BECR. 

ExceleiKÍas de las tradiciones encade- 
nadas. 

Comienza: ^Je .)L.. ¿S. tJJ J^l 



Cita este opúsculo H. Jalifa, II, 660, 
n. 4362. Encierra, en 16 fol., un tratado 
sobre la transmisión auténtica de las tra- 
diciones por conducto de varios escrito- 
res. Según la suscripción, se acabó su co- 
pia el domingo 17 de Xaaban de 909- 
l5o3-4. A continuación ofrece el ms. los 
siguientes opúsculos del mismo autor: 

3. Don de los conversantes sobre la opi- 
nián de Dios acerca de las mujeres. 

Citale H. Jalife, II, 225, n. 2570, lla- 
mándole disertación, y expresando su tra- 
ductor asi el asunto: Tractaitis de cuestio- 
ne ntim mulieribus Detim in Paradiso vide- 
re liceai. 

4 fol. 



4. Consecución de las esperanzas acerca 
del ministerio del Profeta. 



...J^ll jJU 



Cítale H. Jalifa, II, 67, n. 1933= el tí- 
tulo indica su asunto. 

5. Descripción de la Meca. 
Comienza: ...Jbi.xl UsC J'J> X¿sA 
3 fol, 

6. Comentario á la aleya z de la Su~ 
ra XLVIII del Alcorán. 

Comienza: ...JJl i^Ü ,¿>J J.LjJ Jji 
4. fol. 

7. Disertación acerca de la perseveran- 
cia y ti arrepentimiento. 

Comienza: ...íiLt ^is f^j ^ -^^^ 
6 fol. 

8. Causas de la tradición. 

Comienza: . . ,^_J.^-."^! v_.,~> JJ .',3^! 

Menciónale H. Jalifa, II, 266, n. 577. 
aS fol.: falto al fin. Este ms. procede de 
Tetuán. Laf. Ale, CaláL, n. 72. 

CCLXXXUI. 

ARRAMI (ibn), moh. ben ibraiiim 
allajmí albennaí. 

O - ■ 1 ■ c' ^^ 
Libro (titulado) la Publicación, qtie trata 
de las leyes de las construccioties. 

4.°: papel: 19 lin. pág. 



122 



Comienza: ...jly^aJ! , J ^^^ ^ ^^^ 
Concluye: ¿Jl ^z^ ?J-^j ^-trt^ ^-^ 



•k 



p*"J 



¿.-.sr^, 



132 fol.: magrebí: maltratado por la po- 
lilla: un fol. con notas al principio: 3 al fin: 
encuad. magrebí, muy maltratada. 

Es un tratado legal sobre construccio- 
nes, que se ocupa de medianerías, servi- 
dumbres, pozos, etc. Procedente de Te- 
tuán. Laf. Ale, CaUíL, n. i3r. 



CCLXXXIV. 

COMENTARIO Á un tratado de re- 

LÍGIÓN Y JURISPRUDENCIA. 

4.°: papel: 25 lín. pág. 

93 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafes 
y lo comentado en carmín: falto al princi- 
pio y fin. 

Es un fragmento, que empieza en el li- 
bro II tratando de la Sunna: los libros se 
dividen en consultas, que llevan sus res- 
pectivas resoluciones al fin. Procedente 
de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 87. 



CCLXXXV. 

TRATADO DE RELIGIÓN. 

4.°: papel: 27 lín, pág. 
Falto al principio. 



Concluye: 



*¿J L» Ja*P« lülj* 



\ 



39 fol.: magrebí: maltratado por la poli- 
lla: 2 fol. bl. al fin. 

Es un fragmento, dividido en consul- 
tas. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
CatáL, n. 88-1. 



CCLXXXVI. 

TRATADO DE JURISPRUDENCIA. 

4.*^: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: jJ«« .^^\ J^l JJ ,x^\ 

27 fol.: magrebí: maltratado por la poli- 
lla: falto al fin. 

Es un fragmento de una obra de dere- 
cho, que se divide en capítulos, y empie- 
za ocupándose de las herencias. Proce - 
dente de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 
88-2. 



ccLxnvii. 

ATSAALABI, abu zeid abderrahmán 

BEN MOH. ALFASÍ ALCHEZAIRÍ. 

4.°: papel: 20 y 21 lín. pág. 

Comienza: ...íjlJ! y3 ^¿J! ¿A3 J^6^\ 

Concluye: * ¿jl^j «-M^' >_JcÍ^'-5 ^j^ 

398 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
10 fol. bl. al principio, 9 al fin: el nombre 
del autor en la introducción. 

Es una exposición de un Comentario 
al Alcorán, escrito por el mencionado au- 
tor, que murió en 829- 1486-7. Proceden- 
te de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. i (0. 

ccLxnviii. 

TRATADO DE LAS excelencias del 

ALCORÁN. 

4.0: papelj 22 y 20 lín. pág. 

109 fol., algunos foliados: magrebí: epl- 

(1) V. II. Jalifa, II, 642, n. 4279. Casirí. J5?;¿/., I, 
494, n. 1319. 



123 



grafesen carmín: muchas anot. marg.: falto 
al principio y fin. 

Trata de las excelencias de cada Sura, 
alhaditses que á ellas se refieren, número 
de sus letras, indulgencias afectas á su 
recitación, etc.: alcanza hasta la Sura C: 
al principio de sus notas sobre cada Sura, 
menciona á Atsaalabí, autor del Comen- 
tario al Alcorán indicado en el número 
anterior de este CatcíL Puede que sea la 
obra de Isa ben Selama ben Isa, titulada 



J 



L,^,Á Jl a 



Libro f titulado J Esplendores y arcanos 
qiic trata de las utilidades del Alcorán y las 
tradiciones. El autor terminó su obra en 
Biskra en el año 860-1455-6. Procedente 
de Tetuán. Laf. Ale, CaUíl,, n. 7. 

ccLxnix. 

TRATADO DE RELIGIÓN. 

4.^: papel: 15 lín. pág. 

62 fol.: magrebí: maltratado por la poli- 
lla: falto al principio y ñn. 

Trátase en este fragmento de las gran- 
dezas de Dios, sus nombres y atributos y 
algunos deberes religiosos de los musul- 
manes. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
Catdl., n. II. 



ccxc. 

ALBEQUI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ABILFADL KASIM. 



Corrección (ó resolución) de las cuestio' 
nes comprendidas en la Akida de Ibn Alha- 
chib. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: .>L-^^^ p ^La..» J) J-^st^I 



Concluye: 






96 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
anot. marg.: maltratado por la polilla. 

Es un Comentario á la obra titulada 
ifAwjJL-fr ó Confesión de la fe musulmana 
de Abu Amrú Otsmán Alkurdí, conocido 
por Ibn Alhachib, escrito por el ante- 
dicho autor, á quien H. Jalifa (IV, 241, n. 
8244) apellida Alkufí. El nombre del co- 
mentarista se halla en el epígrafe; el título 
de su obra en la introducción. Procedente 
de Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 16-1. 

CGXCI. 

ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
YÚSUF. 

Columna de los favorecidos y dirigidos 
(por Dios) en el Comentario de la Akida 
Atiauhid. 

4.°: papel: 22 y 24 lín. pág. 

Comienza: , 4 J-o ^ wi- . cJM ¿JJ X6^\ 



J^ 



j^ 



... 'ljsi\ 



Concluye: fr a^L^^uJ:^ w\ju«.*« s.^ ¿jl.» 

114 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
muchas anot. marg. é interlineales: maltra- 
do por la polilla. 



p- 1-. 



124 



Es un Comentario de Assenusi á su 
obra J^^^l J-»! íA-^wi-t Confesión de fe 

de los unitaristas 6 sea , c^\ üjuic Con- 

fesión mayor de la fe. El nombre del autor 
en el epígrafe; el título de la obra en la 
introducción. Según la suscripción, con- 
cluyó su copia Yúsuf ben Moh. Azzarzor 
en 977-1569-70, Procedente de Tetuán. 
Laf. Ale, CaUíl. n. 16-2 (0. 

CCXCII. 

ATTAFTAZANI, saadeddin mesud 

BEN OMAR. 

4.*^: papel: 15 lín. pág. 

Comienza: ¿JÍ¿ J^Ví ^^y\^ ^ ^>^^ 
Concluye: * ^^^^U! s^^j ¿1^ J.^3^!J 

87 fol.: magrebí: muchas anot. marg.: 
muchas palabras en carmín: al ñn 11 fol. 
entre bl. y útiles. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor, que le terminó en 768-1366-7 y mu- 
rió en 791-1388-9, á la obra j^-jI a— c 6 

Artículos de la fe de Nechmeddin Abu Hafs 
Omar ben Moh. Annasefí, que murió en 
537-1142-3. Lleva al fin varios pasajes so- 
bre asuntos religiosos W, Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 16-3-4. 

CCXCIII. 

ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
YÚSUF. 

4.°: papel: 25 y 28 lín. pág. 

(1) V. II. Jalifa, IV, 257. n. 8307. 

(2) V. sobre este autor: II. Jalifa, IV, 219, n. 
8173. Casiri, J5ió¿., I, 7, n. 26. Derenbourg, I. 18, n. 
26. Rossi, Diz., pág, 182. Sacy. Ai;/. e( Estr.,{. X, 
pág. 5. 



Comienza: í::^ a^\ ^^i\ ¿D J^ss^t 
Concluye: frLyJL*^' JL i*^sp^^ J! ^icj 



30 fol.: magrebí: al principio un fol. con 
varias notas: el nombre del autor en el epí- 
grafe: las palabras comentadas indicadas 
con una línea en carmín: al fin un fol, con 
notas. 

Es un Comentario hecho por Assenusi 
á su obra ^^yÜ J^l 'íxm ya mencio- 
nada. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
CatdL, n. 21. 



CCXCIV. 

ZARRÜK, XIHABEDDIN ABULABBAS AH- 
MED BEN AHMED BEN MOH. BEN ISA AL- 
FASÍ ALBORNUSÍ. 

4.°: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: ¿j ^j^ ^ ^iJl JJ Jl^^sc^! 

Concluye: ...Uv. iS^! 3^j^ \1* 

87 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en 
carmín: muchas palabras en el texto en car- 
mín y verde: un fol. bl. al principio y des- 
pués otro con un fragmento en ár.: al fin un 
fol. con el principio de una nota. 

Es un Comentario del mencionado au* 
tor, ya citado en el n. CLXXXVI-4deeste 

CatdL, á la plegaria titulada ^^1 s^if^ 
ú Oración del mar, de Tacheddin Abulha- 
sán Ali ben Ata Allah ben Abdelchebár 
Axxadeli Alhasaní, célebre místico afri- 
cano, nacido en Gomera, en el Riff ma- 
rroquí, en 593- 1 196-7, y muerto en 656- 
1258-9. Ryn, en sus Marabonts et Kho- 
uan, pág. 219 y sig. ha publicado su bio- 
grafía y traducido su Oración. El comen- 



125 



tarista murió en 896-1490-1. Comprende 
36 fol. 

Contiene además: 

2. AZZAMAJXARÍ, CHARALLAH ABUL- 
KÁSIM MAHMUD BBN OMAR BEN MOH. 

Cincuenta sesiones acerca de la vida as- 
célica* 

Comprende, en 5i fol., la indicada obra, 
que cita H. Jalifa, IV, 65, n. 12720. Su 
autor, el célebre filólogo, murió en 538- 
1 143-4 (0. Procedente de Tetuán. Laf. 
Ale, Catál,, n. 26 1-2. 

ccxcv. 

ALBECHAI, ABULKÁSIM abderrahmán 
BEN YÚSUF BEN ABDERRAHMÁN. 



Polo de los inteligentes, 
4.°: papel: 17 lín. pág. 

Comienza: *l^l ^j ^jJl JJ J^ar^l 



...^ 



JUJ 



Concluye: *LyJL*J Jl^j ¿^í-st^^ ¿J! ^^j 



2. Virtudes de lo esencial. 

Comienza: w^jj^^^l r^J^ JJ A^l 



,..j_y. 



ri\ 



160 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 
en morado: maltratado por la polilla. 



Comprende, en 18 fol., un tratado re- 
ligioso del mismo Albechaí, que se termi- 
nó en 577-1 181-2, concluyéndole de co- 
piar Moh. ben Ahmed ben Mobarec Alhi- 
yahí Attadeli, según la suscripción, en 
1028-1619-20. 

3. ABU NAZR MOH. BEN ALÍ BEN ÜA- 
DAN ALMAUSILÍ. 



•ÜbAa. 



\ 



Cuarenta tradiciones. 

Comienza: .,.>jLSH ^! k^^ 4/^í 

Comprende, en 12 fol., 40 alhaditses, 
coleccionados por el mencionado autor, 
que murió en 494-1100-1. V. H. Jalifa, I, 
23i, n. 382. Terminóla el mismo copista 
en 1028-1619-20. 

4. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED 
BEN AHMED ZARRUK. 

Comienza: j -^üv ^j¿p^ --?- ^ x^\ 



Comprende, en 37 fol., la obra mencio- 
nada en este CatúL, n. CLXXXVI-4. Pro- 
cedente de Tetuán. Laf. A]c.,Cai(íL, n. 
Comprende, en 94 fol., un tratado de 28-1-4. 



mística. 

Contiene además: 

(1) V. sobre este autor: Abulfeda, Ann,, UI, pá- 
ginai 488. Ibn Jalikan, Wustenrdd, n. 721. Kossi, 
«P/v., p^g* 192. Hamaker, Spechumy pág. 114. Her- 
bclot, voz Zamkhshari, Sacy, Anth, gram,^ 269, y 
Bi0gr, Wfw., t. LU, pág. 58. Casiri, Biói,, I, 171, 
n. 594- Dcrcnbourg, I. 408. n. 597. Procedente de 
Tetuán. Laf Ale, Caíái.y n. 26-2. 



CCXCVI. 

ALARABI (ibn), abu becr moh. ben 

ABDALLAH ALMOAFERÍ. 

Libro (titulado) el Tesoro, que trata del 
conocimiento de la última mansión. 



:m. t 



126 



v3 "^jj 



4.°: papel: ,24 lín. pág. 

Comienza: /*lj->Jl-J ^jS^ ^ JJl Jl) J^ 

Concluye: * ^Uj JLM ^^ow 

51 fol,: magrebí: epígrafes en carmín: 
anot. marg,: 4 fol. bl. al fin, y después, en 
3 fol., una poesía de Alhasán Alyusí: 4 fol. 
bl. ó con notas. 

Es un tratado sobre la muerte, resu- 
rrección y vida eterna: su autor, notable 
jurisconsulto español, nació en Sevilla en 
478-1075-6, y murió cerca de Fez en 543- 
1148-9. Procedente deTetuán. Laf. Ale, 
Catdl., n.3o-i (0. 

CCXC7II. 

ATA ALLAH (ibn), tacheddin abul- 

FADL AHMED DEN ABDBLQUERÍM BEN 
MOH. ALISKANDRANÍ. 

4.°: papel: 16 lín. pág. 

Comienza: v^.^JLL1 j^! l¿^\ ¿i} j,^sr>\ 

Concluye: J^l JJb ^íl iy Yj J^,^ Y 

* .JbJl 
I" 

38 fol.: magrebí: anot. marg.: 2 fol. bl. 
al fin. 

H. Jalifa, II, 92, n. 2o5o, se ocupa de 
esta obra, que trata del arrepentimiento, 
titulándola, 

via. Su autor murió en el Cairo en 709- 
1309-10. Procedente de Tetuán. Laf, 
Ale, Catdl, , n. 3o-2 

CCXGVIII. 

ATA ALLAH (ibn), tacheddin abul- 

FADL AHMED BEN MOH. 

( 1 ) V. Alniakarí, An,, 1, 477. 489. 



La Ilusiración, qiie trata de la buena con- 

dticta. 



. ^* ^\ Jú Corona de la no- 



4.°: papel. 
Comienza: 



Concluye: 






126 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
anot. marg.: al principio 12 fol. entre bl. y 
ütiles, éstos con fragmentos tomados de va- 
rias obras, entre ellos de Abu Omar Abda- 
Uah y de Abderrahmán Atsaalabí: al fin, en 
25 fol., trae otros fragmentos de tratados de 
Alhasán ben Yúsuf ban Mahdí Azziyatí, 
Abdclkader ben Alí ben Yúsuf Alfasí, éste 
con varias consultas y resoluciones sobre 
cuestiones religiosas, y concluye con una 

plegaria, titulada j^! y^^js^ Oración del 

auxilio, de Abulmouahab Almizri: después 
12 fol. bl.: maltratado por la polilla. 

Es un tratado religioso en el que su au- 
tor (V. el número anterior de este Catdl.) 
se ocupa de la sumisión á los decretos de 
Dios. V. H. Jalifa, II, 456, n. 3703. Se- 
gún la suscripción, concluyó su copia Alí 
ben Alhach Moh . ben Yúsuf en 1086- 
1675-6. El título de la obra se encuentra 
en la introducción. Procedente de Te- 
tuán. Laf. Ale, Catdl. , n. 30-4. 



CCXCIX. 

DEVOCIONES MUSULMANAS. 

4.*^: papel. 

213 fol. todo el ms.: magrebí: falto al 
principio y fin: muy maltratado por la po- 
lilla. 

Trata, en 16 fol., de las oraciones pú- 
blicas y privadas, purificaciones é invo- 
caciones. 



127 



Comprende además: 

2. Encomienda d los discípulos, puros ^ 
brillantes y arrepentidos. 

^'''^^ ijij^'^^^ ^nr^y Cib^^ '^r^^ 
Comienza: ••.•-jj^ J-^^ --^f "^ ^0¿^ 

Comprende, en 4 fol. que empiezan 
con el indicado titulo, unas notas sobre 
vida religiosa: lleva al fin un fol. y parte 
de otro, en el que refiere las excelencias 
de algunas Suras y observaciones sobre 
puntos religiosos. 

3. ABULKÁSIM ABDELMOHSÍN ATTIM- 
NISÍ* 



Libro (titulado) el Excelente, que trata 
de la pureza de la dicción. 

Por el título consignado en la introduc- 
ción, se ha averiguado el nombre del au- 
tor, que se encuentra en H. Jalifa, IV, 
348, n. 8697. Es un diccionario de voces 
y sentencias religiosas; citanse en él di- 
chos de Mahoma, invocaciones y ora- 
ciones, dispuestas por orden alfabético. 
Comprende 134 fol. 

4. ALMOAFA BEN ISMAIL BEN ALHO- 
SAIN BEN ABILFAT BEN ABISSENAN 



Comienza: 



Contiene, en Sg fol., una colección de 
anécdotas y alhaditses: falto al fin: al 
principio el nombre del autor. Proceden - 
te de Tetuán. Laf. Ale, CatáL, n. 32. 

ccc. 

JALIL BEN ISHAC ALMALIQUÍ ALCHÜNDÍ. 



Colectdnea del Compendio (de Jurispru- 
dencia), 



4.°: papel. 
Comienza: 



. . . ¿j'ljtLj 




Xís4! «^U 



201 fol. todo el ms.: magrebí: 12 fol. al 
principio con varios párrafos y versos to- 
mados de diferentes autoras: falto al fin: 
anot. marg.: algunos fol. bl. hacia el come- 
dio: muy maltratado por la polilla. 

El primer tratado, de los varios que en- 
cierra este volumen, lo constituyen, en 
18 fol., unas excerptas de la mencionada 
obra de Jalil. 

Contiene además: 

2. MOH. BEN KÁSIM BEN MOH. BEN 
ALÍ ALKAISÍ ALGARNATÍ ABULKAZZAR. 

Comienza: ...^-4U3l v^-m ¿^M a^ 

Al principio y al margen, trae una nota 
que indica el asunto de este tratado, y al- 
go sobre su autor, que fué predicador de 
la mezquita Alkaruin de Fez, y murió en 
ioio-i6oi-2. (V. Almakari, ^n., II, 658.) 
Se ocupa, en 6 fol., de las obras que es- 
tudió y de sus maestros. 

3. ABULKÁSIM MOH. BEN AHMED AL- 
QUELBÍ. 

Libro (titulado) Luces resplandecientes, 
que trata de las palabras sublimes. 

Comienza: f]/^^^ J^l ^5 ^ ^ ^^^' 

Comprende 5y fol., que llevan al prin- 
cipio 2 con algunos trozos sacados de di- 
ferentes escritores, entre los cuales men- 
ciona al antedicho Moh. Alkazzar. El au< 
tor de esta obra fué granadino, maestro 



128 



de Ibn Aljatib, y murió en 741-13401: 
trata de oraciones, admoniciones, reglas 
religiosas y de buenas costumbres, á imi- 
tación del XiJtab de Ibn Hakmun. Lleva 
al ñnal 44 fol. con poesías, alhaditses, 
una genealogía de Mahoma y trozos de 
varias obras, entre cuyos autores cita á 
Moh. ben Ismail Annacharí, Abulkásim 
Moh. ben Ahmed ben Choza, Abulabbas 
Ahmed ben Abilkásim Allamí, Abulhasán 
Alí ben Abdallah Attemirí Alandalusí, 
y Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alarabí 
Alfasí. 

4. CHEMALEDDIN ABU MOH. ABDA- 
LLAH, IBN HIXEM. 

Comienza: .,,jL»5i*)| ;^L»^!! >^ti\ ,\lJ 

\ V 

Contiene, en 11 fol., un Comentario á 
un tratado gramatical. Al fin un fol. con 
una nota sobre Jurisprudencia. 

5. ABU ABDALLAH. MOH. BEN YÚSUF 
ALARABÍ ALFASÍ. 

Trátenlo métrico sobre los diezmos. 



Comienza: 
Comprende 10 fol. 



...Uxj! L» ^o ¿.'J j.0^1 



6. XIHABEDDIN ABULABBAS AHMED 
BEN AHMED ALBORNUSÍ, IBN ZARRUK. 

Don del adepto y huerto del excelente. 
Comienza: ...JL,^:s^ .aUbJl ¿I) A^^l 

Comprende, en 16 fol., una compila- 
ción de consultas sobre ciencia, religión, 
etc. Según la suscripción, concluyó su 
copia, en 1078-1667-8, Moh. ben Kásim 
ben Said. 



7. ABU ABDALLAH MOH. ALMOZHACHI 
ALANDALUSÍ^ IBN MAZBAH. 

(Libro titulado J el Observatorio, que tra- 
ta de fijar la ortografía del tha y el dha. 



Comienza: 



Es una poesía en rechéz, que compren- 
de 2 fol. y 47 versos, presentando pala- 
bras de diverso sentido, según lleven i» ó 
^. Siguen 29 fol. con trozos de diversas 
obras, entre cuyos autores cita á Alhicha- 
rí, Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alfa- 
sí, Xihabeddin Alascalaní, Assenusí, Abu 
Abdallah Moh. ben Moh. ben Abderrah- 
mán, Ibn Zarmum, Abdallah ben Alí Ar- 
rebia Axxeibaní, Abulhasán Alí Alhaliquí 
y Abdesselam ben Maxix. Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 39. 

CCCI. 

AXXAARANI, abdeluahab ben ah- 
med. 

Resplandor de las luces santas acerca de 
los pactos mahometanos, 

4.°: papel: 14 lín. pág. 

85 fol. todo el ms.: epígrafes en carmín 
y azul: parte de él con encuadramientos en 
carmín: falto al principio y fin. 

El primer tratado comprende un trozo 
(5 fol.) de la obra de dicho autor, citado 
en el n. CCXVI-io de este Catál. El 
nombre del escritor y título de la obra al 
fin. Lleva después 2 fol. con varias tra- 
diciones y oraciones. 

Contiene además: 



129 



2. XIHABEDDIN ABULFADL AHMED 
BEN ALÍ ALASCALANÍ, IBN HACHAR. 

Libro (tittdado) las Invocaciones. 
Comienza: ¿D! Y J^ai ^J Jj^ w> LJt 

Comprende 8o fol. Su autor nació en 
773-1371-2 y murió en 852-1448-9. Su 
obra se divide en 7 partes: I. Excelencias 
de la invocación mNo hay más Dios qne 
Allah,9 II. Exc. de la titulada • Alabado 
sea Dios. Ti III. Exc. de la oración por el 
Profeta. IV. Exc, de la invocación uPido 
perdón d Allah.9 V. De lo más esencial en 
la invocación de Dios. VI. De la buena ma* 
fiera en las invocaciones. VIL Del perdón 
qne Dios otorgó d varios de sus devotos. 
Procedente deTetuán. Laf. Ale, Catdl., 
n. 43-3. 

CCCII. 

ABULABBAS ahmed ben aü ben 

HOSEIN BEN AHMED ALGOMARÍ AZZA- 
YATÍ ATTERAÍ. 

4.**: papel. 

88 fol. todo el ms.: magrebí: falto al prin- 
cipio y fin: encuad. magrebí, muy maltra- 
tada. 

Parece ser un Comentario á una obra 
de religión: en su último folio aparece el 
nombre del autor antedicho. Se concluyó 
de copiaren 945-1538-9. Al fin lleva, en 
9 fol., un poema en alabanza de Maho- 

ma, titulado ^^1 ^^ \j Ji-V^- Proce- 
dente de Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 46. 



CCCIII. 



ALOKBANI, MOH. ben kásim. 



UdJ! 



Libro (titulado) Don del espectador y ri- 
queza del recordante, que trata de la obser- 
vancia de los ritos, 

4.°: papel: 24 y 22 lín. pág. 

Comienza: j-=^]yt ^ v^^' *^ 'V^' 



• • • 



Concluye: * ^\ ^y<¡ 6^ j^ U?.^ 

113 fol.: magrebí: ^not. marg.: maltrata- 
do por la polilla: epígrafe y muchas pala- 
bras en carmín. 

Es un tratado de Jurisprudencia, que 
con&ta de una introducción, ocho capítu- 
los y una conclusión. En el epígrafe el 
nombre del autor y título de la obra. Se- 
gún la suscripción, se concluyó la copia 
en 1071-1660-1. Al fin un fol., en una 
de cuyas páginas hay un fragmento de 
otro tratado. Procedente de Tetuán. Laf. 
Ale, Catdl, , n. 47. 



CCCIV. 

TRATADO DE RELIGIÓN. 

4.**: papel: 17 y 19 lín. pág, 

49 fol.: magrebí: anot. marg.: 2 fol. bl. 
al principio: falto en éste: 2 fol. bl. al fin. 

Es un fragmento que comprende parte 
de la sección II, de aquéllas en que se di- 
vidía la obra: trátase en esta de la cuali- 



13^ 



dad de la oración. Procedente de Tetuán. 
Laf. Ale, CatdL, n. 48. 

cccv. 

ALARABI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
YÚSÜF BEN MOH. ALFASi. 

Orientes de las alegrías en la aparición 
del Delail Aljairat. 



4.°: papel. 
Comienza: 



LjL.ji.X-a> ^^\ t¡^ ^.-^-¿1 



... tL/Sw-J 

Concluye: * ^ ^¿1 uya^ ¿I»! ^ Uj 

290 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafe 
en carmín: 8 fol. bl. al principio. 

En el epígrafe lleva el nombre del au- 
tor; el asunto lo indica su corte inferior; 
el titulo se halla en H. Jalifa, III, 326, 
n. 5124. Es un Comentario á la obra de 
Abu Abdallah Moh. ben Soleimán Alcho- 
zulí, indicada en el titulo y repetidamen- 
te citada en este CatdL Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, CatJL^ n. 5g. 

CCCVI. 

ALMAKARI, abulabbas aíimed ben 

MOH. 



ÓJ 



\\ 



\ 



)\ O'UU! 



iJ^ J^ ^^^' ^' ^-J^ 

Los aromas del ámbar, que trata de las 
sandalias de la mejor de las criaturas. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 



Comienza: LwJi*2w .,1 ^IM 



z:" • ^v^ 



i A 



Concluye: *,^.j^'* f*^' ^r^ ^J^Ji. '-'' 



113 fol.: magrebí: algunos epígrafes en 
carmín: muchas anot. marg.: después del 
fol. 32 dos miniaturas que representan las 
sandalias del Profeta: al principio el nom- 
bre del autor: en el fol. 4 vuelto el título de 
la obra: maltratado por la polilla. 

Divídese esta obra en una introducción, 
que trata de la descripción de las sanda- 
lias, y en 4 capítulos que se ocupan: I. 
Tradiciones relativas á las de Malioma. — 
II. De su descripción. — III. De las poesías 
referentes al asunto. — IV. Pe las bonda- 
des y virtudes de que está impregnado su di- 
bujo. Concluye con un epilogo, en el cual 
presenta una poesía de Almakari y varias 
preguntas y respuestas de otros autores. 
H. Jalifa, IV, 376, n. 8881, indica tam- 
bién el siguiente título: 



o 



CT- 



Victoria del excelso, que trata déla alaban- 
za de las sandalias honradas por el mejor de 
los hombres. Según la suscripción, se con- 
cluyó la copia de este ms. al caer el sol 
del martes 21 de Xaual de 1086 — Enero 
de 1673— en la cárcel de Fez Nueva, por 
Alarabí ben Alhasán Alishakí. Proceden- 
te de Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 62. 

CCCVII. 

ALCHEZARI, xemseddin abuljair 

MOH. ben MOH. AXXAFEÍ. 

Disposición del castillo fuerte, que trata 
de la palabra del mejor de los profetas. 

j\..^: papel. 



---^ - 



■ I u; ié^m' 



Comienza: »^¿ J-*-9* v^JJl ¿^ «-5^1 

231 foL: magrebí: falto alñn: anot. marg.: 
algunos fol. bl. en el cuerpo del ms. 

Es esta obra, que comprende zi fol., 
el epítome que hizo dicho autor, á quien 
algunos llaman también Abu Abdallah, 
fallecido en 833-1429-30, de otra suya, 
titulada: 

El castillo fortificado, que trata de la pala- 
bra del Señor de los profetas. Trata de las 
oraciones y alabanzas á Dios, de los pro- 
fetas, de las revelaciones mahométicas, 
etc. El título aparece en parte en el fol. 
I, y completo al principio de la introduc- 
ción. V. H. Jalifa, III, 71, n. 4529; IV, 
191, n. 8081. 

Comprende además: 

2. abulkAsim abderrahmAn ben 
abdallah aljatemí assghailí. 

Iitstitución y doctrifta, qtie trata de los 
nombres propios que tienen significación in- 
cierta en el Alcorán. 

Comienza: >^! ♦JU- ^¿-Jj éÜ J^^l 

... ^U^! 

El título de la obra se halla en H. Ja- 
lifa, II, 319, n. 3098: en el texto se llama 
á este tratado epítome. H. Jalifa también 
llama al autor Abulkásim, Abu Zeid y 
Alandalusí: fué natural de Sohail, pro- 
vincia de Málaga, y murió en Marruecos 
en 58i-ii85-6. Según la suscripción, ter- 



131 



minó la copia de esta parte del ms. Obai- 
dallah Moh. ben Moh. ben Abilkásim ben 
Omar, en la última década de Xaual de 
loio — Ab. de 1602 (0. 

3. ABU BECR MOH. BEN ALUALID 
ATTORTOXÍ. 

1\ 



Comienza: 



(¿TíTs' 



JLxJl 



^ 



Á 



...¿jUx)|j 



Comprende, en 68 fol., un tratado de re- 
ligión y tradiciones. Según la suscripción, 
terminó su copia el antedicho amanuense 
en la primera década de Moharrán de 
ion— Junio de 1602. 

4. Exposición del medio más cofiducen- 
te para la educación de los jóvenes en sns 
primeros años, y modo de liacer bueno su ca- 
rácter, 

^bkl ^j^^ ^jj -^¿J! 

Comienza: ,..¿jU1 ^t^^ m^ y^^ 

Comprende 3 fol. 

5. ABU ISHAC ATTUNSÍ. 



i 



Libro que contiene preguntas y respuestas. 
Es un tratado jurídico, que comprende 
48 fol., en preguntas y respuestas. Al 
principio trae una consulta legal y su re- 
solución por el jurisconsulto Said ben Ab- 
derrahmán Assechtaní. Según la suscrip- 
ción, terminó de copiarle el antedicho 
amanuense en la decena medial de Dul- 
kaada de loio. — Ab. de 1602 — Al fin 



( 1 ) Ibn Jalikan, Slane, I, 392. Almakari, An,, II, 
272. Wustenfeld, Leóen Aíuh,, II, XLVI. 



132 



lleva unas notas^ tomadas de vanos auto- 
res, sobre puntos históricos. 

6. ABULFADL lYAD BEN MUSA BEN 

lYAD ALYAHZOBÍ. 

•• • 

Instrucción suficiente. 

Comprende, en 48 fol., un fragmento 
de la mencionada obra (V. H. Jalifa, IV, 
339, n. 8652), en el cual se consignan las 
biograñas de los maestros españoles y 
africanos de Alyahzobí: comienza con la 
del jurisconsulto Abu Abdallah Moh. ben 
Atiya ben Said Alaquí, y concluye con la 
de Yúsuf ben Abdelazís ben Abderrah- 
mán. Según la suscripción, terminó su co- 
pia el precitado amanuense en la primera 
década de Rebí II de ion — Set. de 1602. 
— Al fin lleva varías notas, algunas refe- 
rentes á Alyahzobí. Procedente de Te- 
tuán. Laf. Ale, Catdl., n. 65. 

CCCVIII. 

poesías y apuntes varios sobre di- 
versos ASUNTOS. 

4.°: papel. 

55 fol.: magrebí: encuad. en holand., mal- 
tratada. 

Contiene muchos apuntes en malísima 
letra y completa confusión, tomados de 
diversas obras sobre religión, tradiciones, 
fragmentos de poesías, y alguno sobre his- 
toria. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
Catál., n. 38. 



CCCIX. 



ALMAHALLI, chemaleddin abü ab- 
dallah MOH. BEN AHMED. 

Comienza: íiLJlj aJLaJl ^^ *\i %V*¿^ 
Concluye: aJ\« ¿^ J^'j -^ \jx^ ^^ 

4.*^: papel. 

242 foL: magrebí: al principio 17 fol. en- 
tre bl. y escritos con vanos apuntes: texto 
comentado en carmín y morado ó subraya- 
do con líneas encarnadas: anot marg.: muy 
maltratado por la polilla: 8 fol. bl. 'al ñn: 
encuad. magrebí, maltratadísima. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor, citado ya en los n. CX y CCXLVII- 
VIII de este CatáL, á una obra de Ta- 
cheddin Abdeluahab ben Alí Assobqui, 

titulada: k-SJ-ll Jj-^í ^ ^Ir^- ^«-^-^ 
Compilación de compilaciones^ que trata de 
los fundamentos del Derecho. En la cual su 
autor compendió más de cien obras que 
había estudiado sobre la misma materia. 
V. H. Jalifa, II, 610, n. 4161. Proce- 
dente de Tetuán. Laf. Ale, Catál. ^ n. 68, 
lo atribuye con error á Assoyuti. 

CCCX-CCCXI. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL 

abderrahmAn ben ABI BECR. 



,jJí 



J^ 



Jt 



,y^ »JU0.M fl^ 



)\ ^ú\. 



Compi Ilición menor de la tradición del 
buen niuício del amonestador ( M ahorna ), 

4.**: papel: 2 vol.: 19 lín. pág. 
Comienza el I: s.2^-A-f ^^^ f^ J^*^^ 



_b»t-. 



133 



igi fol. el primer voL: epígrafes en car- 
mín: título de la obra en el corte inferior: 
al fin 19 fol., la mayor parte bl., algunos 
con varias notas y versos. 127 fol. el segun- 
do: epígrafes y muchas palabras en carmín: 
10 fol. bl. al principio y 3 al fin: ambos 
muy maltratados por la polilla: el segundo 
con encuad. magrebí, muy maltratada. 

En esta obra se han compilado tradi- 
ciones mahometanas por orden alfabéti- 
co: el primer vol. llega á la letra í: cons- 
ta el titulo en la introducción, y el nom- 
bre del autor en el epígrafe del segundo 
vol. Assoyuti sacó esta obra de otra suya 

mayor, titulada: ftj»\j^] a^U. Compila- 
ción de compilacioftes. V, H. Jalifa, II, 
55o, n. Sgr. Según la suscripción del pri- 
mer vol., se concluyó su copia el 22 de 
Dulhicha de 1087. — Feb. de 1677;— se- 
gún la del II, en 20 de Chumada I de 
1088 — Julio de 1678. — Procedente de Te- 
tuán. Laf. Ale, Catál., n. 69 y 70. 



CCGXII. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR. 

La forma esplendente, que trata de la al- 
ta esfera. 

4.^: papel. 

Comienza: Jij JL» UU ^xM 6\5 J^! 

Concluye: ^ LJ-^-r-- ,J^ *^' vJ^J 

35 foL: magrebí: epígrafes en carmín: 
uno con una nota al principio: 2 al fin con 
varias notas y ima poesía de Abulabbas Ah- 
med Azzebiraní. 



Es una compilación de diversos au- 
tores de lo que contiene el empíreo, se- 
gún las tradiciones religiosas musulma- 
nas, coma puede verse por su primer pá- 
rrafo, que titula: 



Lo que se halla (en los autores) acerca 
del trono y silla (de Allah). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdLf n. 70-3. 



CCCXIII. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR. 

Modelo del prudente, que trata de las mr- 
tudes del amado (MaJioma). 

4.°: papel: 20 lín. pág. 

Comienza: ^S^ Jüül ^JJI éÚ Ji^l 

Concluye: -JL-^ ül^ jl^sí Uj-^ ^& 




21 fol,: magrebí: anot. marg.: al princi- 
pio un fol. con el título de la obra y nom- 
bre del autor: uno bl. al fin. 

Es un compendio de otra obra mayor 
del mismo Assoyuti, sobre las virtudes de 
Mahoma. Se divide en dos partes: I. Vir- 
tudes propias de MaJioma, II. Virtudes del 
mismo respecto de su pueblo. H. Jalifa, I, 
467, n. 1389, escribe ^\^\. Procedente 

de Tetuán. Laf. Ale, Catál,, n. 70-4. 



■ I 



134 



CCCXIV. 

ASSOYUTI (?) CHELALEDDIN ABULFADL 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR. 



J^a>l Jui^ ^ 'í^LjuJI^ Sx^ji] v^L 



Libro (titulado) la Rectitud y felicidad, 
que trata del rango de la familia de la no- 
bleza y el señorío (de la familia de Ma- 
Iwma). 

4.^: papel: 22 lín. pág. 

Comienza: J^l Jw¿d ^jJl *Ü x¿s^\ 

Ji 



•• •* 



Concluye: « ^^^U)! v^ cü J.^1^ 

1 1 fol. todo el ms.: magrebi: algunas anot. 
marg.: epígrafes en morado: en el fol. i 
recto el título antedicho. 

Es una colección de tradiciones refe- 
rentes á la familia del Profeta: no cons- 
ta nombre de autor; pero dado el lugar 
que ocupó entre otros opúsculos de Asso- 
yuti, que estaban juntos antes de haber- 
los desglosado, dado el que le sigue y el 
asunto, puede muy bien creerse que sea 
de dicho autor. 

■ 

Comprende además el siguiente trata- 
do del mismo: 

2 . Resurrección de los muertos, que tra- 
ta de las excelemias de la familia de Ma- 
homa. 

«I» ^^ *^ « t« 

Comienza: ^ ^ iLw, ^c^j *^ x^\ 
Comprend^i en 4 fol., una colección 



de 70 alhaditses, para ensalzar á la fami- 
lia del Profeta y fijar sus privilegios. Pro- 
tíedente de Tetuán. Laf. Ale, Catál., 
n. 70, 5-6. 

r 

CGCXV. 

ABULKASIM moh. ben ahmbd ben 

CHOZA Y ABU BECR MOH. BEN AZIS. 



\^^^:í^ 



Libro f titulado) el Frontispicio. 
4.°: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: ...^^x4l 'ij-^\ s^ k^ 

Concluye: * JL-* ¿^^r^^ ¿J! Jlc^ j^ 

59 fol.: magrebi: las palabras citadas en 
carmín: 10 fol., entre bl. y con notas, al fin. 

Parece ser, si se atiende á la suscrip- 
ción, unas excerptas de la mencionada 
obra, que trata de aclarar las palabras os- 
curas del Alcorán. Cita á los antedichos 
autores, como escribiendo conjuntamente 
la obra. En H. Jalifa, IV, 211, n. 8144, 
se encuentra un Abu Becr Moh. ben Azis 
Asseyestaní Alazizí, muerto en 330-941- 
2, designándole como autor de la obra ti- 
tulada: 

El Precioso, que trata de las palabras raras 
del Alcorán. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tó/., n. 70-7. 

cccxvi. 

ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH. 
ALFASÍ. 



-u> 



■■ I»» 



135 



Glosa á la Oración del Mar. 
4.°: papel. 



\ 



Comienza: j^ ¿..x-^jaj ^jJ! é^i ^^\ 
Conclu3re: JL J-^ LJy ^^'^ ¿DI o^^ • 



• • •" 



Jm^^ A>a 



s-^. 



32 fol.: magrebí: al principio un fol. bl. y 
después 7 con varías notas y un índice de 
las obras que constituían el ms., del cual se 
separó ésta: anot. marg. 

Es una glosa á la Oración menciona- 
da en el n. CCXCIV de este Catdl. Al 
fín lleva, en un fol., una corta glosa del 
mismo autor á una Oración de Abdesse- 
lam ben Maxix. Según la suscripción del 
primer tratado, se terminó su copia en 
Chumada II de 1062 — Mayo de i652. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, CatdL, 
n- 71-1. 

CCCXYII. 

ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH. 

Glosa sobre el Comentario al Tratado me- 
nor de la fe. 

4.°: papel. 

Comienza: ...^Lstí.YLj Jo^vJ! ¿JJ x¿sr^\ 

7.T] fol. toJo el ms.: magrebí: epígrafes 
en carmín: falto al fin: anot. marg.: muy 
maltratado por la polilla. 

Cita el epígrafe al autor antedicho: 
consta el título, parte en la introducción, 
parte en el índice indicado en el número 
anterior de este Caiál. El autor de la obra 



comentada y su comentarista, citados 
i con repetición en este Catál,, es Assenusi. 
Comprende este primer tratado 77 fol. 

Contiene además: 

2. ABU tAyib hasán ben yúsuf ben 

MAHDI AZZAYATÍ. 

Glosa sobre el Comentario al Tratado me- 
ñor de los artícnlos de la fe. 

Comienza: ...3->^ ^,3=^ ^ ^^^\ 

Comprende, en 82 fol., una glosa so- 
bre la misma obra citada en el tratado an- 
terior. V ** 

m 

3. ABULABBAS AHMED BEN MOH. AL- 
MARARI. 

Tratado del que desea ávidamente el com- 
plemento del Comentario al Tratado menor 
{de la fe). 

Comienza: ...J^'i!! j^ljJI ¿I) x^\ 

En 61 fol. trata del mismo asunto que 
las dos anteriores obras. Consta el título 
en la introducción y el nombre del autor 
en el epígrafe. 

4. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN MOH. 
ALFASÍ. 

Las luces centelleantes en el discurso so- 
bre (el tratado titulado) Delail aljairat. 

Comienza: ^1.^ Jjua. ^iJ! aJL3 x¿s^\ 

Es un Comentario, en 32 fol-, ala obra 



136 



de Alchozuli, antes citada, que lleva el 
mencionado título. V. H. Jalifa, III, 235, 
n. 5142. El nombre del comentarista en 
el epígrafe; el del autor y obra comenta- 
da en la introducción. Según la suscrip- 
ción, concluyóse su copia, en 22 de Ra- 
madán de 1073 — Abril de i663, — por el 
Hach Moh. Attetuaní. . 

5. NECHMBDDIN ABU HAFS OMAR REN 
MOH. ANNASEFÍ. 



Comienza: ...^^^Lia. ^^_^2k^^ J-»! 



!ÜÍ 



Si se ha de tener en cuenta la indica- 
ción del índice antes mencionado, esta 
parte del ms. es un fragmento (3 fol.) del 
tratado de Annasefí, titulado jJL¿.«Jt 
los Artículos de la fe. 

6. ABU OMAR OTSMÁN BEN ABI BECR 
BEN YUNAS ALCARADÍ. 

Comienza: ...U^ ,^3^^' ^j- v.^?^. 

En el antedicho índice se titula esta 
parte del ms., que es un fragmento (2 fo- 
lios), >bl$o! Js ^j .^^JL^*' Tratado sobre 

Teología dogmática. Lleva al fin otros dos 
tratados que comprenden 29 fol., sin tí- 
tulo ni nombre de autor é incompletos, 
que tratan de religión. Procedente de Te- 
tuán. Laf. Ale, Catát., n. 71-2 á 9. 

cccniíi. 

COLECCIÓN DE CUENTOS MUSULMA- 
NES. 

4.°: papel: falto al principio y fin: 201 
fol.: magrebí: muy maltratado por la poli- 
lla: algunos epígrafes y palabras en ama- 
rillo. 



Es una compilación de cuentos y leyen- 
das, en algunas de las que interviene Ma- 
homa: al llegar al fol. 84, trae un trata- 
do sobre los meses y días del año, de Abu 
Moh. Abdelhak ben Alí Albataui, llama- 
do también Abu Mokraa, sin indicación 
de título y falto al fin. Después continúan 
los cuentos. Procedente de Tetuán. Laf. 
Ale, CatM., n. 73. 

CCCXIX. 

TRATADO DE RELIGIÓN. 

4.°: papel: falto al principio y fin: loi 
fol.: magrebí: epígrafes en morado: muy 
maltratado por la polilla. 

Contiene muchas tradiciones y poesías 
referentes al mes de Ramadán, á la Meca^ 
á la Caaba, á las cualidades de los san- 
tos, etc. Está dividido en J^. Proceden- 
te de Tetuán. Laf, Ale, Catál,, n. 74. 



cccn. 

ASSOBQUI, TACHEDDIN ABDELUAHAB 
BEN alí. 



a¿)! J^t J ^\1\ 



v^ • 



Compilación de compilaciones, que trata 
de los fundamentos del Derecho. 

4.**: papel. 

Comienza esta obra: A^ ^1 sj:.O.^jc 



cV-?' ^ 



Concluye: ^ Jr *^ ^^ --6^:* »Q^' 

153 fol. todo el ms.: magrebí: un fol, bl. 
al principio: después 5 con varios trozos 
de obras, entre ellos una poesía de Abuláb- 



/ 



/ 



• c » - ■_ 



137 



bas Ahmed ben Abdallah Alchezairí: anot. 
marg.: muy maltratado por la polilla: 3 fol. 
bl. al ñn. 

En el penúltimo fol. del primer trata- 
do, que comprende 5o, se cita el título de 
la obra, sobre la cual puede verse el n. 
CCCIX de este Catdl. Según la sus- 
cripción, terminó su copia Moh. ben Said 
ben Koraix el 12 de Ramadán de 1067- 
i656-7. 

Contiene además: 

2. MOH. BEN YAHYA BEN ABDELHA- 
DÍ ALMADAUANÍ ALMADBÜHNÍ. 

Comienza: J¡L^ J übL© ^ ¿13 j^\ 

Comprende, en 6 fol., una poesía reli- 
giosa en rechéz: consta al final el nom- 
bre del autor, que fué originario de Argel 
y natural de Tetuán. Lleva al fin 2 fol. 
con notas en prosa y verso, 

3. ABU ABDALLAH MOH. ALHADI BEN 
ABDALLAH BEN ALÍ BEN TÁHIR BEN AL- 
HASÁN BEN ALHOSAIN. 



Comienza: s„^l v^^ ♦-Ltl ^¿Jl a^ 

\ ^ 

...ajL: 

Es una poesía en 6 fol., titulada La- 
mia, ó terminada en J, que se ocupa de 
tradiciones. Al fin cita el nombre de su 
autor, é indica que se concluyó de copiar 
en la segunda década de Zafar de 1067- 
i656. Lleva después 10 fol. con otras 
poesías, y á seguida 3 bl. 

4. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF 
ASSENUSÍ. 

Profesión de fe de los unitarios. 



Comprende, en 9 fol., la obra citada 
con bastante repetición en este Catál. 
Según la suscripción, terminó su copia 
el antedicho amanuense en Rebi I de 
io63 — Feb. de i653. — Sigúele, después 
de 2 fol., otra obra de Assenusi, titulada 
^^kwJl 8jJ¡»)l Profesión media de la fe, 
que comprende 12 fol. 

5. ABÜLABBAS AHMED BEN MOH. AL- 
MAKARI. 



Comienza: 



...^jaI\ jx£¿i\ ^j^l .iJí 



u:j- 



Es una poesía en rechéz, que com- 
prende i5 fol., dividida en varias seccio- 
nes, sobre religión. 

^ 6. Perla del collar, que trata de la his- 
toria de los nietos (de M ahorna). 

Es un tratado que comprende 8 fol., 
dividido en secciones, en prosa y verso, 
que se refiere al asunto indicado: se co- 
pió en el año io66-i655-6. Lleva después 
26 fol. con varios apuntes en prosa y 
poesía. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
Catál, y n. 112. 



CCCXXI. 

COMENTARIO Á un tratado de de- 
recho. 

4.°: papel: 23 lín. pág.: 218 foL: or.: fal- 
to al principio y fin: anot. marg. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííLy n. 112. 



i3« 



CCCXXII. 

ATTATAI, Mon. ben ibrahim ben ja- 

LIL. 

Ilustración de la opinión, que trata de la 
explicación de la Disertación (de Ibn Abi 
Zeid). 

4.<>: papel: 24 y 23 lín. pág. 

Comienza: ^jsj3U)1 v ^ j ¿.JÜ A—^s^! 

Concluye: ...^1 J,l^' ^1 Ur^j J^jJ^ 

289 fol.: or.: las palabras comentadas en 
rojo: anot. marg.: maltratado por la polilla: 
encuad.or., destrozadísima. 

El título de la obra y parte del nombre 
del autor se halla en la primera pág., y 
completo después al comenzar la intro- 
ducción. Es un Comentario del mencio- 
nado escritor, que murió en 942-i535-6, 
al tratado de Derecho malequi de Ibn Abi 
Zeid, repetidamente citado en este Catál. 
Según la suscripción, se terminó su copia 
en io55«i645-6. Procedente de Tetuán. 
Laf. Ale, CatáL, n. ii3. 



cccniíi. 

TRATADO JURÍDICO. 

560 fol. todo el ms.: magrebí: falto al 
principio y fin: anot. marg.: muy maltrata- 
do: folios blancos entre las varias obras de 
que se compone: roto al fin. 

El primer tratado se ocupa de cuestio- 
nes religiosas y jurídicas, por medio de 
consultas y respuestas. Lleva al fin 25 fo- 



I líos con fragmentos de diferentes obras, 
entre cuyos autores cita á Abulabbas ben 

j Ardun, Ibn Roxd, Moh. ben Ali ben Ras- 
mun y Abu Sálim Ibrahim Alchilalí. Se- 
gún la suscripción, se acabó de copiar es- 
ta parte del ms. en 1056-1646-7. 

Comprende además: 

2. abulhasAn azzaruilí. 



Explicación sobre la corrección de las cos- 
tumbres. 

Comienza: ^jls ^^i-w^ ^j J3 .x^] 

« 

Comprende, en 25 fol., un fragmento de 
la mencionada obra, cuyo autor y título 
constan al principio. Lleva al fin i3 fol. 
con varios apuntes de diversas obras, en- 
tre cuyos autores cita á Alí Alachmurí 
en su Comentario sobre Jalil. 

3. ABDELKADER BEN ALÍ ALFASÍ. 

Comienza: ^-^LxJl ^^j J3 ^- ^-t^ ^ 

Trata esta parte del ms., que compren- 
de 6 fol., de la dignidad del Profeta. El 
nombre del autor va en la suscripción. 
Al fin lleva 4 fol. con notas, entre cuyos 
autores cita á Zarruk, al mismo Abdel- 
káder Alfasí y á otros, concluyendo con 
un fol. bl. 

4. Consultas y contestaciones sobre va^ 
rios puntos religiosos y jurídicos. 



Comienza: 



. • • 



)\ JJLw» ^^^ 



Comprende 142 fol. Al fin lleva 42 fo- 



líos con fragmentos de varias obras, en- 
tre cuyos autores citaá Alkasim Alokba- 
DÍ y Abderrahmán AtsaalaH. 

5. ABU UOH. ABDELKADER BEN YÚ5UF 
ALFASf. 

Comienza: j»j jj—JUl w^ ¡^ -V^' 

■■■^^^ Jj 

El nombre de este autor, gramático, 
que murió en 1091-1680-1, consta en el 
epígrafe, escrito en morado, ocupándose 
en este opúsculo de aguas y riegos. Se- 
gún la suscripción, consta que esta parte 
del ms. es autógrafa, y que se terminó en 
Chumada II de 1069 — Marzo de lóSg. — 
Sigúele 32 fol. con fragmentos de obras, 
consultas y resoluciones jurídicas. 

6. ABU MOH. ABDBLKADBR BEN ALÍ 
BEN YÚSUF ALFASÍ. 

En 49 fol., con algunos epígrafes en 
carmín, comprendé varias consultas y 
respuestas de la aiitedicha índole. En la 
suscripción va el nombre del autor. Lleva 
después 55 fol. hasta el fin con multitud 
de excerptas, entre las cuales pueden ci- 
tarse una de Ahmed ben Yahya ben Moh. 
ben Alí Auanxirasí, sobre los pedazos de 
papel con oraciones que se llevan en el 
turbante, y otra de Moh. Alarabí sobre el 
nacimiento del Profeta; una poesía de Alí 
Alanzari; contestaciones de Ibn Abdallah 
Alhafar, Abdallah Alabdusi y Abdelkader 
ben YúBuf el Fasí; de Moh. ben Abdel- 
querim ben Moh. Almaquili Attilimsanf, 
citado por H. Jalifa, III, 363, que murió 
en 9iú-iSo4-5, que se ocupa del aparta- 
miento é impurezas de los infieles; de 
Abdelkader ben Ali ben Yúsuf Alfas!, con 



consultasjurídicas; de Abu Abdallah Moh. 
ben Yúsuf Alfasí Alarabí, que trata so- 
bre el día y la noche y distribución de los 
años; una poesía del mismo autor, copia- 
da por el repetido Abdelkader en 1092- 
1681-2, y otra sobre los hijos de Fátima; 
á los cuales extractos sigue multitud de 
notas tomadas de los autores menciona- 
dos 6 de otros; unas cartas que sólo tie- 
nen varias líneas; otras en una página, 
en dos ó en tres, indicando todo esto que 
este grueso volumen es un libro de apun- 
tes. Procedente de Tetuán. Laf, Ale, 
CatdL, n. 116. 

CCGXXIV. 

NOTAS ACERCA DE LA ORACIÓN EN LA 
MEZQUITA. 



': papel. 






Comienza: 

Concluye el volumen: ,j_Ji ,^ ^ 

*jjji p,u)i ^^y jLll 

Comprende todo el vol. 146 foi: ma- 
grcbí: anot. marg.: 2 fol. bl. al principio: 
varios otros entre los diversos tratados que 
constituyen todo el ms. ■ 

No indica este primer tratado titulo ni 
nombre de autor; pero por el contexto 
puede verse que es un fragmento (10 fo- 
lios) de obra más extensa. 

Comprende además: 

2. MOHAMMED BEN ALÍ BEN RAISUN 
AXXERIF ALHASANÍ. 

Comienza: ^j^ lóx^ o-'J^jj JJ J-(^*l 



140 



Es una copia de carta del mencionado 
autor á Ahmed ben Moh. Albeal sobre 
cuestiones religiosas^ con la respuesta de 
éste. Comprende 4 fol., y lleva al fin, en 
otros 4, una poesía en alabanza del Pro- 
feta, de Ahmed ben Abilkásím ben Ab- 
derrahmán ben Moh. Alhomairí. Después 
de 3 fol. bl., una poesía de Ali Alachhu- 
rí, en z fol., terminando con 5 fol. bl. 

3; AHMED BEN ALÍ AXXEFXAUENÍ 
AXXERIF ALALAUÍ. 

Comienza: ...«A^M ¿^-^-^1 ¿U ,^^1 

Comprende, en 4 fol., algunas noticias 
de Moh. ben Alí ben Raisun y de otros 
xerifes marroquíes. Al fin 2 fol. bl,: des- 
pués 20 fol. con apuntes de varias obras, 
entre cuyos autores cita á Yahya As- 
seuach, Ahmed Addecun, Alkalxaní, Alí 
ben Moh. Alhatetí, Abu Abdallah Moh. 
Albeyaní, Ibrahim Alchilelí, Yakúb Al- 
yadari, Abu Abdallah Moh. ben Sauda, 
Moh. Alarabí, Ibn Abi Zeid é Ibn Azim: 
al fin 4 fol. bl. 

4. ABULBARACAT BEN YAHYA BEN 
ABILBARACAT. 

Comienza: ...¿ii)! J^W- ^ >^-^^ 

Comprende, en 12 fol., un Comentario 
y noticia de dicho autor sobre el Mojta^ 
zar de Jalil. Se terminó su copia en Fez 
en 1052-1642. 

5. TACHEDDIN ABÜLBEKA BEHRAM 
BEN ABDALLAH BEN ABDELAZÍS ASELMA- 
NÍ ADDAMIRÍ. 

Comienza: ^^w-^L-x-)\ s^^j J3 j-jís^t 



No consta nombre de autor; pero al 
final del tratado anterior lo indica: com- 
prende, en 27 fol. , la sección I de un Co- 
mentario al Mojtazar de Jalil: el comenta- 
rista murió en 805-1402-3. Lleva al fin 5 
fol. bl.: después 7 fol. con apuntes, y una 
poesía de Ibn Farhun^ Moh. ben Ali ben 
Raisun y Abdelhadi ben Ali ben Táhir 
Alhasani. 

6. abulhasAn alí assejaní. 
Comienza: ^j^,»^\ jj\ l^\ ¿>^M JIj» 

Comprende, en 5 fol., una poesía en 
alabanza del Profeta. Síguenle, en 11 fo- 
lios, varios apuntes en prosa y verso, y 
una poesía de Ibn Aljatib: después un fo- 
lio bl. 

7. CHELALEDDIN ABULFADL ABDE- 
RRAHMÁN ASSOYUTL 



iL**^l »j^ i; •Ls- ..^-p ¿JlJ^\ s^^Ijí 



s-^ 



jJ^! 



Explicación de la opinión, que la nación 
mahometana (durará mil años). 

Comienza: ^ Jl^t j^ ^^JLá jju^ 

Es un opúsculo, que comprende 7 fo- 
lios, del mencionado autor, que cita H. 
Jalifa, V, 211, n. 10733, en el cual im- 
pugna la opinión, mantenida por algunos, 
de que el Profeta estaría solamente mil 
años en la tumba. Al fin 10 fol., con 
apuntes de diversas obras. Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, CatdL, n. 207. 



141 



CGCUV. 

POEMA SOBRE ASUNTOS CIENTÍFICOS, 
RELIGIOSOS É HISTÓRICOS, 

4.°: papel: 22 fol.: 28 lín.pág.: magrebí: 
falto al principio y fin: epígrafes en verde y 
rojo: anot. marg.: un fol. al principio inú- 
til: maltratado por la polilla: 6 fol. bl. al 
fin, rotos. 

Este poema se ocupa de las excelen- 
cias de las ciencias, de preceptos religio* 
sos, de los ángeles, el imamazgo, de los 
primeros califas y compañeros de Maho- 
ma. Según la suscripción, concluyóle de 
copiar, en Xaual de 896- -Ag. de 1491, 
— Alí ben Yahya Almodurí. Sigúele una 
nota con la mención de los profetas cita- 
dos en el Alcorán y de los compañeros de 
Mahoma. Procedente de Tetuán. Laf. 
Ale, CatdL, n. 208. 



cccnvii. 



CGcnvi. 

POEMA JURÍDICO. 

4.^: papel: 17 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ... w^^LjJ! v^, J( -Sr^'j 

44 fol.: magrebí: epígrafes en varios co- 
lores: anot. marg. 

Es un poema, dividido en secciones 
( Jwas) y capítulos (w^b), que se ocupa de 
asuntos jurídicos. Según la suscripción, 
terminó su copia Moh. ben Ahmed Ax- 
xeul, en Chumada I de 1079 — Oct. de 
1668.— Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
Catdl,, n. 210-1. 



ALKALZADI, abulhasAn alí ben 

MOH. BBN MOH. BEN ALÍ ALKORAXÍ. 



4.°: papel: 17 lín. pág. 
Comienza: ^^-¡p^JLjJ! 



<; 



Jü j^l 



Concluye: 






33 fol.: magrebí: pequeños cuadros con 
cifras intercalados en el texto: anot. marg.: 
maltratado por la polilla. 

Contiene un Comentario al tratado de 
herencias que forma parte del Mojtazar 
de Jalil. El comentarista fué natural de 
Granada, desde donde pasó á Tremecén, 
en cuya población fué discípulo de Ibn 
Marzuk y Alkásim Alokbaní; peregrinó, 
tornó á Granada, y después murió en 
África en 891-1486-7. Fué maestro de 
Assenusi y autor de diferentes obras (0. 
Según la suscripción, concluyó de copiar 
este ms. Ahmed ben Moh. ben Ahmed 
ben Ahmed ben Abdallah Albakal, en 
Chumada II de io38 — Feb. de 1629. — 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Catdl., 
n. 210-2. 

CCCXXVIII. 

ALBORRI, ABU ISHAK IBRAHIM BEN ABI 
BECR BEN ABDALLAH BEN MUSA ALAN- 
ZARÍ ATTILIMSANÍ. 

4.°: papel: 20 lín. pág. 

Comienza: ... :'lJ^ ^«jiJ^ J) -V-sHÍ 

— \ •• 

(1) V. H. Jalifa, V. 204. n. 10686, que le llama 
Alkalzaui. Almakarí, An., 1, 935. 



142 



21 fol.: magrebí: epígrafes en verde y 
rojo: mociones en carmín: anot. marg, en 
color: falto al ñn. 

Es un poema en rechéz, que consta de 
828 versos y que trata de las herencias, 
concluido en 635-1237-8. V. H. Jalifa, 
III, 634. Los mss. Add. 9682 y 9689 del 
Museo Británico llaman Alborrí á este 
autor. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
CatdL, n. 2io-3. 



cccnix. 

ABU ABDALLAH moh. ben yüsüf 

BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ. 

El astro oriental del horizonte de la Ló- 
gica. 

4.°: papel: 25 y 26 lín. pág. 

Comienza: ^L^ó^ilt .^^lail *^i ^\ -X^ 
Concluye: J-^ U.^-^w^ ^ JJ! JLs^ 

122 fol. todo el ms.: magrebí. 

Este primer tratado es una poesía, di- 
vidida en 4 secciones, sobre el mencio- 
nado asunto: el nombre del autor se halla 
en el epígrafe, el título al principio y en 
la suscripción: comprende 6 fol. con mu- 
chas notas marg. Al fin, en 14 fol., epí- 
grafes en morado: lleva una poesía del 
mismo autor, titulada: 

Collar de perlas, versificación d€ la esencia 



del pensamiento de Xihabeddin Ibn Hacltar 
acerca del conocimiento de los actos de Ma- 
homa, transmitidos por la tradición. 

Refiérese esta poesía á una obra de Xi- 
habeddin Abulfadl Ahmed ben AIí ben Ha- 
char Alaskalaní, que nació en 773-1371- 
2: fué autor de muchos tratados religio- 
sos, de una historia de los sultanes ma- 
melucos de Egipto, y murió en 852-1448- 
9. Según la suscripción, se terminó la co- 
pia de esta parte del ms. en Fez en 1062?- 
i65i-2. Lleva al fin un fol. y parte de 
otro con notas, y una poesía. 

Contiene además: 

2. MOH. BEN ABDERRAHMAn BEN ALÍ 
ALHÜDÍ. 

La más Jtermosa perla del collar. 

Es una poesía dividida en 2 secciones, 
que comprende 5 fol. El título se halla 
al fin de la introducción. Al concluir lleva 
12 fol. con varios fragmentos en prosa y 
poesía de Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf, 
Moh. ben Assabih Alfasí y Ahmed ben 
Alhasán ben Ardún. 

3. ALKAZUINÍ, CHELALEDDIN MOH. 
BEN ABDERRAHMAN. 

Epítome de la Llave. 

Comienza: y> c^j (^ ^^ ^ J^ú^! 

Comprende, en 45 fol., el epítome he- 
cho por el mencionado autor conocido por 
Aljatib Addimaxkí, de la >*rte III de la 



143 



obra ^ JLju31 ^Ui^ Llave de las ciencias, 

de Siracheddin Abu Yakúb Yúsuf ben 
Abi Becr Asseccaquí, en la cual se ocupa 
de retórica. El título se halla en la intro- 
ducción, y por él se ha podido fijar el 
nombre del autor. Lleva después 2 fol. 
con notas y versos, entre ellas una de Ab- 
derrahmán Alfasi sobre el sentido de las 
palabras ...^\ ¿Di Y 

4. ABULABBAS AHMED BEN YAHYA 
ALUANXERISÍ. 

Don del que marclia apresuradamente al 
esclarecimiento de los caminos. 



Comienza: 



V 



«^.^;x 



\ ¿ySi\ Jv^Li 



Es una poesía, que comprende 6 fol., 
sobre asuntos morales y religiosos, segui- 
da de un Comentario (18 fol.) de Moh. 
ben Ahmed ben Alhasán ben Yúsuf ben 
Yahya ben Ornar ben Ardún Azzechalí^ 
que le terminó en Chumada II de i023 — 
Julio- Agosto de 1614. — El título de la poe- 
sía se encuentra al principio de ésta; el 
nombre del autor y del comentarista al 
principio y fin del Comentario. 

5. ABU ABDALLAH MOfl. BEN ALÍ AL- 
BATUÍ. 



Comienza: 



...JwHssrt *J6 Jü Ao^t 



Es una poesía, dividida en secciones 
(J^), que trata de los días y noches so- 
lemnes. El nombre del autor, conocido 
por Abu Mokraa Assusí, está en el epí- 
grafe: comprende 4 fol., con anot. marg. 

6. ALÍ BEN MOH. BEN ABILKÁSIM BEN 
IBRAHIM BEN ALÍ BEN MOH. ADDADISÍ. 



Principio de los qm inquieren acerca de 
los momentos del día por computación. 



Comienza: 



...j^ sJVj ^s Jli 



Es un poema astronómico, que com- 
prende 9 fol., con anot. marg. é interli- 
neales, cuyo autor escribió dos obras del 
mismo género: lo concluyó en Ramadán 
de 1047. Lleva al fin 2 fol. con varias 
notas. Procedente de Tetuán. Laf. Ale, 
Catdl., n. 212. 

cccxn. 

S AID KADURA, SEIFEDDIN SAID BEN IBRA- 
HIM ALCHEZAIRÍ. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ,yl^^\ J^ j:3J! ¿D J.^l 

38 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: falto al fin. 

Es la obra mencionada en el número 
CCXXVI.3 de este Catdl. El nombre del 
autor está en el epígrafe. Procedente de 
Tetuán. Laf. Ale, Catdl., n. 2p3. 



cccxni. 

ALMIRGUITSI, moh. ben said ben 

YAHYA ASSUSÍ. 

El Instruido, que trata de las cncsliancs 
del Suficiente, 

4.°: papel: 24 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye; 






53 fol. todo el iDs.: magrebí: lo comen- 
tado en carmín. 

Hay quien llama á este autor A/ai-í'á'ijíí: 
murió en 1090-1679-80, dejando escrita 
una poesía astronómica, titulada, 



El Suficiente, acerca de la ciencia de Aba 
Mokraa, ó sea Abu Abdallah Moh. ben 
AIí Albatui, mencionada en el número 
CCCXVIII de este Catiü., á la cual puso 
el poeta dos comentarios, uno extenso y 
otro abreviado, que es el que contiene 
este ms, en 8 fol., cuya copia concluyó 
Moh. ben Abdesselam Attilimsan!, en 
Rebi I de 1168 — Diciembre-Enero de 
1754. — Sigue á este Comentario abrevia- 
do el extenso, que en el ms. del Mu- 
seo Británico, Add. 9597, aparece ti- 
tulado: 



El Ulil, que trata del Comeuiario del Su- 
ficiente. Comprende 45 fol. y comienza: 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 214. 



CCCXXXII. 



ADDADISI, alí bes moh. ben abilká- 

Sm HEN lUKAHIM BEN ALÍ BEN MOH. 



?yi' 



Los Jacintos, que trata sobre el Investi- 
gador del artificio de los tiempos. 

4.°: papel: 19110. pág. 

Comienza: ... J* J-^ítII Jjé Jjü 

10 fol.: magrebi: epígrafes en carmín: en 
los márgenes muchas anot. extensas: falto 

alñn. 

Es un poema cronológico. En el Cat. 
del Museo Brit., pág. 196, se llama á éste 
autor Addadasí, indicándose como título 
de la obra el siguiente: 

Los Jacintos, para el que investiga la cien- 
cia de los tiempos. Indícase además que 
acompaña á este ms. un Comentario, ti: 
tulado: 



^W 



V~^ 



Ul 



Declaración del poderoso, que trata del Co- 
mentario de los Jacintos; cuyo Comenta- 
rio es muy posible que sea el marginal 
que lleva este ms. Procedente de Tetuán. 
Laf. Ale, Catál., n. 2i5. 



CCCXXXIII. 



COMENTARIO Á UN poema sobre las 

CIENCIAS, 

4."; papel: 158 fol.: magrcbí: falto al prin- 
cipio, medio y fin: lo comentado en carmín: 
anot. marg.: muy maltratado: encuRd. ma- 
grebi, maltratadísima. 

Es un Comentario á un poema, riman- 
do en f- sobre ciencias y letras. Proceden- 
te de Tetuán. Laf. Ale, Catál.. n. 218. 



145 



cccxni?. 

POESIA.S ÁRABES. 

4.°: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: ^ «í»--*» »• t-j -»»-■> J- 



C 



i: 



*j-^ 



Jí 



137 fol.: magrebí: epígrafes en varios co- 
lores: un fol. inútil al fin: encuad. magrebí, 
maltratadísima. 

Este ms., compuesto cuasi por entero 
de poesías en diversos metros y sobre va- 
rios asuntos, puede dividirse en esta 
forma: 

1. Poesías varías en loor del SiilUín 
Moh. ben Rasiín, atribuida á Abdelque- 
rim ben Zácur, y otras que tratan de Te- 
tuán, y de los metros uafir, iaiiil y basit: 
comprende i3 fol. 

2. Tratado sobre el laúd árabe, modo 
de templarlo y de acompañar el canto, 
según los diversos metros, y explicación 
de los ocho sonidos, expresándolos por las 
ocho primeras letras del alfabeto: 4 fol.; 
trae un grosero dibujo del laúd, en car- 
mín. 

3. Poesía sobre música, en cuyo prin- 
cipio nombra á Ibn Aljatib y á Abdelua- 
hid Aluanxerisí: 2 fol., escritos en car- 
mín y verde. 

4. Apuntes sobre metrificación arábiga: 
3 fol.; epígrafe en carmín; lleva al fin 4, 
con fragmentos de poesías en negro y 
carmín. 

5. Jardín de cantos, y fundamentos del 
canto» 



'L*)l J^^U ^LjJI ¿-^j^l 



Comienza: Xíjó UJc ^l^^\ ^^\ *Ü J^l 

Comprende muchas poesías á propósito 
para el canto, contenidas en iio fol. de 
diverso papel y letra, maltratadísimos, 
falto, con epígrafes y muchas palabras de 
diversos colores, cuyo título consta en 

la introducción. 

Procedente de Tetuán. Laf. A1c.,Cíi- 
tál,, n. 220. 



cccxnv. 

ALKASIM BEN MOH. BEN IBRAHIM AL- 
GASANÍ. 

Comentario á los Medicamentos simples. 

4.°: papel. 

III fol. todo el ms.: magrebí: falto al 
principio y fin: algunas de las palabras co- 
mentadas en carmín. 

Parece referirse el primer tratado, que 
trae este ms., á la obra de Ibn Albeitar, 
mencionada en los n. XX, XXI y XXII 
de este CatáL, pues la conocía el autor 
de dicho tratado, porque la cita en algún 
fragmento de los que le siguen. Está mu- 
tila4o y pésimamente escrito: empieza en 
la letra ^ y llega á la fj^, abarcando 18 

fol.: se hallan al fin el título de la obra y 
nombre del autor, el cual fué conocido 
también por Aluazir, y murió en 994- 
i585-6. Está dedicado al Sultán Abulab- 
bas Almanzor billah ben Abi Abdallah 
Almahdí ben Alkásim Biamrillah Xerif 
Alhasaní. Según la suscripción, concluyó 
su copia Ahmed ben Alí .,^\j-¿^!l en 
la medarsa, ó colegio de Sidi Mizbah, en 
1088-16767. 

10 



146 



Contiene además: 
2. Medicamentos. 

Comprende en 26 foL, falto, con algu- 
nos bl. hacia el medio y 2 al ñn, una lis- 
ta de medicamentos, ordenados alfabéti- 
camente. Al concluir lleva 67 fol., entre 
bl. y útiles, con algunos apuntes sobre 
medicina, consignados en fragmentos de 
varias obras. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca- 
iííL, n. 222-1 2. 



CGCXXXVI. 

AVICENA, ABU Aü nosEiN ben abda- 

LLAH BEN SIN A. 






Poesía en metro rechéz. 



4.": papel: 26 lín. pág. 
Comienza: 






30 fol.: magrebí: algunas mociones y epí- 
grafes en carmín: anot. marg.: maltratado 
por la polilla: completa la poesía, pero fal- 
to el ms. al fin: después 2 fol. bl. 

Es un epítome en verso, de Medicina, 
que toma su título del metro en que está 
escrito: también se le conoce con el títu- 
lo de Mentuma, ó Poesía: sus traductores 
Armengaud (Venecia, 1584) y Alpago la 
distinguen con el de Canticus y Cántica: 
en algunos cód. ár. lleva el título de 

s^N.;,L Jl Ji ^jt^^ ^jj^)^ Poesía gran- 
de en rcchez, que trata de Medicina. Dem- 
ming también la tradujo al latín, Gronin- 
ga, 1649, y '^^ ^^^^ editada en Calcuta, 
por Hukeen Muoluee Abdulmuchud, en 



8.^ La Archuza fué tan célebre que me- 
reció ser comentada por varios autores, 
entre ellos Averroes, En uno de estos Co- 
mentarios se lee que Abenzoar, quien la 
tenía en grande estima, decía que ence- 
rraba todos los principios de la ciencia, 
y que valía por una buena colección de 
obras (í). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííL, n. 222-4. 

ccGxnvii. 

JALZUN (IBN), ABU ABDALLAH MOH. 
BEN YÚSUF. 



w^M .^yAj.¿i;;d^ 



Epítome de Medicina, 



4.^: papel. 



Comienza: .> 



\ 



• •• • ^^ ^ 

Concluye el ms.: *¿bL.o^ o^O^ ^^^j 



79 fol.: magrebí malísimo: un fol. bl. al 
principio: en el epígrafe y en la introduc- 
ción el título y nombre del autor: muy mal- 
tratado por la polilla. 

Es un tratado elemental de Medicina, 
que comprende 51 fol., dividido en 5 par- 
tes (¿}lh) y éstas en secciones (J^). 
Contiene además 27 fol. con varios frag- 
mentos de tratados médicos, citando como 
autor del primero á Moh. ben Alí Alhi- 
charí, y concluyendo con la explicación 
de algunas palabras oscuras. 

(1) V. H. Jalifa, I, 246, n. 463. Leclcrc. I/tsí. 
de la Med, ár., I, 472. 



H7 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
t.íl.f n. 223. 

cccnxYiii. 

poesías árabes sobre medicina. 



4.°: papel. 
Comienza: 



...L.^^1! aU. tú jA\ 



10 fol.: magrebí: falto al fin: epígrafes en 
carmín. 

Contiene: 

1. Una poesía que consta de una in- 
troducción, un capitulo (v-^lf) y conclu- 
sión: trata de medicamentos: en el mar- 
gen, al principio, se le atribuye á Ibn Az- 
run; pero esta indicación aparece tacha- 
da: consta de 3 fol. 

2. Poesía que se ocupa de la fuerza 
de los remedios, y se añade á la anterior 
para completarla: consta de un fol. 

3. ABULFADL ALACHELANÍ. 

Trata también de medicamentos, y 
comprende poco más de un fol. 

4. ABU MUSA IIARUN BEN ISHÁK BEN 
AZRUN. 

Apéfjdice á la Archiza de Avicena. 

Es una poesía, comprendida en 5 fol., 
que se refiere á la mencionada en el n. 
CCCXXXVI de este CatáL: se halla di- 
vidida en secciones (J^^). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
táL ^ n. 224. 



CCCXXXIX. 



COMENTARIO Á un tratado de mo- 
ral. 

4.^: papel. 

Carece de principio. 

Concluye: * |^»:r-^ U-Lji' Jm^j 

147 fol. todo el ms.: epígrafes en encar- 
nado y verde: anot. marg.: un fol. con va- 
rias notas al ñn: consta de 59 fol. 

Comprende además: 

2. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSÜF 
ASSENUSI. 



Madre de las demostraciones. 



Comienza: LLjJIj ^^\ 9^\^\ óiJ A^! 

Comprende, en 89 fol., un Comentario 
del mencionado autor á su obra, repetida- 
mente citada en este CatdL X^\ L\, . s r> 
jwoi.jjJ|. Según la suscripción, concluyó 
su copia Ali ben Ibrahim, en Chumada I 
de 931 — Febrero-Marzo de i525. — Lle- 
va al fin, en un fol., una oración de Abul- 
hasán Alí ben Abdallah Axxadilí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Crt- 
UíL^ n. 226. 

CCCXl. 

ALKALZADI, AÜ ben moh. ben alí 

ALKORAXÍ. 

Deseo del priiicipio y riqueza de la con- 
clusión. 



148 



4.^: papel. 
Comienza: 






Concluye: *^ív4U]! v«^ , *Ü J«¿^!^ 

20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
muchos cuadros con números. 

Trata de la división de las herencias. 
V. sobre su autor el n. CCCXXVII de 
este Catál. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.f n. 227-2. 



CCGXII. 

Nota sobre la hora de la salida 

Y PUESTA del sol. 

4.°: papel. 

Comienza: ...^^3"^!^. '¿:).^\ ü^jl» ^,^ 

152 foL, entre bl. y útiles, todo el ms.: 
magrebí: anot. niarg. 

Comprende este primer tratado, de los 
varios que constituyen el ms., un fol. 

Contiene además: 



2. ALMECHARI. 



Comienza: i-¿-^ , i \ 






Es una poesía, en un ful., sóbrelas man- 
siones de la luna. Síguenle i5fol., entre 
bl. y útiles, con fragmentos de varias obras 
en prosa y verso, entre cuyos autores cita 
á Moh. ben Hasán ben Ardun Azzache- 
lí, Attograí, Abu Tálib Almeqquí, Ab- 
delkádcr Alchilaní y Abdallah ben Alí 
ben Táher Alhasaní. 



i. ABU ABDALLAH MOH. ALARABÍ. 

Comienza: ^^^ jj*^ ^ j^ .^ s^^i? Lj 

Es una poesía religiosa, copiada, se- 
gún la suscripción, de otra copia de Ab- 
delkáder ben Alí Alfasí. Síguenle i3 fo- 
lios con trozos en prosa y verso, entre 
cuyos autores cita á Abderrahmán Alba- 
hurí, Assoyuti, Alamuí en alabanza del 
Profeta, y Abderrahmán Alfasí. 

4. ABU ABDALLAH MOH. BEN AHMED 
ATTILIMSANÍ. 



Comienza: 



... .^ ^1 s^r^^ 



\ 



Es una poesía astronómica, que com- 
prende 5 fol., epígrafe en azul, y muchas 
anot. marg. é interlineales. Concluyóse 
en Alcazarquibir en Rebi 1 de 1064 — 
En.-Feb. de 1654: —lleva al fin un fol. con 
una poesía. 



5. MOH. ALARABÍ. 



Comienza: 



w^ .. ^ w -^ ^^ 



Es una poesía en loor de Mahoma, que 
comprende algo más de 2 fol., con su epí- 
grafe en carmín y verde. 

6. ABU ZEID ABDERRAHMÁN BEN ABI 
GÁLIB ALCHADARÍ. 

Comienza: ...,^LílM p fjj^ 6\í j.^^ 

Es una poesía astronómica y cronoló- 
gica que, á continuación de la preceden- 
te, comprende 9 fol.: lleva al fin un fol. bl. 
con un trozo de Assenusi, y una poesía, 
también astronómica, en poco más de 2 
folios. 

7. AHMED BEN ABI HAMID ALMOTTA- 
RRAFÍ. 



rA. ■ .»•- •■ 



T49 



Comienza: ^''— =w,j^.M 






.?. 



ai J^l 



Comprende en 23 fol., conanot. marg., 
un cuadro y círculo inserto en el texto, y 
algunas palabras en carmín, la obra que, 
según la introducción se titula: 

Colección de cosas graves para el que las ne- 
cesita, que trata de la ciencia de formar el 
calendario (para las horas de la oración). 

8. MOH. BEN AHMED BEN MOH., CO- 
NOCIDO POR SIBT ALMARIDINÍ. 

Comienza: ÍÜJL .^.ILJl w^, *^í J^l 

Comprende en 5 fol., con anot. marg. 
y un fragmento de otra obra en su come- 
dio, una disertación breve que trata de 
matemáticas: se divide en una introduc- 
ción y 20 capítulos. Su autor murió en 
934-1527-8. Sígueule3 fol. y parte de otro 
con fragmentos de otras obras. 

9. ABU SAID AHMED BEM ALÍ ASSUSÍ. 

Contiene un fragmento de la obra titu- 
lada iL?pi v,.Jj:r que trata de la familia 
de Mahoma. Comprende 6 fol., y le si- 
guen 27, entre bl. y útiles, con varios tro- 
zos en prosa y verso de diversos autores, 
entre los cuales cita á Hosain ben Moh. 
ben Alhasán Addiarbecri, Abulkásim As- 
sohailí, Moh. ben Said, Abu Becr Azza- 
dafí, Abulabbas Ahmed ben Moh. Alfa- 
sí y Abdallah ben Abbas. 

10. MOH. ALARABÍ É IBRAHIM ALCHI- 
LELÍ. 

Comprende, en 5 fol., varias notas de 
ambos sobre herencias. Sigúele un folio 



con trozos tomados de Abulhasán Azza- 
guir, Abulkásim Assiyurdí é Ibn Alme- 
razí. 

II. ABULHASÁM AZZACIUIR. 



Es un trozo, en 4 fol., de la obra de 
este autor, titulada ^^.JÜl ,.jJ! Perlas 
hermosas, que contiene respuestas á varias 
consultas de Abu Selam Ibrahim ben Hi- 
lal ben Alí , sobre asuntos religiosos y 
jurídicos. Está incompleto al fin: síguen- 
le hasta el fin del ms. 28 fol., entre bl. y 
útiles, con trozos en prosa y verso de va- 
rios autores, entre los cuales cita á Ab- 
deluahid ben Ahmed ben Axik y á Abu 
Imrán Musa ben Imrán. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 228. 



CCCXLII. 

L 

ASSOYUTI, CHE^ÍALEDDIN ABULFADL 
ABDERRAHMÁX. 






" • 



Complemento de la ciencia de los lectores 
del Nicaya. 

4.°: papel. 

Comienza: ...ijju'^l k»^ ^^ ^- -^^^1 



Concluye: *?jJU5l 



«• •• 



qiárJ* Jj 



\ 



103 fol.: magrebí: el texto comentado en 
carmín: anot. marg.: muy destrozado el 
fol. i: el nombre del autor en el epígrafe: 
el título de la obra en la introducción: mal- 
tratado por la polilla. 

Es un Comentario de Assoyuti á su 
obra titulada j^Lüj, Parte selectísima, que 
constituye una enciclopedia de varias 



ciencias, tratando de la Fe y Religión, in- 
terpretación del Alcorán, tradiciones, fun- 
damentos de la Jurisprudencia, heren- 
cias, sintaxis, flexiones gramaticales, es- 
critura, sentido de las voces. Medicina, 
Anatomía y sufismo. Al ñn lleva 4 fol. 
con varias poesías. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
t.il., n, 229. 

cccxini. 

Tratado sobre las virtudes de las 

LETRAS DEL ALFABETO. 
4.°: p^ipel. 

94 fol. todo el ms,: or,: al comedio mu- 
chas ñguras y al fin vítrias tibias talismá- 
nicas: falto r1 principio: comprende 38 fol. 

Contiene además: 



Propiedades del Alcorán. 



Comienza: 



""J t/»- 



, ai -'.* 



Comprende 57 fol.: epígrafes en carmín: 
anot. marg.: falto al fin: título y nombre 
del autor en la pág. 1 . Trata de las virtudes 
de las Suras del Alcorán. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu- 
iúL, n. 23o. 

CCGXLIV. 

ORACIONES PARA LAS HORAS DEL DÍA. 

4.°: papel: falto al principio y fin: 45 fol. 
todo el ms.: magrebí: muy maltratado. 

Las oraciones están consignadas en 
8 fol. 



Contiene además: 

2. ABU IIAMID MOH. ALGAZ2ALL 
Comienza: ...i-iHjJl .%'^\ <i ^\ 

En 37 fol., falto al fin, con epígrafes 
en carmín, cuadros y figuras talismáni- 
cas insertas en el texto, contiene un tra- 
tado sobre el valor mágico de las letras 
del alfabeto ár. El nombre del autor va 
al principio. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ci- 
/.■í7., n. 23r. 



CCCXLV. 



CUADROS TALisM.VNicos. 



18 fol,: magrebf: falto al fin: muy mal- 
tratado: comprende, después de una breve 
introducción, cuadros taUsmánicos. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
lal., n. 232. 

CCCXIYI. 

TALISMANES, cédulas NfÁGiCAS Y 

OR,ACIOSES. 

4.": papel. 

Comienza: ..,w>¡Jsül ^ J-^ 

10 fol,: magrebí: figuras ycaracteres má- 
gicos: anot. marg,: falto al fin. 

Comprende varios trozos sobre el mis- 
mo asunto: uho de ellos lleva una sus- 
cripción, en la que dice se terminó en 
1227-1812-13. 

Procedente de Tetuán, Laf, Ale, Ca- 
tál., n, 233. 



151 



CCCXLVII. 

ALHACHIB (ibn), chemaleddin abu 

AMRÚ OMAR BEN OTSMÁN. 

4.°:papsl: 21 lín, pág.: falto al principio 
y fin: 178 fol.: magrcbí: epígrafes en encar- 
nado: anot. marg. en carmín y negro: el 
nombre del autor en el corte inferior: mal- 
tratado por la polilla. 

Es un fragmento de un tratado de De* 
recho, del mencionado autor, sobre quien 
piíede verse el n. CCLXXXI de este Ca- 
iáL Puede que sea el mismo á que se re- 
fiere Cureton en el Caiál. del Mus. Brit., 
pág. 125, n. 226. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
UU,y n. 204. 

cccxLvm. 

PROHIBICIONES legales. 

I 

4.°: papel: 18 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 42 foJ. todo el ms.: magrebí: muy 
maltratado por la polilla. 

El primer tratado se ocupa de prohibi- 
ciones legales y tradicionales, sacadas de 

un Comentario titulado ¿.-;-L-cJ! el Su- 
ficicnte; de otro de Assenusi^ titulado 
»j>\^\ ^jJlM Comentario magno, titula- 
dos también ambos ^r.r^*^' ^J--* Rcga- 
lo de los pobres, por Alí ben Chamaa, en 
la colección que hizo de ambos, y además 
de las opiniones de Abulkásim ben Alí ben 
Aljachu Alhasaní, del cual se ocupa inci- 
dentalmente Cureton, Catdl., pág. 416. 
Según la suscripción, se concluyó el tra- 



tado en Xaual de 982 — Julio á Agosto de 
i526, — ^y la copia en el mismo mes de 
971 — Mayo á Junio de 1564. — Lleva al 
ñn 10 fol. del mismo Ibn Aljachu sobre 
asuntos legales. Comprende 27 fol. 

Contiene además: 

2. CHEMALEDDIN ABÜLFARACH ABDE- 
RRAHMÁN BEN ALÍ ALCHAU;:Í. 

Comienza: L¿^l oJj<2w! lTjJI t¿ü j.í^\ 
" C ^ 

Comprende, en 19 fol., un tratado re- 
ligioso, falto al fin; el autor, que lo es 
también de varias obras, en las cuales se 
ocupó largamente del Profeta y su fami- 
lia, era de Bagdad y murió en 697 1200. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu- 
LíL, n. 109. 

CCCXLIX. 

COMENTARIO A vs tratado jurí- 
dico. 

4.°: papel: 25 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 65 fol.: magrebí: muy maltratado por 
la polilla. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiíL, n. 145. 

CCCL. 

ABU ABDALLAH almozah ben ab- 

DALLAH BEN ALMOZAB BEN TSATIB BEN 
OBAIDALLAH BEN A2Z0BAIR. 






.L^ 



Libro f titulado J Genealogía de Koraix. 
4.°: pnpel: 22 y 23 lín. pág.: 68 fol.: ma- 



t-n,' i 



152 



grebí: falto al principio, medio y ftn: epí- 
grafes y muchas palabras en carmín y ver- 
de: el título de la obra y nombre de su au- 
tor al principio de sus divisiones. 

El título indica el asunto del libro al 
cual correspondió este fragmento: falta 
muy poco al principio de su Sección (v^w) 
I, y llega á los principios de la VII. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiíL, n. i5i. 



cccu. 

ABU MOHAMMED ABDALLAH br\ asad 

ALYAFEÍ ALYEMENÍ. 

Huerto de los arrayanes, que trata de las 
anécdotas de los santos. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ^^¿j. ^.xjJ w¿r*^' ^ -Vd.s^1 

Concluye: ^y^\ ^>-^l ^^! ^j .\:sr-. 

258 fol.: magrebí: epígrafes y muchas pa- 
labras en carmín: anot. marg,: el nombre 
del autor en el epígrafe, el título de la obra 
en la introducción: encuad. magrebí. 

Contiene 5oo anécdotas y muchas poe- 
sías que se refieren á personas piadosas. 
Cítala H. Jahfa, III, 488, n. 0585, como 
traducida al turco por Muztafá ben Xaa- 
bán Sorurí. Su autor (Uri, Bibl. bodL, I, 
161, n. 593) murió en 768-1366-7. Al 
principio del libro indica que perteneció 
á la librería de la Mezquita mayor de Te- 
tuán. Concluyó de copiarle Moh. ben 
Moh. ben Abdesselam ben Hasún Alhasa- 



ní Aluazzeni Attetuaní, en Dulhicha de 
1238 — Agosto-Setiembre de 1823- 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
icíL^ n. 1 56. 

CCCLII. 

ALAYAXI, ABU SELIM ABDALLAH BEN 
MOH. BEN ABI BECR ALMELIQüí. 



4.°: papel: 20 y 21 lín. pág. 

Comienza: 
Concluye: 



. •■ 



* 1068 h ^\ «— w.' , 



72 fol.: magrebí: anot. marg.: epígrafes 
en carmín: nombre del autor completo en 
el tratado 11: 11 fol. bl. al principio, 4 al 
fin. 

Alayaxí se ocupa, en dos tratados, de 
varias obras y autores, con algunos de los 
cuales estudió. Según la suscripción, con- 
cluyó de escribir dichos tratados en la pri- 
mera década de Rebi I de 1068 — Diciem- 
bre de 1657. 

Procedente de Tetuán- Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. iSg-i. 



CCCLIII. 

AZZURKANI, ABDELBAQUI BEN YÚSUF. 

4.°: papel: 19 lín, pág. 

Comienza: )i^j [¿t.'A^^ ^^y ^ ^^6>sr\ 

Concluj^e: i^^^^j ^^j •-j^ ''-'••^-' s'- 

I 

86 fol.: magrebí: lo comentado y el epí- 
grafe en carmín: anot. marg.: muy maltrata- 
do por la polilla: el nombre del autor é in- 



^53 



dicación del asunto de la obra en la intro- 
ducción: 4 fol. bl. al fin. 

« 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor, ya citado en el n. CXXXVI de este 
CatáL, que murió en 1099-1087-8, áotro 
Comentario de Nazireddin Abu Abdallah 
Moh. ben Moh. Allokaní, que vivía en 
Damasco en el s. ix de la Hégira, al Pró- 
logo del Moj tazar de Jalil (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,, n. 159-2. 

CGCLIV. 

AKIL (ibn), behaeddin abu moh. ab- 
dallah BEN ABDERRAHMÁN. 

Comentario á la Alfía. 

4.°: papel: 23 lín. pág. 
Comienza: . . . oXlb 
Concluye: * r:4-*!! 

175 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: anot. marg.: el nombre del autor en la 
primera pág.: encuad. magrebí, muy mal- 
tratada. 

V. el n. CXLVII de este CatáL Según 
la suscripción, concluyó la copia de este 
ms. en Chumada I de 1076— Noviem- 
bre-Diciembre de i665, — Abdelalim ben 
Xaaban ben Nákim ben Abdelalim Alme- 

liquí Albehnasaní. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 

iííl.^ n. 164. 

(1) V. sobre Allokaní. Casiií, ni¿f¿.. I, 24, n. loo, 
y Derenbourg. I, 59, n. 100. H. Jalifa, V, 447. Pe - 
rron, £xpL de VAlg., t. X, pág. xxil. 



CCCLY. 






ALMORADI, XEMSEnniN abu alí ha- 

SÁN BEN ALKASIM. 

4.°: papel: 24 y 25 lín. pág.: falto al prin- 
cipio y fin: 138 fol.: magrebí: los versos co- 
mentados en carmín y verde: anot. marg. de 
varias letras: picado de polilla: el nombre 
del comentarista en el corte inferior. 

Es la Parte I del Comentario del men- 
cionado autor á la Alfxa de Ibn Málic. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 174. 

CCCLVI. 

BERI (ibn), abu abdallah moh. bex 

ALÍ ARIUADÍ. 



4.°: papel. 
Comienza: 



...L?, J cJJl á! j^\ 



Comprende 207 fol. todo el ms.: magre- 
bí: epígrafes en carmín: muy maltratado. 

La primera obra de las varias que con- 
tiene el cód. es una poesía (4 fol.) del 
mencionado autor, cuyo nombre consta 
en el epígrafe y que se ocupa de la lec- 
tura del Alcorán. Según la suscripción, se 
terminó su copia en 1098-1686-7. Aunque 
con diferentes nombres, pero con el mis- 
mo de Berí, y tratando de lectura alco- 
ránica, cítase un autor en el n. XCVIII- 
2 de este CatáL Al principio trae, en 5 
fol., un fragmento de otro poema, y al fin, 
en 3, un tratado de Sintaxis desinensial, 
falto al fin. 

Contiene además: 

2. abu 2EID ABDERRAHMÁN BEN AL- 
KADÍ. 



154 



Colección útil sobre las reglas de la escri- 
tura, lectura y buena dicción (del Alcorán), 



Comienza: 



... JJl L^j JU! 



Comprende lo fol.: al principio el nom- 
bre del autor y título de la obra. Al fin 
trae una poesía de Abu Abdelmelic Attaí. 



3. ABU ZEID ABDERRAHmAn BEN AL- 
KA DÍ. 

\ 



J^^3 J^' .h , 



Distinción de la contradicción y la divuU 
gación. 

Es una colección, comprendida en lo 
fol., de noticias de autoridades sobre lec- 
tura alcoránica. Lleva al fin una poesía 
(20 fol.), al parecer del mismo autor, so- 
bre deberes religiosos musulmanes, ablu- 
ciones, peregrinación, oraciones, etc., que 
se concluyó, según la suscripción, el 22 
de Ramadán de 1104 — Mayo de 1693. 

4. ABULABBAS AHMED BEN ALÍ BEN 
ABDELMELIC AZZECHADACHÍ. 



^ 



^LiJajJ I C f} 



Exención del sediento. 



Comienza: ...jLkUJ! a^Ís*'! ^ J^^k^I 

Comprende y3 fol., con epígrafes y lo 
comentado en carmín: el nombre del co- 
mentarista en el epígrafe, y en la intro- 
ducción el del autor comentado y título 
del Comentario. Azzechadachí comentó 
en este ms. una obra en prosa y verso so- 
bre lectura alcoránica de Abu Abdallah 
Moh. ben Moh. ben Amin ben Moh. ben 
Abdallah Alamí Axxerixí, conocido por 



Ibn Aljarrarí. Está falto al fin: síguenle 
21 fol., con fragmentos de varias obras 
de religión y tradiciones. 

5. MOH. BEN ABDALLAH BEN MOH. BEN 
MANTUR. 



Comienza: 



...aDI j.-^ jju U! 



Trata, en 16 fol., de las excelencias de 
las Suras alcoránicas. 

Lttces solares, qu& trata del Coínentario 



al Regalo de los árabes. 



Comienza: J^Vi LjiJLs. ^iJl JL^ X¿3^\ 

Es el Comentario á dicha obra. Rega- 
lo de los ár,, de Alí ben Ahmed ben Alí 
Albakal, antes mencionada: comprende 
16 fol.: falto al fin. Síguenle 5 fol. con 
fragmentos de dos tratados, entre ellos 
uno titulado en su suscripción w^L-la-A 
^^wJLj! Sermón de Iblis, 

7. ALHOSAIN BEN ALÍ BEN JACHÜ AL- 
HASANÍ. 



Comienza: 






Es un fragmento, en 2 fol., de un tra- 
tado importante que cita Cureton en su 
Caiál,^ Add.-góSg, sobre el matrimonio: 
en este fragmento se ocupa del velo con 
que deben cubrirse las desposadas. Sí- 
guenle 3 fol. con fragmentos de otras 
obras. 

8. ABU HAMID MOH. ALGAZZALI. 

Comienza: ...:^->^ ^Jy^x ¿.13 j.,^] 

Es un trozo del ¿bÍJ^Í! LAjj v^*'^ 
V. el n. LXI de este CatáL Le sigue 



I--"*.- Cí 



155 



el ^j'il! ^b^ 6 Libro de las 40 (tra- 
diciones): falto al principio. Según la sus- 
cripción, concluyó la copia del ms. Abda- 
llah ben Abderrahmán Albakal, en Chu- 
mada II de 1 104 — Feb. de i6g3. — Lleva 
al ñn unas notas en 3 fol., faltos al fín^ 
atribuidas al mismo copista. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
UíL, n. 178. 

cccLvn. 

ASSENHUDI, ALÍ BEN HOSEIN AXXAFEJ. 






Poesía execha. 



4.°: papel: 20 y 19 lín. pág. 



Comienza: ,.y-J *¿r».,jJl jai*i ¿-v J^rc^l 

Lr '^ ^ -^ • 






Concluye: ¿JÜ J^s^^ J-^^' Uj.xw ^)c 

75 fol.: magrebí: algunas anot. marg.: 
maltratado por la polilla: el nombre del 
autor y título de la obra en la primera pág.: 
encuad. magrebí, maltratadísima. 

Assenhudí versificó el tratado gramati- 
cal la Acharrumía de Abu Abdallah Moh. 
ben Moh. Azzinhachí, ó sea Ibn Acha- 
rrum, y después comentó su propio poe- 
ma: poesía y comentario constituyen este 
ms., cuya suscripción manifiesta que se 
terminó en 16 de Zafar de ioo5— Oct. de 
1 596. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iiíL, n. 179. 



CCCLVIII. 



ALMACUDI, ABU ZBiD abderrahmán 

BEN ALÍ. 
4.°: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: ^^t^^^J ¿^' j:.JIá i;^! ^j 

166 fol.: magrebí: los versos comentados 
en carmín: anot. marg.: maltratado por la 
polilla. 

Por el nombre Almacudí, escrito en el 
corte superior del cód., se ha podido ave- 
riguar, á más del contexto, cuál sea esta 
obra, que constituye un Comentario á la 
Alfía de Ibn Málic. V. Casiri, BibL, I, 
3, n. 4, y Derenbourg, I, 4, n. 4, y so- 
bre el autor el n. CLXXXVI-3 de este 
Catcíl. Según la suscripción, concluyó su 
copia Ahmed ben Moh. ben Yúsuf w>Ol 
Alcaisí, en 3 de Dulhichade 1119 — Feb. 
de 1708. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 184. 

CCGLIX. 

ALMODNIB, ABDERRAHMÁN BEN ALIIO- 
SAIN. 

4.^- papel: 23 lín. pág. 

Comienza: v.^i<41 aJI .^ -r^^ , \.lj 
Concluye: * vv \ ¿ju- ^ 



24 fol.: magrebí: roto y muy maltratado 
por la humedad al principio: en éste 4 
fol. bl. 



150 



Es un poema que trata de la vida de 
Mahoma: el nombre del autor va en el 
primer verso. Según la suscripción, se 
terminó en Medina en yyi'i36()'y(): la 
copia es más moderna. 

Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Cu- 
idl., n. 190. 

CCCLX. 

ALCHEZAIRI, abulabbas ahmed ben 

ABDALLAH. 

Poesía que trata de la unidad de Dios. 

Comienza el ms.: ... j^LM ^í. aD a^^ 
Concluye: « ^IjuM ^_^^, J3 .'-^•^^ 

202 fol. todo el cód., de diverso papel: 
magrebí de varias manos: 6 fol. bl. al prin- 
cipio, algunos al fin de los tratados, 4 al fin: 
encuad. magrebí. 

En 38 fol., con epígrafes en encarna- 
do y algunas páginas encuadradas con 
filetes rojos, contiene el primer tratado, 
que es una poesía, cuyo título indica su 
asunto. El nombre del autor incompleto 
en el epígrafe, completado en una nota 
marg. del primer fol. En la suscripción 
dice que se concluyó en la primera déca- 
da de Ramadán de 1217 — Dic. de 1802- 
3, — probablemente no la poesía, sino su 
copia. Al fin lleva 3 fol. bl. 

Contiene además: 



2. mustafA albecri. 

Senda y camino hacia el Rey de los 
reyes. 



Comienza: j^Cjt- ^^\ rjJ! JJ ^>^! 



En 102 fol., con sus epígrafes en car- 
mín, trata de materias religiosas. Según 
la suscripción, concluyó su copia, en la 
primera década de Chumada II de I2t5 
— Oct. de 1800, — Moh. ben Ornar ben 
Ibrahim Alchezairí. El nombre del autor 
en el epígrafe, el título al fin de la intro- 
ducción: 4 fol. bl. al fin. 

3. SAID ALQÜERMANÍ. 

Comienza: ...v.^^ i'^J^ , csjLí)! v^L' 

Contiene, en 23 fol., un Comentario 
del mencionado autor aun tratado jurídi- 
co. H. Jalifa, I, 157, n. 91, dice que Said 
ben Mansur Alquermaní escribió un tra- 
tado sobre los preceptos secundarios de 
la Jurisprudencia, á la manera de Abu- 
labbas Ahmed ben Moh. Annatifí en sus 

¡J^^ — ?^1: 2 fol. bl. al fin, seguidos de 
10 fol. con oraciones y salutaciones á 
Mahoma y extractos de varios autores, 
entre los cuales cita á Abulkásim Moh. 
Arrazaa, Assohailí y Abulhasán Aluahi- 
dí, que se ocupan de Malioma: al fin un 
fol. bl. 

4. ABU MOH. SAIÜ AÍ.MOGAIRABÍ AL- 
MADNÍ. 






La palabra recta para la dirección del 
asceta y la educación del adepto. 

Comienza: y^ >jJLj' cj}^ JJ Xssr^ 

... ^•J^^ 

En 19 fol. lleva este tratado de religión: 



i;:S5ti"'ri'-í^' 



157 



el nombre del autor y el titulo de la obra 
en la introducción. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 199. 

CCCLXI. 

MOHZIR BEN JALAF. 

4.°: papel: 23 lín. pág. 

Comienza el ms.: J.t A ¿i\ *--j o^Lj 



10 fol. todo elcóJ.: magrebí: maltratado 
por la polilla: falto al fin: en éste un fol. 
inútil. 

El primer tratado es una poesía religio- 
sa, que comprende 7 fol.: el nombre del 
autor en el epígrafe. Después lleva un 
trozo en prosa, en el cual cita al autor 
mencionado, y á seguida otro de Abul- 
hasán Mí ben Abdallah Algaddí Alha- 
zarí. 

Contiene además: 

2. ABDALLAH ALCAFIF. 

Collar de la paloma. 

Comienza: ...A^ ^c jl^^ b^^ 

Comprende, en 3 fol., una poesía reli- 
giosa. Al principio el título y nombre 
del autor. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal, y n. 204-1-2. 



CCCLXII. 



JACHU (ibn), abülkásim alhosain ben 

ALÍ ALHASANÍ. 






,b5 ^-l4| ^ ,.¿ÜL ,L^\ U^^=^ 



^' 



<^ 



Libro (titulado) el Suficiente y Comen- 
tario grande^ que trata del Poema en rechez 
tittdado, Dirección del pobre para los que 
lo deseen entre los unitarios. 

4.*^: papel. 

Comienza: ... .yV-*^^ *«— '^ ^^ *^>.s^i 

115 fol.: magrebí: al principio un fol. 
muy destrozado: muchas anot. marg.: falto 
al fin: muy maltratado el ms., y su cncuad. 
magrebí. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor, antes citado, á una poesía de Asse- 
nusi que trata de materia jurídica. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 211. 

CCCLXIII. 

AHU ALI ALIIASÁN BEN^IESUD ALYUSi. 

4.°: papel: 20 lín. pág. 

Comienza: *L¿?L J^! JJ^! JJ -^^1 

Concluye: *lirf ^í-^j^^ , ¿-^^ 

106 fol.: magrebí: epígrafes y versos co- 
mentados en carmín: muy maltratados los 
2 primeros fol.: el nombre del autor en el 
epígrafe: al fin 3 fol. bl. 

Es un Comentario del mencionado 
autor á cierto poema que escribió en loor 



158 



de su maestro el Xeij Arrabaní. Al fin, 
en i5 ful., lleva la poesía comentada. Se- 
gún la suscripción," concluyó de copiar el 
cód. Moh. ben Moh, ben Abdallah ben 
Isa Arrafesí en 1134-1721-2. 

Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Ca- 
iííL, n. 219. 

GCCLXIV. 

ALKALZADI, alí üen moh. ben moh. 

ALKORAXÍ. 



CCCLXV. 



MOH. ALARABÍ BEN ABILHASÁN YÚSUF 
BEN MOH. BEN ABILH.ACHACH YÚSUF 
BEN ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR BEN 
ALCHAD ALFIHRÍ ALFASÍ. 



Descubrimiento de los secretos, qut trata 
del conocimiento de los guarismos, 

4.°: papel: 23 y 24 lín. pág. 
Comienza: ...«^L»arl jaj ,^ ^ ->.^| 

18 fol. : magrebí: la numeración en car- 
mín: anot. marg.: el nombre del autor en el 
epígrafe, el título de la obra en la introduc- 
ción: falto al fin. 

Es un tratado de Aritmética, compen- 
dio de otra obra mayor del mismo autor, 

titulada v_,l^t J^ ..,s ^L,Ul ^.^^ 

Levantamiento de los embozos, que trata de 
la Aritmética. V. H. Jalifa, V, 204, n. 
10686;— Nicoll, Bibl. DodL, 287, nota a, 
y Dombai, Gram. ling. maur. ar. pág. 46. 
V. sobre su autor el n. CCCX VII de este 
Catál. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
táL, n. 227-1. 



4,°: papel: 


15 lín 


1. pág. 










Comienza: 


•• 


^ *-:u.* 




LM 


• • • 




Concluye: 


%9 


V \ 

\ 


• 




* ..1 





155 fol,: magrebí: lo comentado en car- 
mín: anot. marg., algunas en carmín y mo- 
rado: maltratado por la polilla: un fol. bl. 
al fin. 

Contiene un Comentario del mencio- 
nado autor á un poema en loor de Maho- 
ma de Abu Moh. Abdallah ben Abi Zaka- 
ria Yahya ben Alí Attuzarí Axxucratisí, 
que como consta en la introducción de 
este ms., murió en 466-1073-4. Otro co- 
mentarista indica que su autor fué natu- 
ral de Xucratisiya, en el Biledulcherid. 
El poema fué sumamente apreciado en 
España. Otros llaman al poeta Abu Ab- 
dallah Moh. ben Abi Becr ben Yahya ben 
Alí. V. H. Jalifa, IV, 540, n. 9469; Ca- 
siri, Bibl,, 107, n. SSg-i.^, y Derenbourg, 
I, 233, n, 36i. Según la suscripción, con- 
cluyó la copia de este ms. Omar ben Yú- 
suf Alfasí el 6 de Ramadán de 1102 — 
Junio de 1691. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,, n. 227-3. 

CCCLXYI. 

COMENTARIO A un poema grama- 
tical. 

4,": papel: 22 lín. pág. 



159 



Falto al principio. 

Conclu3'eel ms.: Lo-^ ^'& ¿13 1 vj^'*^^ 

208 fol. todo el vol.: epígrafes en carmín: 
anot. marg.: muy maltratado, así como su 
encuad. magrebí. 

El primer tratado comprende 5o fol. 
Según la suscripción, se concluyó de co- 
piar el 22 de Rebi I de 1080 — Agosto de 
1669. 

Contiene además: 

2. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH. 
ASSECÜNI. 



Comienza: 






Es un fragmento (3 fol.) de un Comen- 
tario á un tratado de religión, que va se- 
guido de 7 fol. con adoaes, figuras talis- 
mánicas y varios trozos en prosa y verso. 

3. ABULABBAS AHMED ALBECHAI. 

Comienza: íj-af j,-jljí ^i-M ¿.U :^^\ 

Comprende, en 21 fol., un Comentario 
al tratado gramatical la Acharnimía, an- 
tes mencionado. 

4. ABDALLAD BEN MOH. ALHABTÍ. 

Comienza: ...J J^» Y ^^J! ¿JJ j.^\ 

Contiene, en 8 fol., una poesía religio- 
sa, que trata de la unidad de Dios, debe- 
res religiosos, etc. Su autor fué un ma- 
rroquí célebre, á quien Rieu cita con 
elogio, CatííL, 414, n. 904, por sus virtu- 
des, sermones y poesías morales. Síguen- 
le 3 fol. con fragmentos en prosa y ver- 
so de varias obras. 



5. AXXEIJ CHIBRIL. 

Comienza: ¿i^aOl U)J.> ¿>ji\ ¿^} J^^! 

Comprende, en 39 fol., un Comenta- 
rio á la Acharnimía, como indica en la 
introducción. Según la suscripción, se 
concluyó la obra en 20 de Dulkaada de 
1 08 1 — Abril de 1 67 1. 

6. ABU MOH. ABDALLAH BEN MOH. 
ALCHADIRI. 

^1 . w 



Comienza: 



C 






Contiene, en 22 fol., otro Comentario 
á la Aclíarmmía, Sígnenle 7 fol. con va- 
rios frag^mentos, entre ellos una poesía de 
Ibn Aljatib y otra de Abu Abdallah Moh. 
ben Nazir. 

7. COMENTARIO Á LA ACHARRUMÍA. 

Comienza: .. .v-^'Lí.M ^íxj\ J3 J^! 

Consta en la introducción el asunto de 
este tratado: el copista se dejó en blanco 
el epígrafe, en el cukl debía consignar el 
nombre del autor. Según la suscripción, 
terminó la copia de este ms. Moh. ben 
Ahmed ben Moh. Almazmudí, en 25 de 
Rebi I de 1080— Agosto de 1669,— en 
Mequínez. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tcíL, n. 180. 

CCCLXVII. 

COMENTARIO Á la cafia. 

4.°: papel: 23 y 24 lín. pág. 
Falto al principio. 



1 6o 



Concluye: 



V^.-'^^' 



., JJ J^^\. 



50 fol.: magrebí: lo comentado en carmín: 
un fol. bl. al fín. 

Por el contexto se ha podido averiguar 
que es un Comentario al antedicho poema 
gramatical de Ibn Alhachib, repetidamen- 
te citado en este Caiiíl, Concluyó su co- 
pia en Xaaban de 1134*1722^ Moh. t^en 
Ibrahim ben Kásim ben Moh. ben Yakúb. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiíL, n. 182. 



CCCLXVIII. 

COMENTARIO A un tratado grama- 
tical. 

4.^: papel: falto al principio y fin: 139 fo- 
lios: or.: lo comentado en carmín: anot. 
marg.: algo maltratado por la polilla. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idl,, n. 185. 

CCCLXIX. 

AI3ULKASIM abderrahmán ben al- 

CADÍ. 

4.°: papel: 19 y 20 lín. pág. 

Comienza: w>«x-^ ^J^M ¿U a^^! 

. . . uj ! j^ u 

Comprende 123 fol. todo el vol.: magre- 
bí: anot. marg.: 2 fol. al principio con va- 
rias notas: falto al fin: encuad, magrebí 
muy maltratada. 

El primer tratado, de los que forman 
estecód., es una obra gramatical del men- 
cionado autor, en la que se ocupa del 
híWiza y de las mociones. 



Comprende 20 fol. 

Contiene además: 

2. Comentario d un poema sobre prác- 
ticas religiosas mmnlmanas. 

Comprende 69 fol. y está falto al prin- 
cipio. Según la suscripción, terminó su 
copia el lunes 24 de Zafar de 11 53 — Fe- 
brero de 1740 — Moh. ben Moh. ben Ká- 
sim ben Ahmed Azzachelí. 



3. Invocación de las luces. 






Es un encantamento, sacado de varias 
obras, que comprende 3 fol. y lleva al- 
gunas figuras cabalísticas al fin. Después 
de éste van 5 fol. con varios fragmentos. 



4. abderrahmán beh zakaria al- 

CHEZNAÍ. 

• M < <^\ ^^ 



,^^\ ¿^'j.^ .i 



Libro (titulado) la Estrella refulgente, 
que trata del arte de la confirmación y la 
ruptura. 

Es un tratado sobre talismanes, en 4 
fol., con algunas figuras- mágicas al fin. 
Después de éste siguen 21 fol., con al- 
gunos bl. en su comedio, con exhorta- 
ciones ó sermones. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 

t.íL, n. 18G. 



CCCLXX. 

MARZUK (ibn), abu abdallah moii. 

BEN AHMED ATTILIMSANÍ. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: "-^J^^^ jis^^i w>^^ 



1 



x6i 



Conclu5'e: * ^^;tív''-*5l w^ ^ Aar^l^ 

234 fol.: magrcbí: 4fol. bl. al principio, 
de papel diferente al del texto: anot. marg.: 
nombre del comentarista en la primera pág. , 
en el corte inferior y en la suscripción: 5 fol. 
al fin: uno con unos versos, 4 bl. de papel 
diferente al del texto. 

Es el vol. II del Comentario escrito 
por el mencionado autor, que murió en 
781-1379-80, al poema Alborda de Al- 
busirí. V. H. Jalifa, IV, 527. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 189. 



CCCLXXI. 

MARHAL (ibn), abulhaquem malic 

BEN ABDERRAHMÁN. 



Si\ i^^Jt 



i^\ J)^j ^J^ J ^j, 



La Recomendación grande, que trata de 
la alabanza del Profeta. 

4.°: papel: 17 lín. pág. 

Comienza: ...¿cs.•^^ c^]>II ^j^ 

Concluye el ms.: *6\JI LlU ...L¿, ^j ^ 

268 fol. todo el vol.: magrebí: anot. marg.: 
muy maltratado por la polilla: 2 fol. bl. al 
principio: encuad. magrebí maltratada. 

El titulo de la primera obra, de las va- 
rias que encierra el vol., indica el asun- 
to de este poema, dividido en secciones, 
según las letras del alfabeto magrebí, ter- 
minando cada verso en la letra correspon- 
diente á la sección. Comprende 19 fol. 
Según la suscripción, concluyó su copia 
en Rebi I de 1080 — Ag. de 1669 — Ah- 
med ben Alí ben Abdelhak. 

Comprende además: 



2. TACHEDDIN ABU HAFZ OMAR BEN 
ALÍ ALLAJMÍ ALISCANDRANÍ ALFAQUIHANÍ . 

Vía despejada, que trata del Comentario 
de las 40 (tradiciones). 

Comienza: ,,,'U^\ j^ ^^\ *^ ^V^l 

Comprende 117 fol., uno bl. al princi- 
pio y otro al fin, epígrafes en morado: el 
nombre del comentarista en el epígrafe 
y el título de la obra en el IV fol. Es un 
Comentario del mencionado autor, que 
murió en 73i-i33o-i (V. H. Jalifa, I-240, 
III-358 y 4i3), á la obra titulada /.y^^-f ji 

^^j X )1 de Mohieddin Yahya ben 

Xeref Annauauí, muerto en 676-1277-8. 
Según la suscripción se concluyó su copia 
en la primera década de Moharrán de 
1080 — ^Junio de 1669. 

3 . ABULABBAS AHMED BEN YÚSUF BEN 
ABDELUAHAB DEN ABI BECR ALFIHRÍ AL- 
FASÍ. 

Las perlas hermosas, que se ocupa de la 
noche medial de Xaabdn, 

Comienza: sj:^'!JU>j VJ^ ,^3^. éÜ J^l 

Comprende 20 fol., en los que trata de 
las excelencias de la noche que indica. 
Según la suscripción, copióse para el al- 
faquí Moh. ben Said ben Koraix, por Ab- 
dallah ben Abdelmelic ben Taric. Sigúe- 
le un fol. que trata de tradiciones. 

4. XEMSEODIN ABÜLJAIR MOH. BEN 
MOH. 



,.w^! L\ 






Disposición del castillo fuerte» 

11 



102 



y ^" 



¿s 



Comienza: ...?^»r¿ J^^w ^iJl ¿ií •X-^l 

Comprende en 45 fol. la obra mencio- 
nada en este CatdL, n. CCCVI. Se con- 
cluyó la copia el lunes 7 de Rebi I de 
1080 — Ag. de 1669. — Comprende al fin 
17 fol. con un adoa y fragmentos de va- 
rias obras. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tcíL, n. 191. 

CCCLXXII. 

POEMA EN LOOR DE MAHOMA. 

4.°: papel. 

Comienza: ... 'LJ^V ^O, ^s 

•• > o» - 

Concluye el vol: ^J-:l¿w^V T^^j, j^,^^ 

12 fol. todo elms.: niagrebí: anot. marg.: 
algunas en carmín. Al final dos poesías, una 
sobre el significado de los nombres de Ma- 
homa y la otra sobre su familia. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
icíL, n. 192-1. 

CCCLXXIII. 

ABU ABDALLAH mgh. den yúsuf 

BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ. 

4,°: papel. 

Comienza el I tratado: h-¿^ ¿t\ * — ^'^ 

Concluye el volumen con un cuadrado 
dividido en casillas, que tienen una letra en 
cada una. 

123 fol. formando el ms.: magrebí: muy 
maltratado por la polilla. 



El primer tratado que contiene, es una 
poesía del mencionado autor, en la cual 
se ocupa del pentágono mágico y de su 
consulta. Comprende 6 fol. que llevan 
tras sí otros 6 bl., y uno con varios párra- 
fos sobre religión y tradiciones: después 
una poesía llamada :í\j\\ ix,^^,^ Poema 
(titulado) el Deseo, de Abu Sálim Ibrahim 
ben Moh. ben Abulhasán Alí Allanti 
Attarí; otra cabalística, en un fol., de 
Omar ben Ibrahim Aljiyamí, matemáti- 
co y astrónomo, autor de unas tablas as- 
tronómicas, citado por H. Jalifa, II, 584, 
III, 570, n. 6972; al fin dice que esta 
poesía la puso en pentágono Abu Chafar 
ben Játima el Anzarí: síguenle 7 fol. con 
poesías y algunos trozos de prosa. 

Contiene además: 

2 . XIHABEDDIN ABULFADL AHMED BEN 
AHMED BEN MOH. BEN ISA ALBORNUSÍ AL- 
FASÍ ZARRÜK. 

Comienza: .^Ljv^M ..yA-ll^Jí ^ ¿Ü J^! 



• • . %• 



Es un Comentario del mencionado au- 
tor, repetidamente citado en este CatdL, 
á una poesía de Nureddin Addamietí. 
Comprende 8 fol. y termina con un cua- 
dro talismánico. Síguenle después 9 fol. 
con notas sobre lo que debe decirse des- 
pués de las oraciones áúfccher, zobh, azr 
y axd, y con trozos de varios autores, en- 
tre los cuales cita á Yahya Asserrach y 
Abulhasán Alí ben Ibrahim Allajmí. 

3. NUREDDIN ABULHASÁN ALI BEN 
ABDALLAH AXXADILÍ. 



<;^ 



I Oración de la gracia de Dios. 



163 



Comprende 2 fol., que contienen otra 
oración del mismo: sígnenle 5 fol. con 
fragmentos de obras de Ahmed Alfasí, 
después la copia de una carta de Abul- 
abbas Ahmed ben Moh. ben Moh, ben 
Axir al Sultán meriní Abu Ainán, en 2 
fol., y una poesía religiosa en uno, lla- 
mada. 



jo\yt ^ 



4 






Poesía en rechéz (titulada), Regalos divinos 
para el cuidado de los enfermos, de Ab- 
delquerím ben Abdelmumen Almortachí, 
que se concluyó en 20 de Ramadán de 
978— -Junio de 1571. 

4. Comentario á una poesía de Ibn As- 
seyaa sobre las úlceras venéreas. 

Comienza: ...íbLJL ¿iíl J^ Jju L»| 

Dice el autor que su comentai'io (5 fol.) 
al cual llama glosa, trata de la úlcera que 
los berberiscos llaman kamkam, y los cris- 
tianos ma//m«c^s. Siguen después 18 fol., 
con fragmentos de obras de Moh. ben Ah- 
med ben Alhasán ben Ardun, Abdelazís 
ben Alhasán, Abdelkáder ben Alí Alfasí, 
Ibn Ñachi, Ahmed ben Alí el Xerif, Abul- 
hasán Assaguir, Abulabbas Ahmed ben 
Kásim, y una poesía religiosa, en 2 fol., 
de Alyahzobí. 

5. Poema sobre el matrimonio, 

C 
Consta de 5 fol.; no cita nombre de au- 
tor; el título al principio; parece ser un 
fragmento: contiene 11 capítulos. Sí- 
gnenle i3 fol., con fragmentos de varios 
autores, entre los cuales cita á Abdallah 
Alabdusí y á Abu Abdallah Moh. ben 
Moh. ben Sauda. 



6. XEMSEDDIN MOH. BEN DAUD AL- 
MAKDISf. 




Guía de los buenos para el que ignora la 
autenticidad de las tradiciones. 



Comienza: >*~9j aJI ^i-3l ^^ a-^-¿I 

... «I » l.»Ji 



Vw 



Comprende en 8 fol. una poesía, que 
trata de la autenticidad de las tradicio- 
nes. H. Jalifa, IV, 152, cita á un Moh. 
ben Ahmed ben Alí Addavudí, autor de 
un tratado sobre los intérpretes del Al- 
corán, que vivió hacia el año 941-1534- 
5. Cureton, Cató/.,pág. 197, citada en la 
3o8, afirma que escribía en 986-1578-9. 

7. NECHMEDDIN ABULFADL ABDELA- 
ZIS BEN MOH. BEN ZAREYA ALHILLÍ. 

Comienza: ...^^Ul ^U^l >JÜ1 JÜ 

Es una poesía en loor de Mahoma, que 
se concluyó de copiar en 22 de Ramadán 
de io66-i656: su autor murió en 750- 
i349-5o. V. Oricnt. II, 393, y Cureton, 
Catdl., 295. Consta de 10 fol. con nume- 
rosas notas interlineales y marginales, y 
lleva después 3 con fragmentos en prosa 
y verso. 

8. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH. 
BEN DAUD AZZINHACHÍ, IBN ACHARRUM. 



^^^tmmfi Y^ 



k\ L-J^ 



«.JL^ 



Introducción alcharrumí. 

Comprende, en 7 fol., el tratado gra- 
matical, repetidamente citado antes en 
este Catdl. 



EL. .. 



164 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca- 
tal., n. 192-2 á II. 

CCCLXXIY. 

COMENTARIO al poema titulado 

fGUÍA GOMERÍ.» 

4.°: papel. 

Comienza: . (Jf.*-jL4í h-Jí¿31 j.^t Al'é 



• • • 



50 fol.: magrebí: epígrafe y muchas pa- 
labras en carmín: falto al fin. 

El poema se titula: 

G«m gomen para los proceres hanefies; su 
autor se llamó Molí. Alkoraxi Attunsi 
Alazhari Alaxarí, conocido por Algomerí, 
y se ocupa de jurisprudencia religiosa: no 
aparece el nombre del comentarista. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.f n. 195. 



CCCLXXY. 

AZZEKAK, ABULHASÁN ALÍ BEN KÁSIM 
BEN MOHAMMED ATTOCHIBÍ. 



.a>j,j 






»^-7 



^3?4l ^^ 






Vía selecta luicia los fundamentos refe- 
rentes a la seciu (maleqní). 



4.°: papel: 18 lín. pág. 

Comienza el vol: 

Concluye: *5Jsjü ^ ^i»\j ¿jLar^lj ¿JU^ 



•••p-^ S¥ J>i 



34 fol. todo elms.: magrebí: mociones y 
epígrafes en carmín. 



El primer tratado es un poema que se 
ocupa de jurisprudencia: su autor murió 
en 91 2- 1506-7: el título de la obra se 
halla en la introducción, el nombre del 
autor se encuentra en Cureton, CatdL, 
pág. 1 32, n. 249. Comprende 14 fol. 

Contiene además: 



2. AHMED BEN MOH. MAYYARA. 



tTlD -¿U 



J\ ÍÍjÍ 



..10 



K 






Iw*<>*«« 



^L^l 



Huerto de la meditación (que sirve de) 
continuación y complemento al Minhach. 

Comienza: ...-'^^ ^.^r^ J* '-^ J^ 

Es una continuación y complemento 
del poema anterior: según sus últimos 
versos, se concluyó en 1059-1649-50. El 
nombre del autor al principio, el título en 
la suscripción: comprende 20 fol. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 196-1-2. 

CCCLXXYI. 

AHMED BEN YÚSUF BEN MOH. BEN YÚ- 

SUF ALFASÍ. 

> 

4,°: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: A¿.|J! JL^l^^! é¿ j^\ 

144 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y 
azul: falto al fin. 

Es un Comentario del mencionado 
autor á una poesía mística, titulada, 

j\^J^\ S-^Aj^j JJ(r^3( jl^\ 

Luces de los arcanos y arcanos de las luces, 
de Tacheddin Abulabbas Ahmed ben 



i65 



Moh. Albequí Axxerixí: el nombre de éste 
y titulo de la poesía se hallan en la in- 
troducción. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tó/., n. 200. 

CCCLXXYII. 

AXIR (ibn), abdeluahid ben ahmed 

BEN ALÍ ALANZARÍ. 



('^'^JCT^ ^J^T 




_,H.^Ji 



Guia que ayuda (al conocimiento) de lo 
obligatorio de las ciencias religiosas. 



4.**: papel: I5lín. pág. 



U 



Comienza: ..^U ^yj J^Ul J^ jyj 
Concluye: 



* L^JU J^j L» ¿^] 



12 fol,: magrebí: anot. raarg.: epígrafes 
en azul y carmín. 

Es un poema en rechéz, que trata de 

los preceptos fundamentales del islamis- 
mo. Su autor, español de origen y vecino 
de Fez, murió en 1040-1630-1. Su nom- 
bre se halla al principio de la poesía, el 
titulo de esta obra se encuentra en Rieu, 
CatdL, 314, n. 645. Al fin lleva algunos 
fragmentos de poesías. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 201. 

CCCLXXYIII. 

CUESTIONES RELIGIOSAS y legales. 
4.^: papel: 20 lín. pág. 

Comienza: lÍ *¿L^ bL-»*^! ^ ^ * »-iJl 



.••' 



'-'3 



Concluye: * w-^iJlij ^j^ .)'•<; ^^-^ 



20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y 
amarillo. 

Comprende muchas cuestiones religio- 
sas y legales, dilucidadas en los versos 
que las siguen. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.j n. 202. 



CCCLXXIX. 

AHMED BEN MOH. BEN OTSMÁN BEN YA- 
KÚB BEN SAID BEN ABDALLLAH ALMO- 
TUf. 

Familiaridad del amigo, sobre la ilumi- 
nación de las tinieblas. 



4.°: papel. 
Comienza: 
Concluye: 






51 fol. todo el ms.: 2 bl. al principio, al- 
gunos al comedio y uno al fin: muy maltra- 
tado por la polilla. 

Comprende primero, en i5 fol., un Co- 
mentario abreviado del mencionado au- 
tor, conocido también por Ibn Alhach, á 
una poesía de Ibn Badis, titulada, 



íLwj^M oU*<J! 



Las Ovejas santas. 



El Comentario va en anotaciones in- 
terlineales y marginales al principio; el tí- 
tulo de la poesía y el nombre de su autor 
en el epígrafe, los del Comentario y co- 
mentarista en la suscripción: la abrevia- 
ción se hizo en io63-i652-3: no indi- 






ca el nombre del abreviador. Síguenle 
después 20 fol., entre bl. y útiles, 6 con 
notas de obras sobre asuntos religiosos, 
consultas y respuestas, en las cuales cita 
á Abu Faiis Alhamadaní, Abu Abdallah 
Moh. ben Abi Becr Almochatí, Abu Ab- 
dallah Alraaqueiati, y otros; síguenle 2 
fol. bl., y á continuación varias jolbas ó 
sermones para implorar la lluvia: des- 
pués en un fol. una poesía de Ornar ben 
Hatán, jefe jarechí, en loor de Abderrah- 
mán ben Molcham, asesino de Atí ben 
Abi Tálib; una plegaria de Moh. ben So- 
leimán ben Moh. Alchozuli, en que trata 
de los nombres de Dios y sus alabanzas: 
varias alocuciones de Abdeluahid Aluan- 
xerisí, otra de Abulkásim Moh. ben Ah- 
med Almakari, que recitó siendo predi- 
cador de la Chama Alcaruín de Fez. 

Contiene además: 

2. Anotación al Comeiilario de los noni' 
bres de Dios de Abu Abdallah Moh. ben Yil- 
stif Asscnti%i. 

^j- .... 

Comienza: ...tl!t •J' ,1 J^' I-'-» 

Comprende 5 fol.: no Índica el nombre 
del anotador. Síguenle hasta el fin varios 
fol. con fragmentos de otras obras, ora- 
ciones y una poesía de Moh. ben Moh. 
ben Abi Becr Addelai. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C<i- 
t.íL, n. 2o3. 

CCCLXXX. 

ABDERRAHM.\N ben abdelkAder 

ALFASi. 

4.°: papel: 25 lín, pág. 



Concluye: .'-íí I 






14 fol.: magrebí: al principio 2 fol. bl. y 
uno al ñn. 

Al comenzar lleva 2 fol. que se ocupa de 
asuntos científicos é ichazas 6 certificados 
de estudios; sigue después la obra del 
mencionado autor, que trata de los maes- 
tros con que estudió, y libros que leyó con 
ellos: en la introducción el nombje del 
autor. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiil., n. 204-3-4. 

CCCLXXXI. 

CENTRO DE GLORIA y esplendor; asi- 
lo DE ELOGIOS Y LOORRS; FUENTE DE 
BUENAS Y GLORIOSAS ACCIONES: SU- 
MA DE LAS HEROICIDADES Y DE LAS 
HAZAÑAS DEL SULT.ÁN MÁS GRANDE, 
MÁS ILUSTRE, MÁS PODEROSO... ABU 
ATSANA... ISMAIL. 

4.": papel: 22 líii. pág. 

Comienza con el'indicado título. 

Concluye: * 1=^, Ji' Y. Ur". 

35 fol.: magrebí: anot. marg.: palabras 
en carmín: 4 fol. bl. al principio, 7 al fin. 

Es un panegírico del Sultán marroquí 
mencionado, que reinó de 1692 á 1727; 



167 



toca puntos religiosos, y trata de los pri- 
meros califas, insertando muchos versos. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idl., n. 204-5. 

CCCLXXXII. 

ALBESILI, AHMED BEN MOH. 

Comentario (al Alcorán) por Albesilí. 

Falto al principio: 

Concluye: it ¿íí^\ ^iJt ií^L^ ^^& 

262 foL: magrebí: lo comentado en mo- 
rado: anot. marg.: muy maltratado al fin: el 
título de la obra en el corte superior del ms. 

Según H. Jalifa, II, 348, n. 3178, Al- 
besili, que murió en 830-1426-7, formó 
este Comentario de las obras de varios 
autores, y principalmente de la de su 
maestro Abu Abdallah Moh. ben Arafa, 
que murió en 803-1400-1. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 2. 

cccLxniii. 

ALCHEZAIRI, moh. ben yahya. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ^iw-^J! , ^-a^LJl A-^-JLI 

25 fol. todo el ms.: magrebí: falto al fin. 

Es un tratado religioso, que compren- 
de 17 foL, en el que se explican el sentido 
del bismillah y otros puntos teológicos. Se- 
gún la suscripción, se concluyó en Rebi I 



de 1060 — Marzo de i65o. Al fin lleva, en 
7 fol., el principio de un tratado de Abu 
Abdallah Moh. ben Háxim, que explica 
algunas aleyas alcoránicas. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca^ 
icíL, n. 8-1-2 

CCCLXniY. 

ABU ABDALLAH moh. ben yúsuf 

BEN MOH. ALARABÍ ALFASÍ. 

4.°: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: ^ ..^-^^.ar^l A.^íY^ ¿J^» 

Concluye el ms.: ^-Ml ^^ ^^ ^\ 

27 fol. todo el ms.: magrebí: anot. marg.: 
un fol. bl. en éste. 

Comprende algunas notas (2 fol.), del 

mencionado autor á ^ JuJI '¿aJjJI de 

Assenusi, y J— *LJLÜ| del Imam Alha- 

ramain, que es Diaeddin Abulmeali Ab- 
delmelic ben Abdallah Alchuaíni, au- 
tor, según H. Jalifa, IV, 9, n. 7392, del 

^jJt Jj^\ ^ J^ljül Libro universal, qtic 

trata de los fundamentos de la religión; este 
autor murió en 478-1085-6. Después de 
2 fol., que contienen varias notas, lleva 
un tratado del mismo autor, que com- 
prende 22 fol. y comienza: 



*.-p 



^1 J-.! 



.LM j. 



-X-x-J I *| 



Es una obra jurídica, dividida en seccio- 
nes: al fin dice que se concluyó en io5o- 
1640- 1. Según la suscripción, terminó 
su copia, en Chumada de 1062 (?) -165 1- 



Ben Sakl beii Kásim ben Said 
il beii Koraix Alyecheml. Lle- 
I3 fol. y parte de otro con va- 
I •> 

■te de Tetiián, Laf. Ale, Ca- 



CCCIXXXV. 

|)L AHMED BEN ALÍ BEN HA- 
B\SCALÜN[. 

%ul¡iíiu) lili Invoiíuioítes. 
ijHn.pág. 



Concluye: * ,j*)ljJl »_^ iÜ J-*3rJL 

28 ft>].: magrebí: el nombre del autor en 
el epígrafe: 2 fo!. bl. al fin. . 

Es un Comentario á ,j;jk^\ !j-~.ftjJt 
de Asscnusi. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. i5. 



CCCLXXXVII. 

TRATADO DE HERENXIAS SEGÚN EL 
ALCORÁN. 

4.": papel: 26 lín. pág. 

Comienza: -..J-'^ *Í-' J^-* 

3 fol.: magrebí; epígrafe en verde y car- 
mín: falto b1 fin: en úste 3 fol. bl. 

Es un fiagmenlo de un tratado jurí- 
dico. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 



169 



donde consta su nombre, fué varón muy 
docto, de noble estirpe, hijo de Izzeddin 
Abdelazís, kadí mayor de Egipto: murió 
en 803-1400- 1. Este tratado es un resu- 
men, como consta en la suscripción: el 
título de la obra se halla con el nombre 
del autor en el fol. i recto. V. Cureton, 
CatdU, n. 107, 169-2.°; Rieu, 756, n. 1686, 
y H. Jalifa, II, 654. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 17-2. 

cccLnxix. 

QUINTA ESENCIA de la adquisi- 
ción, QUE TRATA DEL ORDEN (dE HE- 
REDAR) REVELADO. 

4.°: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: ...^jU ^j j^ sS^^ J'"^ 
Concluye el ms.: ^aÍ^UI ^^t \^ ^^^^M> 

6 fol. todo el ms,: magrebí: muy maltra- 
tado por la polilla: anot. marg. 

Es un tratado sobre herencias, para el 
cual se han consultado, entre otros auto- 
res, á Moh. ben Gázi, á Isa ben Diñar, y 
á Assenusi. Al fin, en algo más de un 
fol., varias notas, algunas de ellas de Ah- 
med ben Alfaradí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
táLy n. 17-3. 

cccxc. 

ORACIONES MUSULMANAS. 
4.**: papel, 
16 fol.: magrebí: constituye un cuaderno, 



en el que se han reunido varias oraciones, 
entre ellas una de Alchozuli, con varios 
fragmentos en prosa y verso, sacados de di- 
ferentes obras. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale , Ca- 
tal,, n. 17-4. 



CCCXCI. 

COMENTARIO Á un tratado jurí- 
dico. 

4.°: papel: 23 y 24 lín. pág. 
Comienza: ... 1-^ J^ J^ 

. Concluye el tratado: ¿JJI^^ ^^-;líI 

* Jt:^' ^y,.jí ^j*-^^ 

29 fol.: magrebí: algunas palabras en car- 
mín: muy maltratado por la polilla: al fin 
un fol. con una nota y después otro bl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 17-5. 

CCCXCII. 

poesías religiosas. 

4,°: papel. 

Comienza el ms.: sjX.A-~'t Lj v.^) I—» 

Concluye: ^,*«>. s%^ aJÜI j^^s?; ^J^^ 

22 fol.: magrebí: muy maltratado por la 
polilla: un fol. inútil al ñn. 

Comienza con una poesía de Alhasán 
ben Mesud Alyusi, sigue otra sin nombre 
de autor, y después otras de Ahmed ben 



1 70 



Abdelhay Alhalabí: algunas se dirigen 
al Profeta. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 17-7. 

CCCXCIII. 

poesía que trata de prácticas re- 
ligiosas MUSULMANAS. 

4.^: papel. 

Comienza: ... J — -Ol ^« i.i< 

Concluye: * yj^UJ^. h^^_^ 

15 fol.: magrebí. 

Es un poema sobre el mencionado 
asunto dividido en 5o secciones. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 17-8. 

CCCXCIY. 

ALJARUBI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ALÍ ATTARABUSGLÍ. 

4.°: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: ...SjJiJI JJ^\ jí>^l JUj 

10 fol.: magrebí: falto al fin. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor, que escribía en 962-1554-5, aun tra- 
tado de Xihabeddin Abulabbas Ahmed 

ben Moh. Zarruk, titulado iJj jkM ¿yj\ 

Orígenes de la regla religiosa. Aljarubí 
comentó también otra obra en que traba- 
jó Zarruk, como puede verse en Ricu, 
Catál., pág. 297, n. 629. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.y Tí, 18-1. 



CCCXCY. 



TRATADO SOBRE encantamentos. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: .../»^lj ^^1 vj*"^ ^ ^x^ac^l 

10 fol.: magrebí: algunas palabras en car- 
mín: falto al fin. 

Es un corto fragmento. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,f n. 18-2. 

CCCXCYI. 

ALUAZANI, musa ben alí ben musa. 

4.^: papel: 23 lín. pág. 

Comienza: ... ¿^y ¿JJl J^ JÜí 

13 fol.: magrebí: al principio uno con una 
oración: falto al fin. 

Contiene, un fragmento, en el cual se 
contesta á diferentes cuestiones religiosas. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 19-1. 



CCCXCYII. 

OBAIDALLAH ben almobarec. 

Historia de la doncella que hablaba con- 
forme al Alcorán, 

4.^: papel: 18 lín. pág. 

Comienza: ...s^^Ljl ^j\ ¿IM A^ JÜ 

Concluye: * L^M \j.^ JLj* JL^ 

3 fol.: magrebí: 3 fol. bl. al fin. 



#• •• 



171 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 19-2. 

CCCXCYIIl 



POEMA LITERARIO. 



¿-J ^ I zx^ 



4,°: papel: 20 y 21 lín. pág. 

Comienza: c-jJ í-Jj! ^^^^ ^ ^'^\ 

Concluye: *aJ^^ ^'>-*J' ¿^^ --^ís^ <^! 

3 fol.: magrcbí: epígrafes en carmín: anot. 
interlineales y marginales: 4 fol. bl. al fin. 

Es un poema dividido en varias seccio- 
nes, correspondiente cada una á la letra 
del alfabeto en que terminan los versos 
que cita. 

Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca- 
iál,, n. 19-3. 

CCCXCIX. 

ALFAQUIHANI, siracheddin abu 

HAFS OMAR BEN ABI SALIM. 



La gloria esplendente. 



^^\ ^<J| 



4.°: papel. 

Comienza: ...í^¿ L» ^L^l -^j 

2 fol.: magrcbí: falto al fin. 

Es un fragmento de la mencionada 
obra sobre oraciones, de dicho autor, ci- 
tado en el n. CCCLXXI-2 de este Catdl. 
V. H. Jalifa, IV, 388, n. 8940. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 19-4- 



co. 



ALMIKNASI, Mon. ben abdallah ben 

MOH. ben AHMED ALYAFURANI. 



V^ «w^^ 



Libro que trata del Derecho. 



4.°: papel: 18 lín. pág. 



Comienza: 
Concluye: 









12 fol.: magrebí: muy maltratado en las 
márgenes superiores: el título de la obra 
con el nombre del autor en el fol. i v., el 
del escritor sólo en el epígrafe: 4 fol. bl. al 
fin. 

El autor de esta obra jurídica, que en 
su primer fol. lleva algunas notas legales, 
fué granadino y kadí mayor en su patria. 
V. Casiri, BihL, I, 468, n. 1145. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííL, n. 19-5. 



CDI. 

ABDERRAMI, abuliiasán (alí) ben 

MOH. ADDEZAI. 



4.°: papel: 28 lín. pág. 

Comienza: ...¿JJl ^J^^j y^Ul wm... 

10 fol,: magrebí: muy maltratado en la 
parte superior: falto al fin. 

Es, según indica en la introducción, 
una anotación del Comentario del men- 
cionado autor á una poesía de Abu Ab- 
dallah Moh. ben Moh. Alfezarí, sobre 
gramática. 



h. ■ 



172 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iiíL, n. 19-6. 

CDII. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

4.°: papel: falto al principio y fin. 

112 fol.: magrebí: anot. marg.: muy mal- 
tratado por la polilla: corroída en muchos 
fol. la tinta: un fol. bl. al principio, 3 al 
fin: cncuad. magrebí, maltratadísima. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdLy n. 20. 



CDIII. 

ASSAMARKANDI, abulleitz nazr 

BEN MOH. BEN IBRAHIM. 

Aviso de los negligentes y esclarecimiento 
del sendero de los adeptos. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: J.^li)l JJi¿t J^>r^^ LijJ^ 

JL¿J| 



Concluye: A-tj oX)U5 C^.U^ ^^ 

181 fol.: magrebí: epígrafes de varios co- 
lores: anot. marg. 

Consta el nombre del autor al princi- 
pio, y el título de la obra en una nota 
marg. del fol. i vuelto. Trata de asuntos 
religiosos, y está dividida en 94 capítu- 
los, según el índice que trae al principio. 



V. H. Jalifa, II, 428, n. 3625, y el n. I 
de este Catdl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdLf n. 29. 

CDIV. 

COMENTARIO A un tratado de re- 
ligión. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: * ijif^^ ^í-^^^j ¿J'* ^^j 

67 fol.: or.: falto á veces de puntos dia- 
críticos: lo comentado en carmín: anot. 
marg.: en magrebí: muy maltratado por la 
polilla: al fin 3 fol. bl., y después uno con 
una nota: al terminar dice que se concluyó 
su copia hacia la mitad de Xaabán de 830- 
1426-7. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 3i. 



CDV. 

ADOAES Y FÓRMULAS TALISMÁNICAS. 

4.°: papel: 17 lín. pág. 

80 fol.: or.: falto al principio y fin: epí- 
grafes y muchas palabras en carmín: mu- 
chos cuadros y figuras talismánicas. 

Trae bastantes invocaciones, y la ex- 
plicación del valor oculto de algunas Su- 
ras alcoránicas. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
icíl., n. 5o. 



173 



CDVI. 

MORZUK (ibn), abu abdallah alí ben 

MOH. ben AHMED. 

4.°: papel. 



Comienza este fragmento: ^ 



'■ s 



Concluye el ms.: *'rj^* ^\j ^ ^r^l-^j 

109 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 
en carmín: muchas anot. marg. 

Al principio lleva 5 fol. con fragmentos 
de varias obras, entre cuyos autores cita 
á Abulkásim ben Azfur, Abulhasán ben 
Hatir, Abdallah ben Mesud, Ata Allah, 
Axxatibí, y otros. El fragmento mencio- 
nado contiene, en un fol. y parte de otro, 
una consulta resuelta por Ibn Morzuk, so- 
bre cierto asunto legal, incluida en la obra 



titulada. 



1 



- ^ 






ü^J 



L 



Este titulo y el nombre del antedicho au- 
tor se indican en el epígrafe y al princi- 
pio del fragmento. Lleva después 5 fol. y 
parte de otro con varios trozos de diversas 
obras, entre ellos de un Comentario de 
Abu Abdallah Moh.benMoh. ben Ahmed 
Azzebbag á una poesía de Ibrahim At- 
tarí, y unos cuadros de partición de he- 
rencias. 

Contiene además: 

2. Perla preciosa, que trata de los mi- 
lagros del sÍ7tcero y del fiel (M ahorna). 

^% j:>LJ\ o..!;^- J ^\ JJi\ 

Comienza: ^J ¿JJ! ^-^^j J^^l Jjh 
Comprende i3 fol. y parte de otro. 



Es un poema en rechéz, cuyo título in- 
dica su asunto. Según la suscripción, se 
concluyó esta poesía en la noche del 
viernes 17 de Rebi I de io63 — Febre- 
ro de 1 653, — por Moh. ben Said ben Ká- 
sim ben Koraix. Lleva después 7 fol. con 
una poesía, en loor de Mahoma, de Abul- 
abbas Annexí, á la cual siguen consultas 
y respuestas de varios autores, entre ellos 
Abu Zeid Abderrahmán ben Moh. Alfasí, 
sobre la vida del Profeta, y Abu Abdallah 
^larabí. 

3. abu isa moh. ben isa attirmidi. 






Virtudes del Profeta. 
Comienza: 



J^, aj! L;¿jA; 



•> -" 



En 59 fol., con bastantes anot. marg., 
trata esta obra de la vida de Mahoma, 
ocupándose mucho en relatar sus costum- 
bres: está dividida en capítulos. Cureton 
la cita con el título, 

Virtudes nobles del Profeta. Su autor mu- 
rió en 279-892-3 (0. Según la suscripción, 
se terminó su copia en 1064-1653-4. Lle- 
va al fin un fol. y parte de otro con va- 
rias notas. 

4. ABU ABDALLAH MOH. BEN SELAMA 
BEN MOH. BEN ALI, IBN HAKMUN. 



Libro (titulado) la Llama, que trata de 
apotegmas y buenas costumbres, 

(1) V. H. Jalifa, IV, 70. n. 7640. Ibn Jalikán, 
Slane, IV, 679. Abulfeda, Ann,, U, 275, 725. Cure- 
ton, Catál,, 98, n. 148, y 395, n. 874. 



t 



174 



V. el n. LXXXI de este Catál. Según 
la suscripción, concluyó su copia el ante- 
dicho amanuense en la década medial de 
Chumada I de 1064 — Abril de 1654. — 
Comprende i5 fol. y uno al fin con varias 
notas. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 58* 

CDYII. 

MOHAMMED ben ahmed ben moh. 

BEN ALÍ BEN GAZI ALOTSMANÍ AL- 
MICNASÍ ALFASÍ. 



O-^ j-^: 



W 






Reda dirección del que persevera en el 
propósito de buscar las tradiciones del ama^ 
do (Mahoma), 

4.°: papel: 26 y 25 lín. pág. 

Comienza: Li-L j^\ r>.j}\ a3J j^^:^! 



Concluye: * ..^Lx!| 






74 fol.: magrebí: epígrafes en morado: 
anot. marg.: el título de la obra en el fol. 
I r., con los de los escritores de que se for- 
mó; el nombre del autor en el epígrafe: muy 
maltratado por la polilla: encuad. magrebí, 
maltratadísima. 

Comprende esta obra unos extractos de 
los comentaristas de Albojarí, sobre Ma- 
homa y otros puntos de religión. Su au- 
tor, que fué gramático y matemático, mu- 
rió en 919-1513-14. Concluyó su copia 
Ahmed ben Alhach Alí ben Alhach Abul- 
kásim ben Moh. ben Saud, en Rebi I de 
990 — Abril de i582. 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
til., n. 81. 

GDVIII. 

TRADICIONES y oraciones mahome- 
tanas. 



4.°: papel. 



Comienza: 



cr^ 






1 



Concluye: 



* 'UjJI lia ... 



15 fol. todo el ms.: magrebí: mociones: 
6 fol. bl, al principio, 5 al fin. 

Comprende las 40 tradiciones en 7 fol.: 
sigúele otro tratado sobre el mismo asun- 
to, también en 7 fol., y algunos adoaes. 
En la suscripción del primer tratado dice 
que se terminó en 833-1429-30. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idl., n. 82. 

CDIX. 

ALMAYORKI, abu abdallah moh. 

BEN musa ben AMMAR. 

Comienza este tratado: 6.JJlÍ\ j.-^! S-^ 

Concluye el ms.: ¿JJ^ JjJ! ^U Jj ^^ 

\ 

128 fol. todo el ms.: magrebí: muchas 
anot. marg.: un fol. bl. al fin. 

Al principio lleva 9 fol. entre útiles y 
bl., con varios fragmentos, entre ellos 
una breve carta de Soleimán Alotsmaní, 



175 



sultán de Constantinopla, á Hasán, se- 
ñor de la Meca. La obra de Almayorkí, es 
una corta (5 fol.) poesía religiosa, dirigi- 
da á un hijo suyo, que estaba en Bugia. 
Sígnenle 6o fol., entre útiles y blancos, 
con una poesía, falta al principio, y des- 
pués otra de Abu Abdallah Axxerrazar, 
fragmentos de obras en prosa y verso, 
unos cuantos sermones, faltos al princi- 
pio, y á continuación de ellos otros trozos 
de obras, entre cuyos autores cita á Za- 
rruk, á Moh. ben Abi Becr, y á Moh. ben 
Mesud, con preguntas y respuestas sobre 
cuestiones religiosas y jurídicas. 

Contiene además: 

2. Comentario d el Mojtazar de Jalil, 

Comienza: jjL ^ ^:;-^j ^--^ ^v<s-sr-i| 

Comprende 56 fol. con muchas anot, 
marg. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 83. 

CDX. 

ADDEMIRI, TACHEDDIN BAIIRAM BEN 
ABDALLAH. 



4.®: papel. 

Comienza este tratado: jí-9>~) O^— 3 



...«iJuJí J w^JJ-;s^l 



Vw- 



114 fol. todo el ms.: magrebí: algunos 
fol. bl. y otros útiles, pero de diverso tama- 
ño que el del texto: anot. marg.: roto al fin: 
muy maltratado. 

Al principio trae un fol. y parte de otro 



con varias notas: sigúele la obra de Adde- 
mirí, en cuyos primeros fol. indica, que 
es parte de su Comentario medio á el 
Mojiazar de Jalil, escrito por dicho autor, 
que murió en 805-1402-3. V. H. Jalifa, 
V, n. Ii6i5. Comprende 41 fol. y está 
falto al fin. Síguenle 5 fol., entre bl. y 
útiles, con fragmentos de varias obras en 
prosa y verso. 

Contiene además: 

2. Poema que trata del modo de dego- 
llar los animales para la alimentación. 



Comienza: 



J \ 



Comprende 3 fol. 



3. ABU ABDALLAH MOH. BEN MOH. 
BEN AHMED ALMADYUKT. 



Comienza: ^.^«*J'.-*J^ v^ a3J j^.^'I 



...5 



;ím.jVj 



Comprende, en 16 fol., y parte de otro 
al principio, un comentario al poema an- 
terior. Síguenle 25 fol., con trozos de va- 
rias obras, entre cuyos autores cita á Ja- 
lil, Moh. ben Said, Moh. ben Alhasan ben 
Ardun, y Abu Abdallah Moh. ben Ah- 
med. 

4. Auxilio del que interroga; que trata 
del orden (qtte deben guardar) los que ma- 
tan (los animales) y los qite los dirigen. 

Falto al principio. 

Comprende, en 6 fol., el mismo asun- 
to que en los dos números anteriores. El 
título de la obra en la suscripción. Siguen 



176 



hasta el fin varios apuntes y fragmentos 
de obras. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal, y n. 93. 

CDXI. 

ADDEMIRI, BAHRAM BEN ABDALLAH. 

4.°: papel. 

Falto al principio. 

Concluyf el ms.: * «j ¿JáiL ajlp ^^| 

181 fol.: magrebí: al principio un fol. bl. 
de letra más moderna que la del texto: mu- 
chas anot. marg.: muy maltratado por la 
polilla: al fin 3 fol. con trozos de varias 
obras, y después 7 bl. 

Por una indicación del corte superior 
y por otra contenida en la nota que apa- 
rece en el fol. I vuelto, se ha podido deter- 
minar, que el ms. es una parte del Co- 
mentario menor, escrito por el mencio- 
nado autor, de quien se trató en el núme- 
ro antecedente de este Catdl., al Mojiazar 
de Jalil. Según la suscripción, concluyó 
su copia Moh. ben Said ben Kásim ben 
SaidbenKore¡xAlyehmí,enio52i642-3. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl , n. 94. 

CDXII. 

ADDEGUGUI, abulabbas ahmed. 

4.°: papel: 15 cm. por 9: 17 lín. pág. 
Falto al principio. 

Concluye el ms.: ¿13 1 L»^ ...¡jl., f^f^^ 



46 fol. todo el ms.: magrebí: encuadra- 
mientos en carmín: epígrafes en carmín y 
morado: 4 fol. bl. al fin: muy maltratado 
en las márgenes por la humedad y la po- 
lilla. 

Comprende primero, en 9 fol., una 
poesía del mencionado autor, como cons- 
ta en la suscripción, en loor de Mahoma, 
seguida de otra en 14 fol., sobre el mis- 
mo asunto, y á continuación, en 18 fo- 
lios y parte de otro, varios trozos de obras, 
entre cuyos autores cita á Abulhasán Alí 
ben Afac, Abulkásim ben Ibrahim, Abu 
Abdallah Moh. ben Ibrahim Axxetabí y 
á Ibn Abi Xerif. 

Contiene además: 

2. ZAFIEDDIN ABULFADL ABDELAZIS 
BEN MOH. 



Comienza: i t^^ .^ 



p" 



i \ 



J 



'^ 



\ 



Es una poesía en loor de Mahoma. V. el 
n. CCCLXXIII-7 de este Catdl. Com- 
prende 4 fol. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. i35. 



CDXIII. 

ALKALZADI, alí ben moh. ben alí 

ALKORAXf. 

Deseo del que comienza y riqueza del que 
concluye, 

4.*: papel: 28 lín. pág. 



' • .--.■■uÍAt 



177 



Comienza este tratado: *j-JJÜ| JU J^s^\ 



Concluye el ms.: ¿L. oXJi-S'^^w;fl_^t« 

51 fol. todo el ms.: epígrafes en carmín: 
anot. marg., algunas en carmín: muchos 
cuadros con números. 

Al principio trae un fol. con una poe- 
sía; después sigue la obra de Alkalzadi. V. 
sobre ella y su autor los n. CCCXXVII 
y CCCXL de este Catdl. El nombre del 
autor en el epígrafe; el título de la obra 
en la introducción. Comprende 20 fol.: al 
fín lleva uno con notas. 

Contiene además: 

2. ABU ISHAK IBRAHIM BEN ABI BECR 
BEN ABDALLAH BEN MUSA ALANZARÍ ATTI- 
LIMSANÍ ALBORRÍ. 

Comienza: ...JiUl *J.xiJt Ai ^^^\ 

Comprende, en 29 fol., el Poema sobre 
Iterencias, citado en este Catál, núme- 
ro CCCXXVIII. Lleva al fin un fol. con 
notas sobre herencias. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál,, Tí. 137. 

CDXIY. 

ADDADESI, ALÍ BEN MOH. BEN ABILKÁ- 
SIM BEN IBRAHIM. 



4.'*: papel. 

Comienza este tratado: 



JLiJt lU 



. • • 



Jt 



C 



Concluye el ms.: ¿JUU ^t ^-^9jj'L»a 
Comprende todo este ms., compuesto en 



su mayor parte de fragmentos de varias 
obras, 54 fol.: magrebí: epígrafes en car- 
mín: muchas anot. marg. 

Antes de llegar á la obra de Addadesi 
trae 4 fol. con trozos de diferentes trata- 
dos, nombrando entre sus autores á Ah- 
med ben Alí Assusí, Abdeluahab ben 
Axir, Abu Abdallah ben Moh. Albicaís y 
Ahmed ben Alhasán ben Ardún. Al fin de 
estos fol. trae el círculo de Axxadilí, con 
su explicación. La obra de Addadesi, que 
apenas comprende un fol. y está escrita 
en carmín, es una poesía sobre herencias, 
seguida de su comentario, que compren- 
de 2 fol. 

Contiene además: 

2. MOHAMMED ALFEZARÍ. 

Comprende, en 5 fol., un comentario 
al círculo antes mencionado de Axxadilí. 

3. Noticias sobre el sello del Profeta. 

Comprende, en algo más de 8 fol. un 
tratado, seguido de una poesía, sobre di- 
cho asunto. Lleva después, en 7 fol., tro- 
zos de varias obras sobre temas reli- 
giosos. 

4. Representación de las sandalias del 
Profeta. 

Un fol., con la delincación al verso de 
una sandalia. 

5. XARHABIL BEN H ASAN A. 

Comprende en 24 fol. noticias del Pro- 
feta. 

6. Sitios de la peregrinación, 

3 fol.: al fin lleva groseramente dibu- 
jado un plano del templo de Medina. Des- 

12 



E.. •- 



pues de este plano y al fin de la obra, 
lleva 5 fol., en los cuales se ocupa de la 
muerte y sepultura del Profeta. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iál., n. 137-2-3-4. 

CDXT. 

AZZACHELI, ABÜLABBAS AHUED BEN 

ALHASÁN BEN ARDUN, 



4,": papel. 
Comienza el ir 



Concluye: 






-r 



'o- 



62 fol. todo el ms,: magrebí: muchas anot. 
marg.: al fin un fol. bl., y en él pegada una 
papeleta con la suscripción del cód.: des- 
pués un fol. bl. 

Comienza con un fragmento de una 
obra titulada J.p,\ wlM J, ^,-^t jJ 'I 
.IjJjJJj que ocupa el primer fol. recto. 
Sigue á esto la obra de Azzachelí, que 
comprende en 53 fol. un tratado sobre el 
matrimonio y herencias de los hijos. Su 
copia, según la suscripción de este pri- 
mer tratado, se terminó en Chumada I de 
1056— Junio de 1 646, — porMoh. benKá- 
sim ben Said ben Ahmed ben Koraix. Lle- 
va después 5 fol., entre bl. y útiles, con 
trozos de varías obras, entre cuyos auto- 
res menciona á Abdelazis Azziyati, Moh. 
ben Alhasán ben Ardún, y Musa ben Alí 
ben Alakada. 

Contiene además: 

2. ABL'LFADL YÚSCF BEN MOII. BEN 
YLSUF, IBN ANNAIIfí. 



Poesía (titulada) Quita pesares. 

Comienza: ...-.fiü »^;l ¿.jj:í.| 

Comprende, en 4 fol., una poesía reli- 
giosa, cuyos versos terminan todos en _, 
según cuyo epígrafe, su autor murió en 
Kalaat Alhammadia en 5i3-iiig-20. El 
titulo de la obra se halla en H. Jalifa, IV, 
55i, n. 9508, en el cual aparece en blan- 
co la fecha del fallecimiento del autor: 
añade aquel bibliógrafo, que algunos atri- 
buyeron la mencionada poesiaá Abulha- 
sán Yahya ben Alattar Korexí, pero que 
prevalece la opinión de haber sido Ibn 
Annahuí su autor. Intercalado en el tex- 
to y en las márg. lleva un Comentario, 
muy extenso hacia el fm ( > ). Según la sus- 
cripción de esta parte del ms. se terminó 
en io62-i65i-2. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C«- 
liíl,, n, i37-5-f). 

CBXVI. 

ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 

VÚSÜF. 

4.°: papel: 21 lín. pág. 

Comienza el ms.: (^-:^;JUJ! wy *iJ J.jJl 

Concluye: * í:^ JJI ^, 

38 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
anot. marg.: un fol. bl. al ñn. 

{1) V. Niroll, Biil. Sed!., pág. 88. n. 74-ZOy 
510. nota de la secunda columna. Caiiri. I, IZ9, n. 
43B. Derenbourg. 1. 290, n. 440, dice que Ahlwirdl, 
Veruinitlmist Ara&htUr HaHdschrifim,\>aí,. 55, m~ 
dica que Ibn Annahuí muiiú en 590-1 ig4'5. 



179 



El primer tratado, de los dos que for- 
man este volumen, comprende 35 fol., y 
es, como en la introducción afirma, un 
Comentario, hecho por el mismo Asse- 

nusi á su JLax-J.^[| J-^w^w ^z 'L^j.jl^ 

que trata de la unidad de la fe musul- 
mana. 

Contiene además: 



2. MOH. BEN YÚSUF BEN MOH. ALFASf. 

Espejo de Lis bondades, (que trata) de la 
biografía del Xeij Abulmahasín, 



Comienza: tJj >a^&a. 



^:0! jj j.^t 



Comprende, en 4 fol., la introducción 
é índice de dicha obra, que constaba de 
dos partes: la primera contenía once ca- 
pítulos y seis la segunda; en aquélla se 
ocupaba de Abulmahasín Yúsuf ben Moh., 
su vida, obras y palabras, y en ésta tra- 
taba de su familia y maestros. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.^ n. 138. 

CDXVIL 

ALACHHURI, zeineddin abderrah- 
mAn ben alí. 



4.**: papel. 

Comienza el ms.: .*-; i ^cbi\ JÜ j.^t 

^ M^ W»' V 



Conclu)'e: 






163 fol. todo el ms.: magrebí: muy mal- 
tratado el fol. primero: anot. marg.: epí- 



grafes y muchas palabras en carmín: un fol. 
bl. al fin. 

Es un Comentario al Mojtazar de Jalil. 
Según la suscripción, se terminó de co- 
piar este primer tratado del ms. en 1068- 
1657-8. 

Contiene además: 



2. HAIRUR (IBN). 



S^^i\ 






; L\.^J! ,.,^íwJl' 



V 



r'^ 



Cura de los ojos enfermos, que trata de la 
tradición numerada. 



Comienza: 






Comprende, en 14 fol., un Comenta- 
rio á tradiciones mahometanas. El nom- 
bre del autor y el título de la obra cons- 
tan en el epígrafe, según el cual también 
Ibn Hairur murió en 816-1413-14. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 139-1-2. 

CDXVIII. 

TRATADO jurídico sobre el ma- 
trimonio müsulmAn. 

4.^: papel. 

96 fol. todo el ms.: magrebí: falto al prin- 
cipio: cortada al fin la última línea: anot. 
marg.: muy maltratado por la polilla. 

Comprende, primero, en 86 fol., la 
mencionada obra, dividida en siete capí- 
tulos. Contiene además i3 fol. con tro- 
zos de varios tratados, entre cuyos auto- 
res menciona á Yúsuf ben Moh. Alcha- 
franí, algunos trozos del Comentario al 



1 8o 



Alcorán de Axxatibí, el JjLa3 ^z, .^ bS' 

.^LJÜt, ó sea Libro sobre las excelencias 

del Alcorán, de Algafequí, y un Comen- 
tario al círculo, antes mencionado con 
repetición, de Axxadilí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idL, n. 140. 

CDXIX. 

ATTATAI, XEMSEDDIN MOH. BEN IBRA- 
HIM BEN JALIL. 

4.**: papel: 21 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ^t::«i-^^t ¿^'^ ^"^''^^ ^ 



;^' -^ 



353 foL: magrcbí: lo comentado en car- 
mín: anot. marg.: encuad. magrebí muy 
maltratada. 

Indica en el corte inferior que es la se- 
gunda parte del Comentario de Attataí 
al Moj tazar de Jalil. (V. sobre éste el n. 
CCCXXII de este Catdl.) H. Jalifa lo cita 
efectivamente entre los comentadores de 
Jalil, y apunta, como título de su obra, 

La Victoria grande, que trata del Comenta- 
rio del Mojtazar de Jalil: en Cureton, Ca- 
UíL, pág. 129, n. 237, se cita un Comen- 
tario de Attataí al Mojtazar, pero con el 

título j..2^:L.^\ ¿ij-Ul J jjJ\ ji\y^\ 



Aljófar de perlas, que trata (de explicar) 
las palabras del Mojtazar. Según la sus- 
cripción, copió este ms. el Xeij AIí ben 
Alhach Amer Assisí Aluazalí Alma- 
lequí. 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
táL, Ti, 141. 

CDXX. 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABULFADL 
ABOERRAIIMÁN BEN ABI BECR. 



,U_¿.t 






Ao 



Lar-Xt 



C 



■«•■ ai 



-^ z' 



>,.> -- 



ijL^piJK 



Hermosura de la conversación, que trata 
de las historias del Egipto y el Cairo. 

4.®: papel: 16 lín. pág. 

Comienza: y^ líj'^^ sS^^ ^ -A-^^t 

247 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
anot^ marg.: falto al fin. 

Trata Assoyuti en esta obra, de los lí- 
mites del Egipto, de sus reyes antiguos y 
modernos, de los profetas, compañeros de 
Mahoma, teólogos, jueces, jurisperitos y 
otros notables personajes que en esta re- 
gión nacieron ó habitaron; de las pirámi- 
des, obeliscos, faro de Alejandría y otras 
cosas notables de aquel territorio; de 
cómo, imperando Omar ben Aljatab, se 
apoderaron de él los musulmanes, de sus 
sultanes, hasta Almalic Annazir Abu- 
ssaada, que murió en 901-1495-6, ejérci- 
tos, contribuciones, rendimientos de las 
tierras, templos, colegios, y también del 
Nilo (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. i52. 

(i) V. l'ri Bi¿¿. /»W/., pág. 151, n. 560 y 172, 
n. 780. Cureton, Caiái,, 157, n. 323. Ricu, 57 1, 
n. 1248 y 681, n. 1495. H. Jalifa, UI, 69, n. 451 1. 
Wustenfcld, Geschichí,^ pág. 230-6. 



GDXXI. 

ALKONFUD (ibn), abulabbas ahmed 

ilEN HASÁN BEN ALÍ, IBN ALJATIB, AL- 

KOSANTINÍ. 

4,": papel. 

Comienza la obra de este autor: jS'i\ 

...^Lál IJ^; 

Concluye el ms.: ^--sr'.j w^J L" I4J 

.oL-U 

241 fol. entre bl. y útiles todo el ms.: mu- 
grebi: muchas anot. marg.: 3 fol. bl. alñn. 

Comienza con 3 fol., que contienen va- 
rias preguntas y respuestas de Abu Im 
rán, el Xeij Albirzali, Moh. el Arabl ; 
otros. Á estos 3 fol. sigue la obra de Al^ 
konfud, que Rieu, Caídl., pág. 447 
977-19, llama Alkonfudí, indicando que 
escribió hacia el año 774-1372-3, y que 
fué Comentarista de un poema sobre as- 
trología judiciaría. La obra que compren- 
de nuestro ms., en 17 fol., es un obitua- 
rio de compañeros de Mahoma, ulemas, 
tradicionistas y otros autores. £1 nombre 
del autor se encuentra en el epígrafe (i). 
AI ñn lleva un fol. con una pregunta y 
contestación de Abdelkáder ben Alí At- 
fasí. 

Comprende además: 

2. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF 
ASSENÜSI. 

Comienza: ... JijJb júl ^jJ| JJ Jli^I 

Es un extracto, en i3 íol., del Tratado 

(i) V. sobre Ibn Alkonfud. Casiri, £iil. ar., I, 
pig. 344. n. 904-3. Uri, B¡i¡.Bed¡., ail, n. tJ71-l. 
Nicoll, BUL Bedl., 38í, nota c. 



de Lógica del indicado autor, cuyo nom- 
bre aparece en el epígrafe, escrito en car- 
mín (0. Al principio lleva numerosas 
anot. marg. Ai fin comprende, en i3 fol. 
y parte de otro, fragmentos de obras en 
prosa y verso, consultas y contestaciones 
de Moh, ben Alí, Xacrun ben Abi Chamaa 
Aluahraní, Alhasán ben Ardun, Abulfa- 
rach Almoafelí, Abu Attib Attair!, Abul- 
kásim ben Moh., Ibn Battal, Abulkásim 
ben Jachu Alhasaní, Abu Abdallah Al- 
muán y Moh. ben Abdallah Alhabti. 



3. 



FARHUN (IBN). 



,-i>j|^ 



Perlas del buzo, qiie trata de la conversa- 
ción de tos nobles. 

Comienza; ..^ Ljo ■^^j JJ -V^ar! 

El nombre del autor aparece en el mar- 
gen al principio, y en el del texto el títu- 
lo de esta obra, de la cual se ha tomado 
este fragmento, que comprende 35 fol., 
con uno bl. hacia el comedio, en los cua- 
les se trata de las oraciones, ablucio- 
nes, etc. Según la suscripción, se conclu- 
yó de copiar esta parte del ms. en 7 de 
Ramadán de loSg — Set. de 1649. 

4. ABULABBAS AHMED BEN ABDALLAH 
ALCHBZAIRÍ. 

Comienza: Jfi] J^ljJl —íj iU .>v=^t 

Comprende, en 10 foí,, un poema re- 
ligioso, en el cual el mencionado autor, 
repetidamente citado antes, principia 
ocupándose de la unidad de Dios. Según 
la suscripción, esta parte del ms. se con- 
cluyó en el día 11 del mismo mes y año ci- 

(1) V, Cureton, Catál., pág. 100. n. 156. 



l82 



tados en la suscripción anterior. El nom- 
bre del autor consta en el epígrafe. 

5. MAHIEDDIN ABU ZAKARIA YAHYA 
BEN XERAF BEN ZEMRA BEN HASAN BEN 
HOSAIN BEN MOH. BEN CHAMAA BEN HA- 
ZAN ANNAUAUÍ. 



Comienza: 



f-^ U 



• tíí^ 



JUt 



-j 



jj^^^t 



• ••' 



■y 



--Jt 



Contiene, en lo fol., las cuarenta tra- 
diciones. Según la suscripción, terminó- 
se su copia en la fecha indicada en la del 
anterior número. Sígnenle dos páginas 
con fragmentos de diferentes tratados. El 
nombre del autor aparece en el epígrafe. 

6. ABULABBAS AHMED BEN YAHYA 
BEN MOH. ALUANXIRASf. 



^^! ^L*^l jslj-s 






La más clara de las vías hacia los prin- 
cipios fundamentales del Imam Abu Abda- 
llah. 

Comienza: ^-O ^J\ ^¿.Jl hM A^ar^l 

Comprende, en 34 fol., un Comenta- 
rio á la mencionada obra de Abu Abda- 
llah Moh. ben Yúsuf Assenusi. El nom- 
bre del autor se halla en el epígrafe: el 
título de la obra en la introducción: lo co- 
mentado aparece escrito en caracteres 
más gruesos que el resto del texto: 3 fol. 
bl. al fin: lleva después un fol. con trozos 
de varias obras. 



7 . Reglas prácticas relig iosas . 
Comienza: 



"t^J^ 



yjLfti 



En 9 fol., cu3'as primeras líneas apa- 
recen muy borrosas, comprende este tra- 
tado, al cual siguen 29 fol. entre bl. y 
útiles, consultas y respuestas sobre pun- 
tos de religión y jurisprudencia, entre cu- 
yos autores nombra á Abulkásim ben Alí, 
Abu Abdallah Moh. ben Moh. ben Sauda, 
Moh. benAhmedy Omar benAbdeluahab. 

8. ABULHASÁN ALHASÁN AZZIYATÍ. 

Comienza: ...JUt v,.^>.--=w LJ Jü ^-^sk^I 

Comprende, en 10 fol., un Comenta- 
rio á una obra religiosa de Abdesselám 
ben Maxix. 

9. ABULABBAS AHMED BEN MOH., ZA- 
RRUK. 

Comienza: s,^\ ^c^^.^ i^«¿,L^ ,.»p« 

^-^ •• •• ^/ ^ 

Contiene, en 7 fol., una glosa del 
mencionado autor, citado con repetición 
en este Catál., á una oración titulada 

^-^w^.Ot v^"^' '^ Oración grande, tam- 
bién repetidamente citada antes. El nom- 
bre del autor al principio del texto. Lleva 
después 18 folios, entre blancos y útiles, 
con varias poesías, una de Abulabbas Ah- 
med Almakari, como dice en una nota 
hacia el fin, y otra de Moh. ben líásim 
ben Alkadi. 

10. ABU HAFS OMAR BEN ABDERRAH- 
MÁN BEN YÚSUF BEN ZAKARIA. 

Comienza: ..,j,XA\ ^,J^*^t ¿13 J^l 

Esta obra comprende 6 fol., con mu- 
chos cuadros, divididos en otros más pe- 
queños, que contienen palabras, puntos 
y cifras, las cuales á veces se hallan tam- 



'- . j- 



■_■.<, 



183 



bien en la parte superior. Es la poesía 
del mencionado autor, titulada: 



J 



*C*jJU cJ-Jt itU-sc ^ \^i\ <^SSJ] 



v^ JTts' 



'X 



La estrella refulgente, que se ocupa del 
arte de la conciliación y de la ruptura, que 
ya antes se ha mencionado. El nombre 
del autor aparece en el epígrafe. 

II. abülkAsim ben ahmed ben mu- 
sa DEN ISA ALFIXTELÍ. 

Comienza: ,.%^ , ¿^J«J! <:^ JIJ J^l 



• « Va>J •. ^x 



Es un poema jurídico, que comprende 
7 foL, en los cuales se trata del matrimo- 
nio y herencias: el nombre del autor, 
como en la generalidad de los anteriores 
números, aparece en el epígrafe. Lleva 
después 20 fol., entre blancos y útiles, 
con trozos de diferentes tratados, entre 
cuyos autores menciona á Mahieddin Abu 
Zakaria Yahya ben Ahmed Annauauí, 
Ahmed ben Moh. ben Mogueits, Abulká- 
sim Aljalufi, Abu Abdallah Moh. ben 
Ahmed, unos versos sobre una expedición 
cristiana á Siria, otros de Jalid ben üa- 
lid, de Alí ben Haruf, muftí de Fez, y 
de Moh. ben Ahmed ben Ardun. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál,, n. i58. 



CDXXII. 



ALCORÁN. 



4.^ marq.: papeh 9 Un. pág.: falto al 
principio y fin: 29 fol.: magrebí: los títulos 
de las Suras en oro, con adornos de oro y 
colores: adornos dorados y miniados en las 



márgenes: muy maltratado por la humedad 
y la polilla. 

Contiene este fragmento, que formó 
parte de un magnífico ejemplar, desde la 
mitad de la aleya 5, Sura XIX, al fin de 
la 42, Sura XXL 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 4. 



CDHIII. 

COMENTARIO Á un tratado grama- 
tical. 

4.*^ marq.: papel: falto al principio y fin: 
71 fol.: magrebí: lo comentado en carmín: 
anot. marg. de letra más moderna que la 
del texto. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. i8-3. 



CDXXIV. 

MOHAMMED den ibrahim ben abbad. 

4.^ marq.: papel: 22 y 23 lín. pág. 
Comienza: Lj-^JU ^t ^3Jt ¿JU j^| 

r 



Concluye: ^^^:k i-; , .^L^-x-j 

17 fol.: magrebí: anot. marg. 

Consta al principio del tratado el nom- 
bre del autor, que debe ser Abu Abdallah 
Moh. ben Ibrahim ben Abbad Anneízí, 
Arrondí, quien según refiere H. Jalifa, III, 
83, se apellidó Axxadelí; el cual nació en 
Ronda en 733-i332-3, vivió mucho tiem- 
po en Marruecos, y murió en Fez en 796- 



1 84 



1393-4. Es un extracto de una compila- 
ción, titulada: 



-^í^ 






Regalo de los asistidos y amadores de 
Dios, en la regla de la vida de los profetas. 
Es un tratado de ética musulmana, apo- 
yado en las tradiciones. Según la suscrip- 
ción, concluyó de copiarle Ahmed ben 
Moh. ben Rahmun, en Xaabán de io85 
— Nov. de 1674. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 27. 

CDnv. 

ALARUSI, BARAKA BEN MOH. BEN MOH. 

Acercamiento de los que se aproximan (d 
Dios) por el mérito de la salutación al Se- 
ñor de los mensajeros. 

4.*^ marq.: papel. 

Comienza: ^Jil J Ji? j:Dt JD j-^l 



Concluye: 



•^ ^»j)a ¿Ji¿ Y^« j^J¿i£>», 



80 fol.: magrebí; encuad. magrebí, muy 
maltratada por la polilla. 

Es un poema que trata del asunto á 
que se refiere su título: éste se halla en 
la introducción: el nombre del autor ha 
podido encontrarse en Cureton, CatdL, 
pág. 32, n. 137. La obra se terminó el 
año 897-1491-2. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 60. 



CDnvi. 



ALGAITI, NECHMEDDIN MOH. BEN AH- 
MED. 

4.° marq,: papel: 20 lín. pág. 
Comienza la obra de este autor: ¿Á J^l 

Concluye: * ijy^ e/:V*^' ^^ Jj^« 

24 fol,: magrebí: anot. marg.: al fin un 
fragmento de otra obra, y después un fo- 
lio bl. 

Trata de las excelencias del mes de 
Rebí I y de las alabanzas á Mahoma. Es- 
te autor lo es también de un tratado so- 
bre la subida del Profeta á los cielos: se- 
gún H. Jalifa, murió en 984-1576-7 (i). 
Consta por la suscripción que se termi- 
nó la copia del ms., en Recheb de 1090 
— Ag. de 1679. — El nombre del autor se 
halla en el epígrafe y al comienzo del 
texto. 

Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 61. 



convii. 

LEYON (IBN), ABU OTSMÁN SAAD BEN 
ABI CHAFAR AHMED BEN IBRAHIM ATTO- 
CHIBÍ ALKORTOBÍ. 

UjJlj ^J! ^ol J 'i^^ w-L^^= 



Libro (titulado) Lo más selecto en la Ins- 
trucción de la religión y del mundo. 

4.° marq.: papel: 23 lín. pág. 



(O V. H. JaUfa, IV, 84. quien le llama Aliskan- 
deri. Cureton, Catál,, 99i n. 133. 



■ 1 

1. VL I. 



Comienza este tratado: rjJl d) XdA\ 



185 



)\ 



•\^i) 



Conclu)'e: 



*'^r 



\ 



J^ j ^•'' ij^ 



80 foU: magrebí: epígrafes en verde y 
morado: anot. marg. de letra más moderna: 
en el fol. i recto un fragmento de otra obra: 
en el último una poesía, y después otro frag- 
mento en un fol.: incompleto al fin. 

Es una compilación hecha por el men- 
cionado autor, cordobés, según indica 
su nombre, de una obra de Abulhasán 
Alí ben Moh. ben Habib Almauerdí, 

titulada: L-^a-JI^ ^_jJ_J| s^^I Lis- 

irucción de la religión y del inundo, di- 
vidida en cinco capítulos, que se ocupan: 
I. De la excelencia del entendimiento y vi- 
tuperación del vicio. — II. De los preceptos 
relativos á la disciplina, — III. De los pre- 
ceptos correspondientes d la religión, — IV. 
De los correspondientes al siglo, — V. De la 
creación del alma. 

Almauerdi murió en el año 450-1058- 
9, (0. Constan en el epígrafe el título de 
la compilación, el nombre del compila- 
dor y el del autor de la obra compilada. 
Según la suscripción se acabó su copia en 
la primera década de Moharram de 994- 
1585-6. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 67. 

cDnyiii. 

ALFABETO v silabario arábigos. 
4.^: papel. 

(1) H. Jalifa, 1,219, n. 329. Ibn Jalikan.I, 450. 
Abulfeda, W/Mf., 180, 682. 



17 fol.: or,: las dos primeras pág. minia- 
das en oro y colores. 

Además del alfabeto y silabario com- 
prende varias oraciones. 



CDXXIX. 

TRATADO DE DERECHO MUSULMÁN. 

4.°: papel: 23 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 90 fol.: magrebí: cuasi destruido por 
la polilla. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,y n. 1 10. 



CDXXX. 

TURCAT (ibn), abulfadl. 

4.° marq.: papel: 20 lín. pág. 
Comienza: c^\ \ ;'*¿3| . csxj J.-.-JÜ ! jj& 



-ir 

Concluye este tratado: 






82 fol.: magrebí: anot. marg.: encar- 
tonado. 

Es una compilación de consultas y de- 
cisiones legales, sacadas de las palabras 
de Abu Said ben Lob, Abu Ishak Axxa- 
tibí, Abu Abdallah Alhaffar, Abulkásim 
ben Serrach, Abu Abdallah Alminturi, 
Abu Otsmán Alairí, Abu Abdallah Azze- 
naadí, Abu Ishak ben Fotuh, Abu Abda- 
llah Assarakostí, Abulabbas ben Quebab 
y Alabdusí. Lleva al final 21 fol. entre 
bl. y útiles, muy maltratados por la po- 



t.-:. 



1 86 



lilla, con varios fragmentos en prosa y 
poesía, entre ellos una de Abu Abdallah 
Moh. ben Názir Addraaí y otra de Moh. 
ben Jalaf. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iíü.f n. 114. 

CDxni. 

COLECCIÓN DE DECISIONES, ALOCU- 
CIONES Y POESÍAS REFERENTES A VA- 
RIOS SULTANES Y PROCERES ESPAÑO- 
LES Y AFRICANOS. 

■1. 

4.*: papel: falto al principio y fin: 63 foL 
de papel de varias clases: magrebí: maltra- 
tadísimo por la polilla. 

Los documentos que contiene este ms. , 
que parece una colección de ellos, ema- 
nan 6 se refieren al Sultán granadino 
Moh. ben Abilhachach ben Abilualid ben 
Farach ben Nazr, á Alí ben Kadreddin, 
Abu Alí Idris, Abu Zeid ben Ornar, Abu 
Zian, Amir ben Moh. Alhintetí, Abu 
Tsabit, Yahya ben Rahu y á Abulhasán 
Alí ben Bedreddin ben Musa. Algunas de 
las poesías son alusivas á los aconteci- 
mientos públicos 6 privados de los perso- 
najes á que se refieren. Quizá esta com- 
pilación sea de Ibn Aljatib. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 162. 

CDXXXII. 

HIXEM (ibn), chemaleddin abu abda- 
llah MOH. BEN yÚSUF. 



:.|,c^ll w--< 



Jl3l 



;jt^ 



El que basta al cnerdo acerca de los libros 
de los gramáticos árabes. 



4.°: papel. 

Comienza: JL^ , J^ J3t J.,do^ jju L*j 

Concluj'e: Y. y..4LjJl ^j ¿JJ Ju»¿|j 

* ^Jt JJt J!b ^! iJ Y. J.^ 

175 fol.: magrebí: anot. marg.: muy mal- 
tratado: 3 fol. bl. al principio y 3 al fin 
de papel diverso al del texto: encuad. ma- 
grebí, maltratadísima. 

Es una obra gramatical muy estima- 
da entre musulmanes. El nombre del au- 
tor, con frecuencia citado en este CaiáL^ 
no consta, pero se ha inferido del título 
de la obra, que aparece en la introduc- 
ción (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 172. 



CDXXXIII. 

MALIC (ibn), CHEMALEDDIN ABU ABDA- 
LLAH MOH. BEN MOH. 



4.*^ marq.: papel. 
Comienza la obra: 



Concluj^eel ms.: 






8 fol. todo el ms.: magrebí: en los epí- 
grafes y el fin letra muy hermosa con mo- 
ciones en carmín: en el mismo color mu- 
chas palabras en el texto: anot. marg.: pi- 
caduras de polilla. 

Comprende, primero, en 5 fol., una poe- 
sía gramatical, cuyos versos terminan 
en bJ: en el epígrafe consta el nombre del 
autor, hallándose dividida la poesía en 

(1) V. H. Jalifa. V, 655. n. 12496. Uri. BUL 
Bodi,, 231, n. 1070. Sacy, Aníh. grant., pág. 185. 



i87 



J^á. Después lleva, en 3 fol., un trata- 
do jurídico de Assenusi. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cíi- 
idl., n. 173. 

CDXXXIV. 

ALMORADI, XEMSEDDIN ABU ALÍ HA- 
SÁN DEN ALKÁSIM BEN ABDALLAH. 

4.° marq.: papel: 29 lín. pág. 
Comienza: ...a.jíJL?j ó^ jSJlj\j J) J^á.! 
Concluye: a^ULj W i^J Y. J^í^ X; 

263 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: anot. marg.: el nombre del autor en el 
epígrafe y en el corte. 

Es la parte I del Comentario á la Alfía 
de Ibn Malic, escrito por el mencionado 
autor. V. el n. VIII de este Catál. Según 
la suscripción , se concluyó su copia en 
Recheb de 1139-1726-7. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca* 
idl., n. 174. 



CDnxvi. 



CDHXV. 



ALCORÁN. 



Fol.: papel: 7 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 18 fol.: magrebí: mociones en morado: 
signos ortográficos en colores: muy maltra- 
tado. 

Comprende desde la aleya 1 3 de la Su- 
raLXIáIa4delaLXVI. 

Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca- 
tál. , n. 5* 



DISERTACIONES. 



4.* marq.: papel. 



J-í' — J 



220 fol. todo el ms.: magrebí de diversas 
manos: falto al principio y fin: anot. marg.: 
muy maltratado por la polilla, especialmen- 
te en las márg. inferiores. 

Comprenden las Disertacioftes 144 fol., 
y llevad título en la suscripción: no apa- 
rece nombre de autor, y se refieren á cues- 
tiones religiosas y jurídicas. También, se- 
gún la suscripción, consta que terminó su 
copia Isa ben Ahmed ben Isaben Abde- 
rrahmán Asserhuní Asseidí, en Xaabán 
de 1002 — Mayo de 1694. — Lleva des- 
pués, en 6 fol., una respuesta de Moh. 
ben Abbad auna consulta jurídica de Abu 
Ishak Ibraim Axxatibí, y una oración, en 
dos fol., del xeij Ibn Uafí. 

Contiene además: 

2. ABU HAMID MOH. BEN MOH. ALGA- 
ZZ ALÍ. 

Principio de la Dirección, 

Comprende, en 19 fol., el tratado ele- 
mental de oficios y prácticas religiosas, 
escrito por el mencionado autor, repeti- 
damente citado en este Catdl. V. el n. 
LXI. Según la suscripción terminó su co- 
pia Yahya ben Yahya ben Isa Assofianí, 
Alcarixí Alhanxí, en la década medial de 
Dulcaada de 992 — Nov. de 1584. 

3. Disertación de los hermanos juris- 
consultos y sabios en la ciencia alcoránica. 



i88 



Comienza: ...^^^L XóA] ^^ ^ s^\ 
Comprende 84 fol. 

4. hasAn ben abilkásim ben ha- 
sán ben badis. 

Comienza: ...¿jJLt .Li! ^j¿í^ *Ü J.^! 

Es un Comentario, falto al fin, que sólo 
comprende 17 fol., escrito por el mencio- 
nado autor, á la poesía de Machdeddin 
Abu Táhir Moh, ben Yakub Alfiruzabadí 

titulada^U! '¿^jj Huerto del espectador, 

que trata de la vida de Abu Moh. Abdel- 
káder ben Moh. ben Abdallah ben Yahya 
ben Moh. ben Daud ben Musa ben Ab- 
dallah ben Musa ben Abdallah ben Al- 
hasán ben Alí ben Abí Tálib (i). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 2,2. 



CDXXXVII. 

COMENTARIO al fotuhat alila- 

HIYA. 

4.° marq.: papel: 24 lín. pág. 
Comienza: ^^j-í^ J-^s-i-x-H *Ü J^\ 



Concluye: * ^^rr^^^' ^^j k cT^'* 

73 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: 2 fol. bl. al fin. 

Es un Comentario á una obra titulada 
iu^'itl vJL^La.j;i!l hsiS Victorias divinas, ts- 
crita por Almotauaquil Ala Allah Moh. 
ben Abdallah ben Ismail Alhasaní Al- 
motasím billah, que reinó en Marruecos 
de 1160-1747-8 á 1204-1789-90. Corn- 
il) V. H. Jalifa, III, 512, n. 6691. 



prende esta obra tradiciones referentes á 
Mahoma, habiéndola terminado su autor 
en 1198-1783-4; de ella se tratará más 
adelante. Su asunto y título constan en 
la introducción. Según la suscripción se 
terminó de copiar este ms. en Moharram 
de 1 199 — Nov. de 1784. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 56. 

CDXXXVIII. 

ARRIZAA, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ABILFADL KÁSIM. 

Don de los piadosos, qm trata de la ex* 
celencia de la oración y salutación al Profe- 
ta elegido. 

4.* marq.: papel: 21 lín. pág. 

Comienza: ...n.«^jÍ3 jy ^-^Jt *^ J-d^! 
Concluye el tratado: 

68 fol.: magrebí: epígrafes en carmín, 
amarillo y verde: 2 fol. bl. al principio. 

Es una obra en prosa y verso, que tra- 
ta del asunto indicado en su título, y que 
se halla dividida en 12 secciones (J^). 
Su autor, que en un cód. del Museo Bri- 
tánico (O se apellida Attunsí Alanzarí, 
terminó esta obra en 869-1464-5. Según 
la suscripción, concluyó su copia Mesud 
ben Ahmed ben Mesud ben Moh. Arrayis, 
en la última década de Dulkaadade 1032 

(i) Rieu, Catál., pág. 394, n. 872-4, 




i89 



— Feb. de 1643. — Sigúele la primera pá- 
gina de un tratado de Abulkásim Abdel- 
querím ben Harun Alkoxair. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 57. 

GDXniX. 

ALUAGLISI, ABU ZEID abderrahmán 
BEN MOH. 

4.° marq.: papel: 17 y 18 lín. pág. 

Comienza: íbLJL sJ,*^ ^Jss^ 6^i -^-^¿l 
Concluye: * ^ ¿JL ^Jlyj ¿ju^ >U 

lofol.: magrebí: algunas anot. marg. 

Es un tratado religioso que contiene 
varias tradiciones. El nombre del autor 
se encuentra en el epígrafe. Según la sus- 
cripción, concluyó su copia Moh. Alara- 
bi ben Moh. ben Said ben Kásim ben Said 
ben Koreix, en 1087-1676-7. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,, n. 66-1. 

CDXL. 

TRATADO SOBRE los fundamentos 

DEL DERECHO. 



4.° marq.: papel: 24 lín. pág. 
Comienza esta obra: Ss^^^ ^'^;j ^'^ 

Concluye el ms.: ^J¡-j^ ^^^ -^v*^ s* 

13 fol.: magrebí: anot. marg. 
Comprende el primer tratado 4 fol., y 



se ocupa del asunto que indican las pri- 
meras palabras del texto. Al fin lleva, en 
9 fol., otro tratado que se refiere al mis- 
mo asunto. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 66-2-3. 

GDXLI. 

TRATADO jurídico. 

4." marq.: papel: 27 lín. pág.: falto al 
principio y fin: 95 fol.: magrebí: maltrata- 
dísimo por la polilla, especialmente en las 
márgenes. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. i3o. 



CDXLII. 



GLOSAS. 



■J. 



4.° marq.: papel: 20 y 21 lín. pág. 



Comienza: J_j 



rjJl JJ ^U^ 



ü^- 



L^ ^^ 



,^A\ 



Concluye: 



* I 261 ^U 



122 fol.: magrebí: epígrafes y muchas 
palabras en carmín: algunas anot. marg.: al 
fin 10 fol. bl. 

Según la introducción, estas glosas se 
refieren á opiniones de Abu Moh. Abdel- 
káder ben Alí ben Yúsuf Alfasí, insertas 
por su hijo Abderrahmán en una obra su- 
ya sobre Albojarí. Trátase en ellas de re- 
ligión, prácticas religiosas y disposicio- 
nes legales, fundadas en las tradiciones. 
Según la suscripción, acabó su copia 
Mustafaben Moh. Alkazarí, en Chumada 
II de 1261-1845-6. 



igo 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
t4L, n. i36. 



CDXLIII. 

COLECCIÓN DE ANÉCDOTAS. 

4.° marq.: papel; 23 lín. pág.; falto al 
principio y fin: 75 fol.: magrebí: anot. 
marg.: maltratado por la polilla. 

Comprende varias anécdotas sobre di- 
ferentes asuntos y personajes; lo falta que 
se halla impide fijar su título y autor. Es- 
tá dividida en capítulos, empezando en el 
doce, falto de principio, y concluyendo en 
el veintinueve, incompleto al fin: á juz- 
gar por el papel esta copia se debió hacer 
hacia el s. xv. 

Procedente de Tetuán. Laf. Aic, Ca~ 
tal., a. 160. 



GDXLIV. 



ALAZHARI, zeineddin jalidiíek ab- 

DALLAH. 



Exposición de lo que esUi ociilío en d 
Taudih. 



4.° marq.: papel: 27 lín. pág. 



Concluye: 



^i'-JI . 






180 fol.: magrebi: lo comentado en mo- 
rado: anot. marg,: al principio 6 fol., entre 
bl., ú con algunas cortas notas. 

Por una indicación del corte inferior, 
por el contexto y algunas palabras del 



final, se han podido averiguar el nombre 
del autor y el titulo de la obra. Contiene 
el ms. el segundo vol. del comentario al 
TatidiJi 6 Dilucidación, obra escrita por 
Chemaleddin Abu Moh. Abdallah ben 
Yúsuf, ó sea Ibn Hixem, que también se 
titula, 

^ " ■■ c 

El »uis claro de los catnittos hacia la Al/ía 
de Ibn Malte, de la cual se ha tratado ya 
anteriormente, como puede verse en el 
n. CVIII de este Catál. Del comentarista 
Alazhari, se ha tratado también en el n. 
CCCLXXIV, quien la terminó en 85g- 
1454-5, segúnse indica al final. Por lo que 
manifiesta la suscripción, este ms, se con- 
cluyó de copiaren Xaualde mi — Abril 
de 1670 — por Moh. ben Abdelazis ben 
Alarabi ben Moh. ben Alí, conocido por 
Anniyar Alandal usí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
lál., n. 176. 

CDXLV. 

ALBISKRI, MOH. BliN MOH. BEN AMIR 
ALAJDAR. 

4.0 marq.; papel: 27 lín. pág. 

Comienza: í^Ua-Mj J^^U «li J.^1 

...^ j. 

6} fol.: magrebi: anoL marg.: falto al fin: 
en éste 22 fol. bl. de papel diferente al del 
texto: encuad. magrebi, de la cual sólo que- 
da la cubierta inferior. 

Según lo que manifiesta al comenzar 
la introducción, esta obra es un comenta- 
rio en el cual su autor trata de explicar 



igi 



los puntos obscuros de la Alfía de Ibn 
Malic. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. i83. 

CDXLVI. 

DICCIONARIO ARÁBIGO. 

4.° marq.: falto al principio, medio y fin: 
125 foL: or.: las voces explicadas en car- 
mín: muy maltratado por la polilla: encuad. 
magrebí, maltratadísima. 

Está ordenado por rigoroso orden alfa- 
bético; la primer voz que en él se halla 
al principio, después de algunas líneas en 
que explica otras, es ^j;l y la última 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 188. 

CDXLVII. 

ALIR AKI, ZEINEDDIN ABULFADL ABDE- 
RRAHIM BEN ALHOSAIN BEN ABDERRAH- 
MÁN BEN ABI BECR BEN IBRAHIM. 

4.<> marq.: papel: 27 lín. pág. 
Comienza: .^>f^^i J-í> v^-'Jl ¿^3 s^\ 

.Ji 




• • • A" 



Concluye: aÜ ^. J^ ^^ ¿IM ^U^ 

I i " I 

\ 

143 fol.: magrebí: los versos comentados 
en morado al principio: los epígrafes en 
carmín, verde y amarillo: anot. marg.: 2 fol. 
al principio con varias notas, 3 bl. al fin: 
encuad. magrebí, muy maltratada. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor á su compendio en verso de la obra 



titulada sJ^-jA-ap^l ^^-A-p Cumias de la 

r 

tradición, escrita por Takieddin Abu Amr 
Omar ben Abderrahmán ben Otsmán 
ben Musa ben Abi Nazr Annazrí, cono- 
cido por Ibn Azzalat Axxehruzurí, que 
murió en 643-1254-5. Titúlase el com- 
pendio antes enunciado, ^Ij— jÜ! i--j.¿Jt 
Milenario del Irakí, y se ocupa de los orí- 
genes de las tradiciones: su autor fué de 
nación curdo, profesor en el Cairo, in- 
térprete del Alcorán, y muy entendido en 
tradiciones: nació en 725-i324-5, y mu- 
rió en 806-1403-4 (0. Según la suscrip- 
ción, concluyó la copia del ms. Mesud 
Alhaihí, en Rebí II de 1004 — Dic. de 
1595. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
icíL, n. 193. 

CDXLVIII. 

ABDERRAHMÁN ben abdelkader 

ALFASÍ. 



J^ 



'4! ^ ,:-o j.^lid! 



j 






íX^ 



Vía recta del observador, que trata del 
Comentario á los Observatorios. 

4." marq.: papel. 

Comienza: ^j^ ajií»x^j ¿JIJ j.^,^..3r^| 

... ijL^Ji 

^ •• 

Concluye el ms.: b -x-^ ^U JJl ^>^j 

183 fol.: magrebí: anot. marg.: los versos 
comentados en carmín: al principio 9 fol. 
bl.: 9 al fin con fragmentos de varias obras, 

(1) V.H. Jalifa, IV, 249. n. 8290, y I. 416, n. 
1145. y Casiri., Biói, ar.. I, 516, n. 1462. 



192 



entre cuyos autores cita á Assenusi, y á 
Abu Imrán Alcheraí: encuad. magrebí. 

Constan en la introducción el nombre 
del autor y el título de la obra, que es un 
Comentario al poema religioso los Obser- 
vatorios A^]j^\, escrito por Abu Abdallah 

Moh. ben Yúsuf Alfasí, 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 197. 

GDXLIX. 

ASSENUSI, A13U ABDALLAH MOH. BEN 
YÚSUF. 

-V.^^ ^^ TJ^ J ^i--^^ ^' 

Vía recta, que trata del Cofnentario (á 
la obra titulada) la Suficiente del adepto. 



Comienza: , i^;.:^^ 



4.** marq.: papel. 

Concluye: i^U! '. ^ .o^a. .J^iaj' íUj^^ 

276 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: anot. marg.: 2 fol. bl. al ñn. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor á la obra titulada Ju ^I l^\.^=¿\ 
y también j.-.-£v».:l3! L^Jójl.» Poema sobre 

¡a unidad de Dios, escrita por Abulabbas 
Ahmed ben Abdallah Alchezairí, descri- 
ta en el n. CCCLX de este Catdl. El tí- 
tulo del Comentario, por el cual ha podi- 
do inferirse el nombre de su autor y el 
del escritor comentado, se halla en la in- 
troducción. Según la suscripción, termi- 
nóse la copia de este ms. en Tetuán en 
Rebí II de 1217 — Ag. de 1802. 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,, n. 198. 

GDL. 

ATAZI, ABU AMRÚ OTSMAN BEN SAID 
1!EN OTSMAN. 



jLUt. :5L_*J! 



}\ 



j » 






Libro de la diferencia del dad y el tda en 
el Alcorán. 

4.® marq.: papel. 

Comienza esta obra: J-^l ¿JJ -X^-ísr^^ 

. . • ^^^ y.x^a> 
Concluye el ms.: * yJljJl w^ ¿JJ ^^\ 

22 fol. todo el ms.: magrebí de diversas 
manos: al principio lleva 12 fol., en prosa 
y verso, de diferentes autores, entre los cua- 
les nombra á Abu Abdallah Moh. ben Ah- 
med Almisnauí, Moh. ben Abdelkádcr Al- 
fasí, Ibn Alarabí, Ibn Zarb, y una mención 
de Abu Hafz Omar Alkalayatí: al fin lleva 
7 fol. entre bl. y útiles, también con notas 
tomadas de otros escritores. 

El autor de este trabajo, que lo es 
también de una obra sobre lectura alco- 
ránica, fué, según Ibn Baxcual, cordobés; 
nació en 371-981-2, y murió en Denia en 
444-io52-3; se le llama también Ibn 
Azzeirafí, Alamuí, Almokrí y Adda- 
ní (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 209. 

(i) V. H. Jalifa, 11, 487. n. 3814. Casiri. BibL 
íí/-,, I. 504, n. 1382; II, no, 138 y 145. Nicoll, 
Bibl. bcdL, 87. Sacy, Not, et Extr,, t. VIII, 293. 

Ibn Baxcual, Codera, I, P^'^» "• ^T^» 



193 



CDLI. 

ALüANXIRASI, abdeluahid ben ah- 

MED. 

Poema (que trata) de los principios fun- 
damentales (religiosos). 

Comienza el poema: J,^LJ^ Ju^ Jj^i-J 

Concluye el vol.: Li^.-^ ^U c^— ^j 

54 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en 
carmín: anot. marg.: un fol. al principio con 
varias notas. 

El primer tratado de los que encierra 
este volumen, que comprende 3i fol., es 
un poema religioso y moral, inspirado en 
las doctrinas del Imam Malic. El nombre 
del autor se halla en el primer verso, y con 
él el titulo del poema en la suscripción. 

Contiene además: 

2. ABULHASÁN ALÍ BEN KÁSIM BEN 
MOH. AZ2EKAK ATTOCHIBÍ. 

Comienza: Jjsf ,.»j m^V¿Í\ v ^U L&j 

Comprende en 7 fol., un poema jurí- 
dico, todos cuyos versos terminan en bJ. 
El nonabre del autor en el epígrafe. V. el 
n. CCCLXXV de este Catál. 

3. MOHAMMED BEN AHMED MAYYARA. 

Compkmento de (la obra titulada) la Vía 
iMcia los fuftdamentos de la secta (malequí). 

Comienza: ...j.^sí.1 yA ^a A^ J'J 

Comprende 16 fol. V. el n. CCCLXXV 
de este Catdl. Según una nota ñnal hizo 



el cotejo de este ms. el mismo Mayyara,en 
3o de Radamánde 1064 — Ag, de 1654, — 
habiendo muerto en 1072-1661-2. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííL, n. 209-2-3-4. 



CDLII. 

POESÍAS VARIAS. 

4.° marq.: papel: 31 y 32 lín. pág. 

Comienza: ... ^LJu Lidaí*! ¿A3 x^^ 

^ •• 

Concluye: .^ ^«i ojuuc í^aI J ,y^ Ldi3 
20 fol.: magrebí: epígrafes en carmín. 

No consta el nombre del compilador: 
trae poesías de Xerefeddin Omar ben 
Alfaradí, Abdallah Aljauat, Abulabbas 
Omar ben Moh., Ahmed ben Abí Selam 
Alhomairí, Moh. ben Attib Axxelusí, Za- 
fieddin ben Alhayí, Abdesselam Addaudí, 
Abu Abdallah Moh. Alkosantini, Mahied- 
din Alkiratí, Moh. ben Abi Becr Alka- 
dari é -Ibn Arrufí, con sátiras contra Te- 
tuán, elogios de Alcázar, de bajaes y 
uazires, y aun del Sultán Ismail ben Al- 
hasán ben Alí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 216. 

CDLIII. 

poesías EN LOOR DE MAHOMA. 

4.°: papel: 21 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 10 fol.: magrebí: epígrafes en carmín. 

Están las poesías ordenadas, según las 
letras del alfabeto árabe, divididas con- 
forme á éste en secciones, terminando to- 

13 



dos los versos de cada una de ellas en una 

letra del alfabeto; se interrumpe en la j. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 

tal., n, 217. 

CDLIT. 

poesías en loor de mahoma. 

4,*'; papel: 

Comienza: ... 'Lj"^1 ^,¡ .■ .':=- 

Concluye: *^_j-ijj ^y. 

29 fol.: magrebí: epígrafes en carmín. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 217-2. 

CDLT. 

ALJATIB ([bn), lisaneddin abu abda- 

LLAH MOH. BEN AliDALLAH. 

Práctica de ¡a Htedicvuipara quien quiera. 

4.°: papel. 

Comienza: _¿J-J. j:JJl ¿J-J J^^-s.! 

151 fol,; magrebí: epígrafes en carmín y 
morado: anot. marg.: maltratado al princi- 
pio por la polilla: falto al fin. 

Se halla la obra dividida en dos partes. 
Trata la primera de la patología general 
y especial, y está dividida en veinte capí- 
tulos: I. Enfermedades de la cabeza. — II. 
...de los ojos.— íll. ...de los oídos. — IV. 
...de la nariz,- — V. ...de la boca. — VI. 
...de la garganta. — Vil. ...de los órga- 



nos de la respiración. — VIII. ...del cora- 
~ón. — IX, ...deí pulmón. — X. ...del estó- 
mago. — XI. ...del hígado. — XII, ...del 
bazo.—Xin. ...del vientre.— XIV. ...de 
los riñojtes. — XV, ...de la vejiga. — XVI, 
...délos órganos genitales. — XVII, ...déla 
espalda. — XVIII. ...de los miembros infe- 
riores. — XiX. ...de los pedios de la mujer. 
Sigue á cada enfermedad su definición, 
diagnóstico diferencial, causas, síntomas, 
tratamiento, medicamentos y alimentos. 
Todo sumario y conciso, dice el Dr. Le- 
clcTC, pero melódico y coínpleto en su esfera. 
La parte II se ocupa de los siguientes 
asuntos, dividiéndose también en capítu- 
los: I, Fiebres. — 11. Tumores calientes. — 
III. Tumores fríos.- — IV. L'keras. — V. 
Enfermedades cutáneas. — VI. Heridas. — 
VII. Fracturas y dislocaciones de huesos. 
— VIII. Cabellos y calvicie.— IK. Enfer- 
medades por exceso en el beber. — X. Pre- 
ñes y parios. — XI, Enfermedades de los ni- 
fios. — XII. Venenos. — XIII. Mordeduras 
de serpientes. Todos estos capítulos se ha- 
llan divididos en secciones, y nuestro ras. 
se interrumpe cuasi al final, en la sec- 
ción II del cap. XIII, parte II. El Doc- 
tor Leclerc, que ha estudiado un ms., de 
la misma obra, existente en la Biblio> 
teca Nacional de París, n. 1070, dice que 
el último capítulo trata de las cuestiones 
delicadas de la medicina, cosas prohibi- 
das por la ley, y de las que el pudor no 
deja tratar con libertad. Acepta Ibn Al- 
jatib el vino como remedio, porque el mé- 
dico tiene que visitar, no sólo á musul- 
manes, sino á judíos y cristianos; los 
abortivos, cuando la estrechez de los ór- 
ganos pueden producir la muerte de la 
mujer; y los afrodisiacos, porque son me- 
dios de acercar los sexos y multiplicar el 



/ 



195 



género humano (0. La obra se terminó 
en i359, y está dedicada al Sultán meri- 
ni, Abu Salem. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 211. 

CDLVI. 

ALFEXTALI, abulkásim ahmed ben 

MOH. BEN ISA. 

4.° marq.: papel. 

Comienza el vol: ...^Ji^3| j^t Jyj 

Concluye: ^áJ! 5^L--& ^& (•^j 

39 fol.: magrebí: epígrafes en varios co- 
lores: muchas anot. marg. 

Es un poema sobre Medicina, que apa- 
rece dividido en veinticuatro capítulos. 
Al fin lleva una poesía religiosa de Afeu 
Abdallah Moh. Alfarisí. 

Procedente de Tetuán. Laf, Ale, Ca- 
táL, n. 225. 

CDLVIL 

ALARABI (ibn), abu becr moh. ben 

ABDALLAH ALM0AFERÍ. 

Fol.: papel. 

Comienza: ^^j Jlx» Já" ¿J¿ ¿Ü j^| 

131 fol,: magrebí: anot. marg.: epígra- 
fes en rojo: falto al fin: encuad. magrebí, 
muy maltratada. 

Es una obra que trata de los noventa y 

(1) Ltclcrc, ///>/. (/e ¡a Med. ár., II, pág. 287. 



nueve nombres que dan á Dios los mu- 
sulmanes: parece que se llamó, 




Libro (titulado) El más remoto límite^ que 
trata de los nombres bellos de (Dios). Está 
dividida en cuatro partes; nuestro ms. lle- 
ga al final de la III, Aunque no comple- 
to, se indica en el epígrafe el nombre del 
autor. V. sobre éste el n. XLIV de este 
Catdl, 

Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 9. 

GDLYIII. 

EXPLICACIÓN DE LAS FRASES OBSCU- 
RAS DEL COMENTARIO AL Akidatu'zzo- 
gra DE ASSENUSI. 

4.* marq,: papel: 28 lín. pág. 
Comienza: í^LJlj ^^^tr^LiJ! v^ éÜ J-d^l 
59 fol,: magrebí: anot. marg.: falto al fin. 

El asunto de esta obra se halla indica- 
do en su introducción; no consta nombre 
de autor, encontrándose en blanco el lu- 
gar donde se acostumbra á poner el epí- 
grafe, como sucede en muchos ms. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl, y n. 14. 

GDLIX. 

ALHORAIFIX, abulbaraca xoaib. 

El huerto excelente, que trata de las amo* 
estaciones y conocimientos sublimes, 

Fol,: papel. 



Comienza: Ij.*» ^.::JI-«?' ■^■, oli -Ua^' 

Concluye: * ^yJ^'^ _;. «H -'-*=^!j 

318 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
muchas palabras en el texto de varios colo- 
res: en el último fol. recto un adorno pe- 
queño miniado; el final del vuelto ence- 
rrado en una orla angosta en carmín: al 
principio 2 fol., uno con el título de la obra 
y su índice, y otro con una nota: al fin 2 fol., 
el penúltimo con un fragmento de poesía, y 
el último en blanco: encuad. magrebí. 

Trae en la introducción el asunto de la 
obra, que trata de las virtudes, ayunos, 
peregrinación á la Meca, visita á los se- 
pulcros de santones ilustres, plegarias, re- 
ferencias de los cuatro Imames ortodoxos 
Abu Hanifa, Xafei, Malic y Hambal y del 
Profeta: contiene muchas leyendas de va- 
rones devotos é impíos. Rieu cree que 
el autor vivió en Egipto. H. Jalifa Índica 
su título como aparece en nuestro có- 
dice. Rieu transcribe su última palabra 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 33. 



CDLX. 

ZEID (IBN Abl), ABU MOII. ABDALLAH AL- 
KAIRUANÍ. 

Disertación. 
Fol. : papel. 

Comienza esta obra: _íJ-)í J-' .'-«s:^! 
...^,L-j^II .Ijj^t 

ÍO H. jalifa. III. 488. n. 6589. Ricii. C«tál.. 
661, 1439. 



Concluye el ms.: 



'J/Ji f= 



51 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en 
varios colores: mociones en carmín; algu- 
nas anot. marg. 

El primer tratado de los que forman 
este volumen es la Disertación del men- 
cionado autor, repetidamente citada en 
este Cttíál. No consta en ella el nombre 
de Ibn Abi üeid, pero sí ei título en la 
suscripción, por el cual y por el contexto 
ha podido averiguarse el autor. Según la 
mencionada suscripción de esta parte, 
terminóse su copia en Xaual de 1116 — 
En. de 1705. 

Contiene además: 

2, ABU MOH. ABDELUAHID BEK AXIR. 



Guia que ayuda al (conocimiento) de la 
parte obligatoria de las ciencias religiosas. 



Comienza: 



,^ J^IJi , 



U 



Rieu, en el índice de su Catál., pág. 792, 
col. II, llama á este escritor Abdeluahid 
ben Ahmed ben Axir Alanzari Alanda- 
lusí, y dice que murió en 1040-1630-1. 
Su obra es un poema en rechéz, que tra- 
ta de los deberes religiosos. En este ms. 
el título del poema se encuentra al fin. 
Comprende 7 fol. 

3. ABU BECR YAHYA ALKORTOBÍ. 

Poema en rechéz cordobés. 

Comienza: ...v^l **~'j JJl --j 

En 3 fol,, con el nombre del autor al 



197 



principio y el título en la suscripción, se 
encierra una poesía sobre el mismo asunto 
que la anterior, titulada también, 

Introducción cordobesa, (0. Su autor mu- 
rió en 567-1171-2. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iál,^ n. 23. 



GDLXI. 

ABULHASAN alí almaliquí. 

Verificación de las construcciones y expo- 
sición de las significaciones de la Diserta- 
ción de Ibn Abi Zeid. 

Fol.: papel. 

Falto al principio: 

Concluye: * »^JLjJ^ v^, ¿JJ J^^ar^l^ 

209 fol.: magrebí de diversas manos: lo 
comentado en carmín. 

Al ñn indica en parte el título de la 
obra, por cuya indicación se ha podido 
averiguar todo el título y el nombre del 
autor. Comprende la mitad del Comen- 
tario á la mencionada Disertación (2). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl.f n. 45. 

(1) V. Curcton, Caíái,, 86, n. 126-3. Ibn Jalikan, 
Wustenfeld, n. 806. 

(2) V. Curcton, Cáíál., 128, n. 232-2. 



CDLXn. 



ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. DEN 
YÜSUF. 

Fol.: papel: 33 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye el vol: J3Lj^!! ijé Yj J^ Yj 

\ " >J? 

140 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 
en carmín: roto el primer fol. y muy mal- 
tratados los siguientes por la humedad, y 
todos por la polilla. 

El coleccionador de las obras que en- 
cierra este ms., indica en la suscripción 
final, que esta primera es el Comentario 
medio; y aunque no manifiesta nombre 
de autor, por el que se apunta en el cor- 
te superior del libro, y por los tratados 
siguientes, puede afirmarse que es el Co- 
mentario del mencionado autor á una 
poesía religiosa, el cual se halla dividido 
en secciones y capítulos. Tiene 64 fol. 

Contiene además: 



2. ASSENUvSI. 

Comienza: ...^<^! 



ft^w 



«Jt JJ J^^C^l 



Según una nota marginal del princi- 
pio y la suscripción, este es el Comen- 
tario del antedicho autor, al Akidatuzzo- 
gra, repetidamente mencionado antes. 
Comprende 23 fol. 

3. ASSENUSI. 

Comienza: ^--^-^L*Jí v,_^j Jü j^*^! 

En 17 fol. contiene, según una nota 
marginal del principio y la suscripcióni 



un Comentario del mencionado autor á 

sus Mokaddiimt ó Inlrodi 



Comienza: Lj_-L= jú ^iJ! iU j^aI 

En i8 fol. y parte de otro, contiene, se- 
gún otra nota marginal al principio y la 
suscripción, el Comentario menor al Aki- 
ñatu'zzogra. 

5. AHMED BEN AHMED BEH MOH. BEN 
IRA ALBORNUSÍ ALPASi, ZARRUK. 

Comentario á la Ah'tla de Alí-azzali. 
Comienza: w—- -'-^•' ^JJi í.U ^^\ 



El titulo de la obra se halla también 
al piincipio en una nota marginal, y en 
la mencionada suscripción del libro. Al 
ñn dice que este Comentario se concluyó 
en 887-1482-3. Tiene 14 fol. 

6. ABOALLAH BEN ISA ALGAYATSÍ. 

Comienza: ,..^\ .J»^' ^ -J^' 

Es un poema en 4 fol., que trata de 
preceptos religiosos, según indica la re- 
petida suscripción; de la cual resulta tam- 
bién que el colector de las obras conte- 
nidas en este ms. fué Abdallah ben Ah- 
med ben Abdallah ben Alí ben Yojlaf 
Azzechali Azzalehi, y que concluyó su 
copia en 33 de Xaabán de no2 — Junio 
de 1691. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
m., a. 5i. 



CDLXIII-CDLXIV. 

ADDELCHI, MOH. ben moh. 

Conieniario (á la obra titulada) la Cu- 
ración, que trata de la descripción de los de- 
rechos del elegido. 

Fol.: papel: 2 vol.: 27 Un. pág. 
Comienza el I vol.: .,-^ Li -.T.^' /,. -^ 

Concluye el II: *^^JL.Jl wj JJ JU=rJf. 

365 fol. el vol. I: 205 el II: or.: lo comen- 
tado en carmín: pocas anot. marg.: encuad. 
magrebl, en muy mal estado. 

Es un Comentario del mencionado 
autor á la obra de AbuJfadl lyad ben 
Musa AIyahzobí, citada en el n. LVI de 
este Catál. Se halla dividida en dos par- 
tes; el primer volumen comprende la I, 
y el segundo la II. H. Jalifa llama al 
comentador Xemseddin y Alotsmani, dice 
que murió en 947-1540-1, y titula su obra 
-Uill ^L^ ^,LJ .i¿k^-i\ 

La elección, que traía de la exposición (de la 
obra titulada) la Curación (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iál., n. 52.53. 

CDUV. 

ALYAH20BI, abulfadl iyad ben mu- 
sa BliN IYAD. 

La Curación, que trata de la descripción 
de los derechos del elegido (Mahoma). 

(1) V. H. Jalifa, IV, 58. n. 7613. 



199 



Fol.: papel: 25 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ^--w^t >-'U. ¿^ Jl^ ^U 



*l^.. 






\ 



150 fol.: magrebí: muy maltratado por la 
polilla: 2 fol. bl. al fin: estos fol. y el últi- 
mo escrito son de papel diferente de los an- 
teriores. 

Por la primer palabra del título, escri- 
ta en el corte inferior del cód., se han 
podido determinar titulo y nombre de au- 
tor. V. el n. LVI de este Catdl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
i(íl,, n. 54. 



CDLXYI. 

ALISFAHANI, abu noaim ahmed ben 

ABDALLAH. 






Ornamento de los santos. 



** .<u 



J! 



Fol.: papel: 20 y 19 lín. pág. 
Falto al principio y medio. 
Concluye: ^L^r-^t^t ^-V^j ^ 

122 fol.: magrebí: epígrafes en varios co- 
lores: texto con encuadramientos en car- 
mín: círculo miniado marginal y 2 fol. bl. 
al fin. 

Según la suscripción, ésta es la VI par- 
te del tratado, que se tituló, ¿wwJLa.; por 
cuya indicación, y por el contexto del ms., 
se ha podido inferir que es la obra citada, 
cuyo autor murió en 430-1038-9: ocupó- 
se mucho en ella de tradiciones, y de los 



personajes más importantes del mahome- 
tismo (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cíi- 
tál.y n. 76. 

CDLXYII. 

ALBOJARl, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
ISMAIL. 






La colección auténtica. 
Fol.: papel: 22 lín. pág. 



Comienza: 



...J*5 ^j, *Lx U 



Concluye: ^^\^ ^^=^ ^' ^c^j -^ 

196 fol.: magrebí: epígrafe inicial minia- 
do y dorado: los restantes en varios colo- 
res: 5 fol. bl. al principio: 3 al fin entre bl. 
y útiles. 

Es la III parte de la mencionada obra, 
cuyo título consta en la suscripción. V. 
el n. CXXXIIl de este Catdl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 77. 



CDLXYIII. 

ATTERMIDI, abu abdallah moh. ben 

ALÍ BEN ALHOSEIN BEN BEXIR, 

Fol.: papel: 15 lín. pág. 

Comienza: lül^t >U^!t >jJ\ b,^t 

r c" 

Concluye: * j^^^lj ^^Lsr^t J^^^t^ 

196 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
2 fol. al principio y 2 al fin con varias no- 
tas: encuad. magrebí, maltratada. 

(1) V. H. Jalifa, III, lio, n. 4624. Ibn Jalikan, 
Slanc, I, p«^g. 37 . 



La suscripción Índica que ésta es la I 
parte de la obra de Attermidi, cuyo nom- 
bre consta también en el epígrafe y en 
el corte inferior del ms., que se tituló: 

Rarezas de los orígenes, que ¡ralA del cono- 
cimiento de lits hislorias del ProfeUi. Según 
H. Jalifa, VI, 385, a. 14000, el autor mu- 
rió mártir, en el año a55-868-9. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
Idl., n. S4. 



CDLXIX. 



UN' TRATADO Jl'RI- 



COMENTARIO . 

DIGO. 

Fo!.; papel: falto al principio y fin- 

58 fal.: anot. marg,: muy maltratado por 
la polilla: cubierto con badana. 

Comprende sólo un fragmento: en el 
último fol. indica que en él se concluye la 
parte V. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
t.il., n. S6. 



CDLXX. 

HACHAR (iBS), XIIIABIiDDIN ABL'LrADI. 
AHMED BE\ ALÍ ALASKALAXf. 

Victoria del creador, que trata del Co- 
menlarín de Alhojari. 

Fol: pape). 

Falto al piincipio. 

Concluye: ■_--j I— i * • . a ^ I .iL-j-JI 



272 fol.: magrebf: muy maltratado por la 

polilla: un fol. bl. al fin. 

Según la suscripción, en la cual cons- 
tan titulo y nombre de autor, este ms. 
comprende la parte III del citado comen- 
tario: comenzó á escribirle en el año 817- 
14x4-15, y lo concluyó en el 842-1438- 
9. V. sobre su autor el n. CCCI-2 de 
este CalM. [\]. El copista del ms. se lla- 
mó Moh, ben Moh. Almoquelatí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 89. 



COMEXTAEK 

DICO. 



COLXXI. 

k UN- TR.\TADO JL'RÍ- 



Fol.: papel: 35 lín. pág. 

Comienza: ...jL^! ^ _.Lí 

157 fol.: magreií; muy maUratado. 

Según una nota que aparece en el fbl. r 
recto, comprende el ms. la parte III del 

Comentario á la Disertación ¡Ul ., de 

unode los Imames de la Academia de Abu 
2eid Abderrahmán Alchozuli. Se ocupa 
de la guerra santa, matrimonios, contra- 
tos y herencias. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. qo. 



ASSENUSI, 

YÚSUK. 



CDLXXn. 

ni' ABDALLAH MOH. BES 
hH. Rossi, Dít , 91. Hamaker, 






^.„^-..vJ^ 



201 



PlefiHud del complemento de la perfección. 

Foh: papel: 23 lín. pág. 

Comienza: j^x^I ^^sr\ «^tJl ¿JJ .^^c^t 

Concluye: ^^ bbJ^^ ¿ic JJt J^^ 

200 fol.: magrebí: epígrafes en carmín, 
cuasi todos ilegibles: muchos fol. en el mis- 
mo estado: 6 bl. al ñn. 

Es la I parte del Comentario del men- 
cionado autor á ^->»-ar-^| «^L^t ó Co- 

lección auténtica de tradiciones, de Moslim 
ben Hachach, en cuyo Comentario ex- 
tractó, según dice en la introducción, los 
de lyad ben Musa Alyahzobí, Abu Ab- 
dallah Moh. ben Jalifa, Uestahni Obbayi, 
Abulabbas Ahmed ben Ornar Alkortobí, y 
Annauauí. El título de la obra consta en 
la introducción; en la suscripción el tí- 
tulo y nombre del autor. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idL, n. 92. 



CDLXXIII. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

Fol.: papel: 28 lín. pág.: falto al prin- 
cipio y fin: 222 fol.: magrebí: lo conientado 
en carmín. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 108. 

CDLXXIV-GDLnV. 

ALUANXIRASI, ahmed ben yahya 

BEN MOH. BEN ABDELUAHID. 



Justa regla del Occidente y elección de 
las decisiones explícitas. 

Fol.: papel: 2 volúmenes: 27 y 29 lín. 
pág. el I, 27 solamente el II. 

Comienza el I vol.: Jwüi;;^^.'! ^[) J,^¿3r^t 

... ljL*,Jt ojL^.L) 

>^ 

Concluye el II: UL-^ ixliJt >U^ L^Ji/» 

337 fol. el I vol.: magrebí: anot. marg.: 9 
fol. bl. al principio y 24 al fin: encuad. ma- 
grebí: muy maltratada: 269 fol. el II: ma- 
grebí: anot. marg.: un fol. bl. al principio y 
uno al fin, con varias notas: ambos maltra- 
tados por la polilla. 

Comprenden ambos volúmenes las 
partes I y II, de un tratado jurídico, es- 
crito por el mencionado autor, que vivió 
á mediados del s. ix de la Hégira, y fué 
discípulo de Alkásim ben Said Alokbaní, 
ya citado, muftí de Tremecén. Trata la 
parte I, de la purificación, oraciones, ayu* 
fio, funerales, peregrinación^ caza y gue- 
rra. La II se ocupa del matrimonio. Se- 
gún la suscripción del II vol., se terminó 
su copia en Rebi II de 1021 — Junio de 
161 2, — en Fez, en la adua Alkarubin y 
baño de Alcalá. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 119 y 120. 

GDLXXVI. 

IMRULKAIS. 

4.'' marq.: papel. 

Comienza: ...JUj ^* ^l^,^^] JU 

8 fol.: magrebí: i bl. al fin. 

Contiene algunas composiciones del 



mencionado poeta. Su biografía extrac- 
tada del Kitab Alagani, fué traducida al 
francés y publicada con su Diiiaii por 
Slane, en París, en iSSj (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iál., n. 173-3. 

CDLXXTII. 

ATTORTOXI, ABu becr moh, ben 

ALUALID BEN MOH. 



Lámpara tie los reyes. 



Comienza: 



j,- 



...JlH 
Concluye: * i-i~'t J.íl <í^3 

187 fol. foliados: del 60 pasa al 62, sin 
que falte ninguno intermedio; entre el 112 
y 13 deja uno en bl.: magrebí: 2 fol. bl. al 
principio y 4 al fin, de papel diverso al del 
texto: encuad. magrebí. 

Trata de las virtudes y cualidades de 
los reyes y de sus deberes políticos, ci- 
viles y militares. Su autor, conocido tam- 
bién por Ibn Abi Randaka, nació en Tor- 
tosa en 451-1059-60, estudióen Zaragoza 
con Abulualid Albechí, y en Sevilla con 
Ibn Hazm; salió de España en 476-1083- 
4, y visitó á Bagdad, Bassora y Damasco; 

([) V. sobre esta obra y su autor. H. Jalifa. V, 
634, "• I2I4[9. Sacy. Mcm. di ia Acad. dis btsc, 
1. 50, pág. 407. Caussin de Ptrceva]. Eiiay sur íhUt. 
dci ár., \. II. 30Z. Kossi. Diz., púg. 37. Hengstcn- 
berg, cu t\ prefacio Íl las Moalakas, Bona. 1833. F. 
ROckert, Amrítkaii, iiin Lehm dargistilll m leinm 
lUdtrn, Stmtgarl, 1843- Ahliiaid, 75í Dham of tke 
lix ancUnl Arabie pMií.UíW'Xns, l87o,2enl;er, ¿íií/,. 
I, 433. 452. 4C>6. 483. Casiri. B¡H. ár., I. 71. n. 399- 
DerenbourR, I, 185, n. 301. 



después, establecido ya en Egipto, dedicó 
esta obra al uazir Almamun ben Albe- 
taihi, su protector, y murió en Alejandría 
en 540-1 145-6. Divídese su obra en una 
introducción y 64 capítulos. De ella se ha 
hecho una edición en Bulac, en 1289- 
1872-3 (0. Según la suscripción conclu- 
yóse de copiar este ms. por Abderrahmán 
ben Ornar ben Otsman ben Abdeluahid 
Attedguí, en Xaabán de 993 — Ag. de 
i585. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiíl., n. i53. 

CBLXXVm. 

COMENTARIO AL ALCORÁN. 

Fol,: papel: falto al principio, medio y 
ñn: 239 fol.: magrebi: anot. marg.r maltra- 
tadisioio por la polilla y muchos fol. casi 
destruidos: un fol. bl. al principio, 6 alñn: 
encuad. magrebí, muy maltratada. 

Comprende desde el ñnal de la Su- 
ra XXV á la CXIII. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C4- 
lál., n. 3. 



CDLXXIX. 

ASSENUSI, ABU ABDALLAH MOH. BEN 
YÚSUF BEN OMAR. 

Fol.: papel. 

Comienza este tratado: ~ >^ ti! •X._&l 



(1) V. Almakari, An., I, 517- Doiy, /TerA.!, 



149 fc)'- ^o<Jo c' 'i's-^ tnagrebí: encuad. 
magrcbí, maltratada. 

V. sobre esta obra el n. CCXCI de este 
Catál. Según la suscripción, se concluyó 
la copia en Moharram de 971-1563-4. 
Unfol. bl. alñn. 

Comprende además: 

2. KOTBEDDIN MOH. BEN MOH. ARRAZÍ. 



■ .^W: '^' 



_5*í 



i ,.^ 



Comprende 56 fol. de un comentario á 
un tratado de Lógica, titulado ¡J^ — ^t 
ÍL-— .*-iJ! Dheríacimí solar, escrita por 
Nechmeddin Omarben Alí Alkazuini. El 
comentarista nació en Ray, y murió en 
Damasco en 766-1364-5 (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
íál., n. i3. 



GDLXXX. 

CHAMRA (ion abi), abü moh. abda- 

LLAH DEN SAAD KBN SAID ALAZDÍ 
ALAHDALUSÍ. 

Unión del extremo en el principio del bien 
y eu su fin. 

Fol.: papel: 34 Kn. 

376 fol. todo el ms.: tnagrebi: en el co- 
mentario, lo comentado en carmín. 

Comprende primero, en 3 fol., un su- 
mario de tradiciones, sacadas de Alhoja- 
rf , de quien tomó 3oo. Su autor murió en 
675-1276-7. V. H. Jalifa, II, 618, n. 



(1) V. JI. Jalifa, IV. 76. r 



4171. Sigúele un comentario del mis- 
mo autor á su antedicha obra, titulado. 

Alegría y suavidad de las almas y cono- 
cimiento de las cosas q\te les pertenecen, el 
cual comprende 353 fol., y comienza: 

o^J.^ ^j ..j^ ^o.J! íii j*i; 

En ia suscripción de la parte I, dice que 
se concluyó su copia en Moharram de 
io63 — Dic. de i652. — Lleva al terminar 
un fragmento, falto al principio y fin, que 
comprende 18 fol., de otra obra sobre tra- 
diciones. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale., Ca- 
tál., n. 44, 

CDLXXXI, 

ATSAALABI, abderrahmAn ben 

MOH. BEN MAJLUF. 

Libro (titulado) las Ciencias preciosas, 
que se refiere á las cosas de la otra vida. 

Fol.: papel. 

Comienza: 'LjL-JLj J,_i.4! JJ J-^1 

Concluye el vol,: 'Lí^ Ij-» ¿-%-^t 

249 fol.: magrebí: epígrafes en carmín; 
algunas anot. marg.: 3 fol. bl. al principio: 
encuad. magrebí. 

Aparece el título en la introducción, y 
el nombre del autor en el epígrafe. Es un 
tratado dividido en capítulos, y éstos en 
secciones, que se ocupa de la muerte, pe- 



nitencia final, visita de los sepulcros y día 
del Juicio. Comenzóle su autor en Dul- 
kaadade 849 — Feb. de 1446, — tomándo- 
le de las obras de Algazzali, Abu Moh. 
ben Ahmed Alkortob!, y Abu Abdelhak 
Alixbilí. Atsaalabi murió en 892-1486- 
7; al final lleva 10 foL, con tradiciones 
sacadas de la obra titulada, , ~J^' ij'^^j 
Huertos de la Sociedad. 

Procedente deTetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 34. 

CDLXXXII. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

Fol,: papelí falto al principio y fin: 145 
fol.; magrebí: muy maltratado. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 



CDIXXXIII. 

ABULKASIM abdelmohsin ben ot.s- 
mAn ben ganem attinnisí. 

JAJ\ kl)! J _¿UJ! ^U^ 

Libro (titulado) el Excelente, que trata 
de la pureza de la dicción. 



Fol.: papel 










Comienza: 




•cK.*^' 


^\ ...^^y!\ 


Concluye: 


iJUL. 


•ál iJ, 


■^■, ¿- X; 








>tWl 


J-'t 



182 fol.: magrebí: falto: muy maltratado 
por la polilla: encuad. magrebf, maltrata- 
disima. 

Es un diccionario de frases y senten- 



cias religiosas. V. el n. CCXCIX-3 de 
ests Catál. '.'). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iiíl., n. 36. 

CDLXXXIV. 

COMENTARIO A un tratado jurídico. 

Fol.: papel: 27 lín. pág.: falto al princi- 
pio y ñn: 27S fol.: foliado: magrebí: 9 fol. 
bl. al principio y 9 al fin. 

Procedente de Tetuán. V. Laf. Ale, 
Catál., n. 40. 

GDLXXXT. 

AXXAARANI, abdkluahab ben 

AHMED. 

Resplandor de las tuces santas, qtu trata 
de los pactos mahometanos. 

Fol.: papel: 25 Ifn. pág. 

Comienza: ^,_~_4L*J| _^ 4JU j^\ 
...J A¿lj 

Concluye: *^^tr4'*^' '-r'j ^ J-Ul; 

223 fol.: magrebí: epígrafes en carmín y 
morado: anot. marg.: un fol, bl. al princi- 
pio, 3 al fin: encuad. magrebí. 

V. los n. CCXVII-io y CCCI de este 
Catdl. Es la parte f de la mencionada 
obra, cuyo título va al fin. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 41. 

CDLXXXVI. 

AXXAARANI, abdeluahab ben ah- 
med. 

(I) V. H. Jalifa. IV. 348, n. 8697. 



205 



Resplandor de las luces sanias^ que trata 
de los pactos mahometanos, 

Fol.: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: ^^-^j^LaJ^ ^^^ óJJ j^^ 



• ^ 



Concluye: 



... .V -'•4i— I» 



227 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
al fin 9 fol., 8 bl., y uno con una poesía. 

El nombre del autor y título de la obra 
en la suscripción. Comprende igual tra- 
tado y parte que el ms. del número an- 
terior. Según la suscripción, se concluyó 
su copia en 1155-1742-3. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal. y n. 42. 



CDLXUYII. 

ALJARRAT (ibn), abu xMOh. abdelhak 

BEN ABDELHAK BEN ABDALLAH ALAZDÍ. 



\ 



:i\ 



Cuerpo mayor de los estatutos. 



Comienza: ¿bS^^M. .yMíxi^ .^^^ ¿^5 j^^\ 



I" 



Fol.: papel: 24 lín. pág. 



119 fol.: magrebí: falto al fin: epígrafes 
en varios colores: muy maltratado. 

Es una colección de estatutos, apoya- 
dos en las tradiciones, sacadas de las Su- 
mas de Moslim y Albojarí. En nuestro 
ms., el nombre del autor aparece así en el 
epígrafe, en otros Abu Moh. Abdelhak 
ben Abderrahmán ben Abdallah Alazdí 
Alixbilí. Aljarrat huyendo de las disen- 
siones que los Almorávides produjeron en 



España, huyó al África y se estableció en 
Bugia, donde murió ejerciendo el cargo 
de jatib, en 58i-ii85-6, habiendo escrito 
entre otras obras de tradiciones, dos cuer- 
pos de estatutos, uno mayor y otro me- 
nor. H. Jalifa señala como fecha de su 
muerte el 582-1 186-7 í^^* 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tiíl., n. 6j. 

CDLXXXYIII. 

ALBOjARI, ABU ABDALLAFI MOH. BEN 
ISMAIL. 



Colección auténtica justificada, 

Fol.: papel. 

Comienza: .. Jív. v- *^i' J*^ ^^L^ 

169 fol.: magrebí: epígrafe inicial minia- 
do y dorado: epígrafes y encuadramientos 
al texto en diversos colores: al principio 
4 fol. con varias notas: falto al fin: en éste 
3 fol. bl.: encuad. magrebí, maltratadísima. 

Comprende la parte V de dicha obra, 
repetidamente mencionada en este Catal, 

CDLXXXIX. 

ASSENÜSI, ABU ABDALLAH xMOH. BEN 
YÚSUF. 

Fol.: papel: 23 y 22 lín, pág.: falto al 
principio y fin: 150 fol.: magrebí: epígrafes 
en carmín. 



Por el título ^U:^^l l\..^^=^ Com- 



plemento del Ikmal, que aparece en el cor- 

(i) H. Jalifa. 11, 619. Almakari. .///.. II. 122; y 
Ricu, Catál.y 705, n. 1563. 



te superior del ms., ha podido averiguarse, 
que este fragmento se relaciona con la 
obracitadaen el n.CDXXII de este Catál. 

Se ocupa de Mahoma, de su aspecto y 
vida, de sus nombres y dictados, de las 
buenas cualidades de los profetas, Jesús, 
Abraham, Moisés, etc., de los que pri- 
mero abrazaron el islamismo y de las mu- 
jeres de Mahoma: trata después de los 
pecados, el arrepentimiento, el cielo y el 
infierno. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 91. 





CBXC. 


TRATADO 


jurídico. 


Fol.: papel 




Comienza: 




Concluye: 


*-u. ,, 



¿i.^.^ 



172 fol., foliados; magrebt: letra de di- 
versas manos: algunas anot. marg. 

Comprende como al fin indica, las par- 
tes V y VI de un tratado de derecho, que 
se ocupa de la redacción de los contra- 
tos, fórmulas que en ellos se emplean, de 
los kadies, de los juicios, etc. Según la 
suscripción, aunque está en parte des- 
truida por la polilla, se terminó la copia 
del cód. en 873-1468-9- 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iM.,n. 143. 

CBXCI Á CDXCUI. 

ALHATAB, arif billah adu abda- 

LLAH MOH. BBN MOIl. ARROAINÍ. 
j Fol.: papel: 3 vol. 






Falto al ñti el último. 

158 fol. el 1 vol., con 7 bl. al fin: magrebí: 
encuad. magreU, muy maltratada. El 11 
consta de 209 fol., foliados: magrebí: falto 
al principio y fin: 4 fol. bl. en aquél y i 
en 6ste. El 111 comprende 209 fol.: magre- 
bí: falto, como se ha dicho, al fin: i bl. en 
éste. 

Contienen los tres volúmenes, el I la 
parte I, el II la 11, que comprende los 
contratos empezando en el de préstamo, 
y el III la IV, que se ocupa también de 
contratos: forman todas un comentario 
del mencionado autor, que vivió á me- 
diados del s. X de la Hégira, al Mojlasar 
de Jalil; por alguna nota al principio y 
por las notas de los cortes, se ha podido 
averiguar, cuál sea esta obra y su au- 
tor [I). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idl., n. 95-96-97. 

CDXCIV. 

ALMEUAK, ABU abdallah moh. bes 
yC'suf ben abilkasim ben yÚSUF 
alabderí. 

Corona y compUmeiUo del Mojtazar de 
Jalil. 
Fol.: papel: 28 y 29 Un. pág. 
Comienza: g,...— r. j^i- ^r^*^ *ÍjLj 

Concluye: * ^^J—J X-¡ t 






(1) V. H, Jalifa. V. 447. n.i 

pág. 413. 0.90=, noUí. 



11615. Kiru. CaliU. 



159 f"^** niagrebí: lo comentado en car- 
mín: 8 fol, bl. al principio, 9 al ñn. 

En el epígrafe y en la introducción 
constan el nombre del autor y título de 
la obra, y en el corte inferior que es la 
parte I del mencionado Comentario. Su 
autor fué granadino, maestro del Sultán 
Moh. IV {725 á 733-1324 á i332-3). 
Según [a suscripción se concluyó la co- 
pia de este ms. en Rebi I de 1182 — Ju- 
lio de 1768 (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., a. 98. 

CBXCV. 

COMENTARIO Á un tratado jurí- 
dico. 

Fol.: papel: falto al principio y fin: 201 
fol.: magrebí: anot, marg.: muy maltra- 
tado. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cá- 
tal., n. 99. 

CBXCTI-CDXCTII. 

JALIL BBN ISHAK. 

Explicación. *~ 

Fol.: papel: 4o)ín. pág. ell vol., 24 el II. 

Falto el I vol. al principio. 



Concluye el II: 



M 



229 fol. foliados, el I voL: magrebí: al 
principio un fol. bl.; algo maltratado. Con- 
tiene el II vol. 232 fol.: magrebí: al princi- 
pio 4 fol. entre bl. y útiles, con el título y 
nombre del autor de la obra, y 2 bl. al fin. 

(i) V. H. Jalifa. V. 4-n- Casiri, Bihl. ár.. I, 
hid, n. 1533. 



Según lo indicado en la suscripción del 
vol. I, que contiene el título y nombre 
del autor, comprende el ms. un fragmen- 
to (66 fol.), que contiene la parte II y 
toda la III del Comentario, así titulado, 
del mencionado autor, á un Compendio 
jurídico malequita de Ibn Alhachib. El II 
vol. contiene la parte IV. Según la sus- 
cripción del I, se concluyó su copia en 
925-1519-20; según la del II, en 990- 
1582-3. 

Procedente de Tetuán, Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 106-107. 

CDXCVIII. 

CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS. 

Fol: papel: falto al principio y fin: 229 
fol.: magrebí: maltratado por la poliUa. 

Es un tratado dividido en varias par- 
tes: el fragmento que constituye este ms., 
ofrece el fin de una, otra completa, y el 
principio de otra: las dos últimas llevan 
al comenzar los títulos siguientes: 

Compendio de casos mestiníes y 

Compendio de casos de Ibn Roxd; después 
de estos títulos llevan los Índices de los 
diferentes casos que comprenden. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. loi. 

CDXCIX. 

ARRAMAZI, MOH. almustafá ben 

ABDALLAH BEN MÚMEN. 
Fol.: papel: 31 lín. pág. 



2o8 



Comienza: L^¿:-i^ ¿.-iLiJí JL; yS LJ 

Concluye: ^^^\ jJJLj ^! iJ Y^ J^ Y 

\" 
403 fol.: magrebí: anot. marg.: lo comen- 
tado en carmín: 5 fol. bl. al ñn. 

El nombre del autor aparece en el epí- 
grafe, aunque no completo; se ha com- 
pletado con una inscripción que aparece 
en el corte inferior. Escribió unas anota- 
ciones al Comentario del Compendio de 
Jalil, que publicó el Xeij Abu Abdallah 
Moh. ben Abdallah Aljarxí, cuyo comen- 
tario constaba de 4 vol. que gozaron de 
grandísima autoridad entre los comenta- 
dores de aquel ilustre jurisconsulto. Al- 
jarxí murió en 1102-1690-1 (0. Nuestro 
ms. comprende^ según en la introducción 
indica, unas anotaciones al Comentario de 
Xemseddin Moh. ben Ibrahim ben Jalil 
Attataí, que murió en 942-i535-6, y le 
tituló, 

-' ^ ^^ > > y -^ • 

Aljófares de perlas, que traía de la expli- 
cación de las palabras del Mojtazar, 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, C«- 
tdl., n. 118. 



D. 



COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

Fol.: papel: 35 lín. pág.: falto al princi- 
pio y fin: 20 fol. bl. al principio y 19 al fin, 
de papel diferente al del texto, sin duda 
añadidos á éste con el propósito, no realiza- 

(i) V. H. Jalifa, V, 447. PciTon» üx^i. se. <ü 
l'Alg., 1. X. pref., pág. XX y XXIII. 



do, de completarle: muy maltratado por la 
polilla: encuad. magrebí, también muy mal- 
tratada. 

Aunque en el corte inferior aparece al- 
guna indicación sobre la obra y su autor, 
está tan confusa que no ha sido posible 
descifrarle. Este volumen se ocupa prin- 
cipalmente de contratos. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal. y n. 123. 



DI. 



CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS. 

Fol.: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: * ..f4!^' w^j ^ 'V*^!? 

218 fol.: foliados, llegando al 337: falto al 
principio hasta el fol. 119: magrebí: anot. 
marg.: al principio 3 fol. bl., muy maltra- 
tados por la polilla: 2 al fin. 

Se ocupa principalmente de contratos: 
la obra se divide en capítulos (^-j) y 
cada uno de ellos en secciones (J-^). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 

tdl., n. 124. 



DII. 

TRATADO jurídico. 

Fol.: papel: 33 lín. pág.: falto al princi- 
pio y fin: 105 fol.: magrebí: 10 fol. bl. al 
principio y otros tantos al fin, de papel di- 
ferente al del texto, como si se hubieran 
añadido posteriormente para completarle: 
muy maltratado por la humedad y la poli- 
lla: encuad. magrebí, muy maltratada. 

Es la parte II de la obra citada en el 



n. CDXC de este Catál., que se ocupa 
de contratos, con su formulario. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 125. 

DIII. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

Fol.: papel: 2S lin, pág. 

Falto al principio. 

Concluye: • L^X-í .1_ i-^-^j iJl ,_Joj 

32S fol.: magrebí: muy maltratado: anot. 
marg.: encuad. magrebí, maltratadíslma. 

En el corte superior y el inferior del 
ms., se hallan indicaciones sobre la obra, 
pero es imposible leerlas por lo borrosasr 
dentro del libro hay una hoja suelta, en 
la que aparece esta indicación, 

OJÜLJ! ^ ^í J. ^H c.'-^' v^ 

pero el papel difíere por completo del que 
contiene el texto, y sería muy aventura- 
do considerarle como perteneciente á éste. 
Según la suscripción, concluyó de copiar 
este ms. Alhasán ben Abdelmelic Almad- 
garí, en 1167-1753-4. Después de la sus- 
cripción, lleva un alhadits. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Cu- 
tal., Tí. 126. 



DIV. 

ALMEUAK, Anu abdallah moh, BE^^ 

yÚSUF BEN ABULKASIM ben YÚSUh' 

alabdbrí. 



Corona y complemento del Mojiaxar de 

Jalil. 

Fol.: papel: 30 lín, pág.: falto al princi- 
pio y fin: 216 fol., foliado, falto al princi- 
pio hasta el fol, 80: lo comentado en car- 
mín: muchas anot. marg. de letra más mo- 
derna que la del texto. 

Comprende, en 92 fol., la conclusión 
de laparte III, y i25 fol. de la IV, co- 
rrespondientes á la obra mencionada en el 
n. CDXCIV de este Catál. El nombre del 
autor aparece indicado en el corte inferior 
del ms., y en la suscripción de la parte 
III: de ambas indicaciones ha podido in- 
ferirse el título de la obra, y su relación 
con el antedicho y precitado ms. Al co- 
menzar la parte IV, trae un índice de la 
misma, y dando por terminada la folia- 
ción de la anterior, que alcanza al fol. 
171, empieza otra nueva. Se ocupan es- 
tas partes de ios contratos. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 128. 

DV. 

COMENTARIO Á un tratado jurí- 
dico. 

Fol.: papel: 38 lín, pág.: falto al princi- 
pio y fin: 165 fol.: magrebí: algunas anot. 
marg.: maltratado por la polilla: indicación 
de lo comentado en carmín. 

Empieza tratando de las abluciones, 
y concluye ocupándose del matrimonio. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 129. 



2T0 



DTI. 



ATTAFTAZANI, saadeddin mesud 

BEN OMAR. 

FoL: papel. 
Comienza: 



Concluye: * ^ti-^-" fjtr'' ^ Vr*^ 

113 fol.: magrebí: indicaciones de lo co- 
mentado en carmín: anot. marg., algunas 
de diversa mano que la del texto: un fol. 
bl. al principio: 2 al ñn: muy maltratado 
por la polilla: encuad. magrebí, maltrata- 
dísima. 

Por una nota del fol. i recto, parece 
ser este cód. una glosa del mencionado 
autor á un tratado de jurisprudencia. 
Según la suscripción, terminó la copia 
de este ms. en 801-1398 g, Moh. ben Ali 
Almadní. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
UíL, n. i32. 



Dvn. 

CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS. 

Fol.: papel: 27 lín. pág.: falto al princi- 
pio y fin: no fol.: foliados, comenzando en 
el fol. 10 y llegando al 119: anot. marg. 

Se ocupa de matrimonios y contratos. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
idL, n. i33. 



DYIII. 

ABU MOHAMMED abdallah ben 

NECHM BEN XAS ALMIZRÍ. 



Las piedras preciosas, qiic trata de la 
doctrina del sabio de Medina. 

Fol.: papel. 

138 fol. todo el ms.: magrebí: restaurado 
hace mucho tiempo: anot. marg,, algunas 
de diversa mano de la del texto: muy mal- 
tratado: 18 fol. bl. al fin, de papel diferen- 
te al del texto: encuad. magrebí, maltrata- 
dísima. 

H. Jalifa, III, 642, n. 4276, llama á 
este escritor Abu Moh. Abdallah ben 
Nechm ben Xas ben Nizar Alchodamí, 
y dice que murió en 619-1222-3: su obra 
es un tratado de Jurisprudencia (0. En 
la suscripción consta el nombre del autor 
con el titulo de la obra, y que su copia 
se terminó en 622-1225-6, por Otsmán 
ben Moh. ben Abdallah ben Ibrahim Alko- 
raxí Alabderí, aunque el papel indica que 
este ms. está copiado del que manifiesta 
la suscripción. Sigúele, en 10 fol., una 
poesía de Abu Said Farach ben Kásim 
ben Ahmed ben Moh. ben Ahmed ben 
Lob Atsaalabi, á la cual acompaña un 
Comentario. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 134. 

DIX. 

ADDEMIRI, TACHEDDIN BAHRAM BEN 
ABDALLAH. 

Fol.: papel: 27 y 28 lín. pág.: falto al 
principio y fin: 249 fol.: foliado desde el 
fol. 56: magrebí: lo comentado en morado: 
escasas anot. marg., algunas de letra dife- 
rente y más moderna que la del texto. 

Según una indicación del corte inferior 

(1) V, Casiri, Bibl. ítr.. I, 456, n. 1068. 



L.. 



211 



y del contenido del ms., éste es un frag- 
mento del mencionado autor^ correspon- 
diente al Moj tazar de Jalil ben Ishak AI- 
chundí. V. el n. CDXI de este Catdl. 
Se refiere este fragmento principalmente 
á los contratos. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
táL, n. 142. 

DX. 

TRATADO jurídico. 

Fol.: papel: 21 lín. pág.: falto al princi- 
cipio y fin: en sus márgenes de bastante an- 
chura, extensas anot. marg.: 137 fol,: ma- 
grebí: muy maltratado por la humedad: ro- 
tos hacia el centro sus últimos fol. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííL, n. 144. 

DXI. 

ANNAMARI, abü omar yúsuf ben ab- 

DALLAH BEN MOH. BEN ABDELBER. 

Libro (titulado) Exposición completa, 
que trata de los nombres (de personajes) 
mencionados en las tradiciones. 

Fol.: papel: 29 lín. pág. 

Comienza: «^ ^^^a^UI ^^ 0IÍ j^\ 



Concluye: ^^ 



•^ ^ 






.JLJt 



213 fol.: magrebí: epígrafes en diversos 
colores: anot. marg.: 11 fol. bl. al princi- 



pio, muy maltratado por la polilla, y 8 al 
fin: encuad. magrebí. 

El nombre del autor de esta obra se en- 
cuentra en el epígrafe, dándosele en otros 
ms. el de Alhafiz: hállase el titulo aun- 
que incompleto en la suscripción. Es la 
parte I de un diccionario biográfico, or- 
denado alfabéticamente, que comprende 
la vida de los compañeros y amigos de 
Mahoma, de sus auxiliares y defensores 
mencionados en las tradiciones. Este vo- 
lumen comienza con una biografía de Ma- 
homa, y concluye con el nombre de Ab- 
derrahmán ben Mol, debiendo seguirle en 
el siguiente el nombre Obaidallah. An- 
namari (O nació en Córdoba en 368- 
978-9 — y murió en 463-1070-1. Según 
la suscripción, se concluyó la copia de 
este ms. en Chumada I de 1107 — Dic. 

de 1695. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 147. 

DXII. 

ALOTSMANI, omar ben alí ben yúsuf. 
^Uj:^! J^U^I ^Jjljt^l 

Luces de los inteligentes, que trata del 
compendio del libro (titulado) el Istiab. 

Fol.: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: * ..^-.JUJl .^^j Jl) J^tj 

179 fol.: magrebí, de varias manos: mal- 

(l) H. Jalifa, I, 276. n. 631. Ibn Jalikán, Wus- 
tenfeld, n. 847, Wustenfeld, Geschichts, pág. 68, n. 
207 • Ibn Baxcual, ed. Codera. 



tratado por la polilla: algunas anot. niarg.: 
encuad. magrebí, muy maltratada. 

Encuéntrase el nombre del autor al 
principio de la parte II, y el título de la 
obra en la suscripción y en el corte supe- 
rior del ms. Es un compendio, dividido en 
dos partes, de la obra mencionada en el 
número anterior. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál., n. 149. 



mu. 

AXXATIBI, MOHAMMED BEN ALÍ BEN 
MOH. BEN HOSEIN. 

jL^lj-^-.- -i- J jU-¿I wL^^ 

Libro f titulado) ¡a Perla, que traía del 
compendio de las Historias del tiempo. 

Fol.: papel: 26 lia. pág. 

Comienza: ^_-_»JL»_'! w-, aU j.iJt 

-^- 

29 fol.: magrebí: en el primer fol. recto 
algunas poesías: falto al ñn. 

El título de la obra se halla completo 
en el mencionado fol. i recto, é incom- 
pleto al principio. Es un fragmento de la 
mencionada obra, citada antes en el nú< 
mero CXXII de este CatáL, en el cual no 
aparece tan completo el título como en 
éste. Procedente de Tetuán. V. Laf. Ale, 
Catál., n. i54, en el cual, con manifiesto 
error, dice que es este fragmento un com- 
pendio del ,,L^Jl jL-¿.! de Masudi. 



but. 

RELATO (titulado) el rubí brillax- 

TE, QUE TRATA DE LA ESTIRPE FELIZ 
DE LOS UERINIES... ABDELHAKIES. 



. It ; 



¡,^1 j-jJ! ...ijj fJl 



Fol.: papel. 

Comienza con el mencionado titulo. 

8 fol. no continuos: magrebí: muy mal- 
tratados: falto al iin:encuad. magrebí, mal- 
tratad ¡sima. 

Es una historia de los merinies, en 
la que se ocupa de su origen, aparición 
en el Magreb, elevación al poder, sus 
hechos y sus monarcas. Desgraciada- 
mente no se conserva más que este pe- 
queño fragmento: concluye con el reina- 
do del Emir Moh. ben Abdelhak: á con- 
tinuación comenzaba el reinado de Abu 
Yahya ben Abdelhak. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. i55. 

DXV. 

ALJATIB (IBN), LISANEDDIN ABU ABDA- 
LLAH MOH. 

Arrayan del libro y alimento sano del 
ánimo. 

Fol.: papel: 27 lín. pág. 

Comienza: ....kJL _»! ^-jJ| JJ .'.^1 

61 fol.: magrebí: falto al &n: algunos epí- 
grafes en carmín y morado: escasas anot. 
marg.: maltratado: encuad, magrebí, mal- 
tratadisima. 



213 



Comprende las introducciones que Ibn 
Aljatib puso á sus obras, y algunas de sus 
alocuciones, cartas y documentos. 

Las introducciones que comprende son 
las de las obras siguientes: 

Jardín de las dinastías. 




Purificación del oro, dedicada al Sultán 
granadino Abulhachach, 6 sea Moh. V. 






U^T 



Ejército de la doble rima. 

Esplendor de la lima llena, que trata de 
la dinastía Nazrí, 



jj Ji ^x j jiAi ^j 



Bordado de las vestiduras, que trata del 
orden de las dinastías. 



La elociuttcia y la poesía. 



Práctica de la Medicina. 






LJI 



JjJl ^jjdl ikL^ J J^^l j^L 

La Corona espléndida, qne trata de la 
gloriosa rivalidad de la alta centella. 

Diadema atesorada, que trata del que so- 
bresalió en ordenar la corona de las pedre- 
rías. 

La Encíclica, que trata de la Historia de 
Granada. 



Jardín del conocimiento acerca del amor 
noble. 

Contiene después varias cartas en las 
que se trata de expediciones militares á 
Jaén, Úbeda, Rute, campiña de Córdoba, 
otra referente al rey de Túnez, aconteci- 
mientos de la época, noticias de perso- 
najes; una escritura dotal de la hermana 
del Sultán Abulhachach, que contrajo 
matrimonio con el arráez Abulhasán Ali 
ben Abilhasán Abi Chafar ben Nazr, en 
752-i35i-2: otra de una hija del xeij Abu 
Sirhasi Mesud ben Otsman ben Ahilóla, 
casada con el emir Abu Ali Manzur: otra 
de una hija del ilustre Abu Abdallad ben 
Imran con un hijo del jatib Abu Abda- 
llah ben Marzuk: la proclamación del 
Sultán Moh. V.: noticias históricas de 
expediciones militares contemporáneas; 
notas sobre negociaciones diplomáticas 
con el rey de Castilla, referentes á entra- 
das y algareamientos; el último se refie- 
re á una entrada en la ciudad de Jaén. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííl., n. i6i. 

DXYI. 

AZZIYATI, HASÁN BEN YÚSUF BEN 
MAHDI. 

Fol.: papel. 

Comienza esta obra: :>jJu^\ éi5 Xí^\ 

Concluye el vol.: lj-\;-- ^^ ^\ ,j^^^ 

189 fol. todo el ms.: magrcbí: anot.marg.: 
3 fol. bl. al fin: encuad. magrebí. 



llera obra, de las que forman 
lien, comprende, en 44 fol., un 
lio del antedicho autor, al tra- 
liatical, que se titula Latniya ó 
B/iíjji, escrito por Abu Abdallah 
M'Vbdallah ben Malic: el comen- 
■ compuKO, según asegura en el 
lo, por orden del Sultán marro- 
Ibbas Ahmed Almanzor billah, 
■zó á reinar en lóS;. Según la 
In esta parte del ms. es autó- 
lin lleva 4 fol. bl. 

|;nde además: 

IlENT AHILKÁIÍIM BEN NAZR 

en 5i fol., según indica en 

)ii, un Comentario ó anota- 

B.Ui'i/ií de Abu Moh. Abdallali 

If Assenusi, que el mencionado 

|:lu3-ú en Figiiig, en el año 1048- 



Comienza: '^CLáJ' 



....jiyjt 



Contiene, en 10 fol., un tratado delos 
meses cristianos, días de que constan y 
datos astronómicos que á ellos se refieren. 
Según la suscripción le terminó su autor 
en el año 801-1398-9, y se concluyó su 
copia en 1095-1683-4. 

5. AUMED BEN ABILKAsiM BEN SÁLIM 
BEN ABDELAZIS AX>LAABÍ ALHARUfíí ATSA- 
DILÍ. 

Comienza: l_'_^._S'l _t,-u!l iJJ ^0,3^] 

En 40 fol. trata de la biografía de Abul- 
yazzi Annur ben Abderrahmán Alhan- 
kurí. 

G. TRATADO SOBRE LOS DERECHOS DE 
LOS DESCENDIENTES DE MAHOMA. 



215 



DXTIII. 



COMENTARIO al taüdih de ibn 

HIXEM. 

FoL: papel: 23 y 24 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: ...U-^a! ^^I ajjI^íj 

168 foL: magrebí: muy pocas anot. marg. 

El corte inferior del ms. contiene una 
nota, que comprende el título de la obra, 
nombre del autor y asunto del libro, 
pero se encuentra tan borrosa, que sólo 
con dificultad puede leerse, que es un Co- 
mentario á la obra mencionada, ya cita- 
da en el n. CVIII de este Caidl., siendo 
imposible determinar con exactitud el 
nombre del comentarista, que parece pue- 
de leerse Azziyatí, probablemente el Ha- 
sán ben Yúsuf ben Mahdi Azziyatí, autor 
de un Comentario á la Lamiya, de Ibn 
Malic, citada en el núm. DXVI de este 
Catál. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 171, 

DXIX. 

ACHARRUM(ibn), abuabdallah moh. 
ben moh. ben daud azzinhachi. 

Introducción Acharrumí. 

Fol.: papel. 

Comienza este tratado: lá-éJLtl ^ >Ü01 

60 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes en 



varios colores: mociones en algunos de sus 
tratados: escasas anot. marg.: falto al ñn. 

La primera obra, de las varias que 
comprende este volumen, es la grama- 
tical, citada ya en los n. CCCLVII 
CCCLXXIII-8 de este Catdl. No consta 
nombre de autor; el título sólo ha podi- 
do averiguarse por lo que dice la sus- 
cripción. Comprende 4 fol., y lleva al 
fin una poesía incompleta, en 6 fol., so- 
bre el Alcorán. 

Contiene además: 

2. Comentario d un tratado místico. 

Comprende 43 fol.: falto al principio: 
lo comentado en carmín. 

3. ABU ABDALLAH MOH. BEN YÚSUF 
ASSENUSI. 

Contiene, en 6 fol., varios extractos de 
sus obras. Lleva al fin una poesía incom- 
pleta, que comprende poco más de un 
fol., de Moh. ben Ahmed Almazmud, so- 
bre el Alcorán. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl,^ n. 177. 

DU. 

COMENTARIO A un poema religioso. 

Fol.: papel: falto al principio y fin: 181 
fol.: magrebí: encuad. magrebí, muy mal- 
tratada. 

Lleva, además del comentario mencio- 
nado, II fol. con 28 jotbas ó sermones, 
de diferente letra que la del anterior tra- 
tado. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdLf n. 194. 



L., 



217 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííl,, n. 55. 

DUIY. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 



Fol.: papel. 
Comienza: 



...JAJI ^! 



L 



189 fol.: magrebí: anot. marg.: algunos 
fol. bl. al medio: falto 'aj fin: lo comentado 
en carmín. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 85. 

DXXV. 

ABULKASIM isa ben ñachi. 



Fol.: papel. 

Comienza: 
Concluye: 



.< 



b 



* ^T ^ ^^ ^^ * 



200 foL: magrebí: muy maltratado por la 
polilla: 3 fol. bl. al principio, y otros tan- 
tos al fin: encuad. magrebí, maltratadí- 
sima. 

En un trozo de papel pegado al libro, 
roto y muy maltratado, se indica que este 
es un epítome de Ibn Ñachi, á la Risala 
ó Disertación de Abi Moh. ben Abi... 
(Zeid?). H. Jalifa, III, 413, n. 6193, cita 
á un Abulkasim Isa ben Ñachi, como uno 
de los que estudiaron la obra jurídica ti- 
tulada >iiUJI oJLw; Mas porque el frag- 
mento del papel no corresponde con el 
contexto del libro, aunque parece desti- 
nado á ocupar el hueco que cortado se ha 



dejado tras él, teniendo en cuenta ade- 
más, que el nombre de Ibn Ñachi apare- 
ce en los cortes inferior y superior, aun- 
que bien confusamente, sólo puede soste- 
nerse que este ms. es parte de un Co- 
mentario á un tratado jurídico, escrito 
por el mencionado autor, que empieza 
con el matrimonio y el divorcio. De se- 
guir teniendo por suscripción la que se 
halla en el fragmento mencionado, pare- 
ce que le terminó de copiar Moh. ben 
Musa Assualí, en Moharrám de 965-1557. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 121. 

DUVI. 

ALKALXANI, ahmed ben moh. ben 

ABDALLAII. 

Fol.: papel: 32 lín. pág.: falto al princi- 
pio y fin: 160 fol.: magrebí: muy maltrata- 
do por la polilla: lo comentado en encar- 
nado. 

Faltan al volumen los 8 últimos fol. 
de los 168 que le asignó Lafuente Alcán- 
tara, al tiempo de escribir su Catdl., al 
final de los cuales constaba el nombre del 
autor, y la fecha de la copia del ms., 
1064-1653-4: en el corte inferior aparece 
el nombre del autor, que vivió en el s. ix 
de la Hégira, y estuvo establecido en Tú- 
nez. Es la parte última de un Comentario 
á un tratado de Jurisprudencia. Lafuente 
cree que quizá sea la misma obra que cita 
Casiri, Bibl. ár., I, 455, n. 1060, la cual 
contiene un Comentario á la «Suma de 
Derecho» de Abu Zeid Abderrahmán ben 
Afán Alchozulí. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdL, n. 127. 



^y 



219 



Comienza: ^w-^L«Jt w^ ¿^ -X-d^l 

31 fol.: magrebí: epígrafes en morado y 
verde: locomentadoen carmín: anot.marg.: 
falto al fin. 

Es un fragmento de la obra citada en 
el n. CCCLVIII de este CaiáL 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca» 
tál.f n. 167. 



DXXXI. 

ALMORADI,XEMSEDDIN ABU ALÍ IIASÁN 
BEN ALKÁSIM BEN ABDALLAH. 

Fol.: papel: 27 y 28 lín. pág. 

Falto al principio. 

Concluye: * .^Lxll ^j *Ú J.^ 

80 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: anot. en sus márg. que son bastante 
anchos. 

Constan en una nota marginal, junto 
á la suscripción, el titulo de la obra y 
nombre del autor, resultando de ella que 
este fragmento comprende la mitad de la 
parte II del Comentario escrito por el 
mencionado autor á la Alfía de Ibn Ma- 
lic. V. el n. VIII de este Catdl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl. , n. 168. 

DXXXII. 

COMENTARIO A un tratado grama- 
tical. 

Fol.: papel. 
Falto al principio. 



Concluye: 



1 vn 



128 fol.: magrebí: sobre muchas palabras 
una línea en carmín: numerosas anot. marg.: 
4 fol. bl. al fin. 

Aunque se indica en el corte inferior al- 
go sobre autor 6 título de la obra, está 

é 

tan confuso por lo maltratado del ms., 
que es imposible averiguarlo. La división 
adoptada es la de capítulo (w'Ij) y sec- 
ción (J-^). Según la suscripción, se ter- 
minó su copia en Ramadán de 1104 — 
Mayo de iGgS. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl. , n. 170. 



DXXXIII. 

MIYARA, MOH. BEN AHMED BEN MOH. 

íoi^l y. J ^,-^Jl i.jj\_j ^,^1 j^V 

Perla preciosa y manantial puro, que 
trata' del Comentario (d la obra titulada J 
Guíu que ayuda (al conocimiento) de los 
preceptos obligatorios de las ciencias de la 
religión. 

Fol,: papel: 31 lín. pág. 

Comienza: . .¿.Lsi.' ^>¿- , c}í\ ¿!i J^l 

109 fol.: magrebí: algunos de los versos 
comentados en carmín: anot. marg.: falto 
al fin. 

Trae al principio 2 fol. con unos apun- 
tes sobre materia jurídica. El nombre del 
comentarista y el título de su Comenta- 
rio se encuentran en la introducción. El 
Comentario se refiere á una poesía en 
rechéz, que se titula 



220 



Guía que ayuda al cmtocimiento de lo obliga- 
torio de las ciencias de la religión, escrita por 
Abdeluahid ben Ahmed ben Alí ben Axir 
Alanzarí, citada en el n. CCCLXXVII 
de este CatáL El comentarista fué discí- 
pulo de Almakari y profesor en Fez: es- 
cribió tres diversos Comentarios á la mis- 
ma poesía, y murió en 1072-166E-2 (0. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tál , n. 24. 

DXXXIV. 

MIYARA, MOH. BEN AHMED BEN MOH. 

í^jJÍ ^> J ^.»*Jl ^j^^^lj jtr^l j--" 

^,^J| pie ^^ ^j^j^ J^ ^y^\ 

Perla preciosa y manantial puro, que tra- 
ta del Comentario (á la obra titulada) Guía 
que ayuda (al conocimiento) de los precep- 
tos obligatorios de las cietu^ias de la religión. 

Fol.: papel: falto al principio y fin: 112 
fol.: magrebí: anot. marg. 

Por una indicación del corte inferior se 
ha podido averiguar que este ms. encie- 
rra la obra de que se trata en el número 
anterior de este Catdl. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal,, n. 25. 

DXXXV. 



COMENTARIO A un tratado de tra- 
diciones. 

Fol.: papel: falto al principio y fin: 15^ 
fol.: magrebí: lo comentado en carmín: 4 
fol. bh al fin. 

( 1 ) I^ezme a/ricame, afio V. pág. 409. 



Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tííLy n. 64. 

DXXXVI. 

EPITOME (de la obra titulada) el 

COMPILADOR DE LAS DECISIONES JURÍ- 
DICAS. 

Fol.: papel: 29 lín. pág. 

Comienza: .,LJ Jx-9. ^jJl Ji J^t 

125 fol.: foliados: magrebí: epígrafes y 
muchas palabras en carmín: anot. marg.: 
falto al medio y al fin: en éste 2 fol. bl.: mal- 
tratado. 

Consta el título en el fol. i recto y en 
la introducción, de la cual resulta que es 
efectivamente un epítome de la obra ti- 
tulada Alliatn Al/etauí, escrita por Che- 
laleddin Abderrahmán ben Abi Becr As- 
soyuti, quien se ocupó en ella de 82 so- 
luciones que había dado en asuntos gra- 
ves jurídicos (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. ICO. 

Dxnvii 

ALUANXIRASI, ahmed ben yahya 

BEN MOH. BEN ABDELUAHID. 

s^íi*3t jL^K Vir*^^' J--:^^ 

Justa regla del Occidente y elección de 
las decisiones explícitas. 

Fol,: papel. 

(i) H. Jalifa. III, 12, n. 4390. 



221 



Comienza: 
Concluye el vol: 






246 fol.: foliados: magrebí: anot. marg.: 
al principio 14 fol., entre bl. y útiles, con 
varias notas sobre asuntos jurídicos, aná- 
logos á los que se tratan en el texto: en el 
fol. I recto un índice de las diversas partes 
que comprende el volumen: al fin 15 fol., 
también entre bl. y útiles, con notas jurí- 
dicas de varios autores, entre los cuales cita 
á Alokbaní, Abdelkáder ben Alí, Abdallah 
Alabdusí, Alhatab, Abu Said Ibrahim ben 
Abderrahmán Alcolalí, Miyara y otros. 

En los cortes indica el asunto de la 
obra, que es la misma que la citada en el 
n. CDLXXIV-V de este Catál. Este volu- 
men comienza en el casamiento y conclu- 
ye tratando de las mezquitas. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 122. 



DxnviiL 

ADDEMIRI, QUEMALEDDIN ABULBECA 
MOH. BEN MUSA. 

,.,t^l ¿La. 

Vida de los animales. 

Fol.: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: ♦J ^j^^l ^^j J *Üt %L^ 

316 fol.: magrebí: muy maltratado y falto. 

No consta el nombre del autor, pero si 
en la suscripción el título de la obra, por 
la cual ha podido averiguarse que es el 
tratado de Addemiri, jurisconsulto chafeí, 
que murió en 808-1405-6. Es un tratado 
zoológico, en el cual, siguiendo el orden 
alfabético de nombres, se describen los 



animales: este ms. empieza con el nom- 
bre Jiw^l, el león, y concluye con j^^, 
la anchoa. Contiene muchas anécdotas his- 
tóricas literarias y fragrhentos de poesía: 

así, al tratar del pato,j^^\, trae una his- 
toria de los califas, á grandes rasgos, á 
contar de Abu Becr. Nuestro ms. com- 
prende solóla parte I. Se ha publicado una 
edición en Bulac en 1284-1867-8. Según 
la suscripción, copió el ms. Abderrahmán 
ben Ismail (0. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. i63. 

DXXXIX. 

A,LFAYUMI, ABULABBAS AHMED BEN 
MOH. BEN ALÍ. 

La lampara resplandeciente. 

Fol. marq.: papel: 27 y 29 lín. pág. 

Comienza: ^j (*t=v'' d'"^' *^' f^í 

359 fol.: magrebí: epígrafes y notas marg, 
en carmín: 4. fol. bl. al fin. 

Es un glosario en el cual reunió su au- 
tor las voces raras que se encuentran en 
el Comentario escrito por Abulkásim Ab- 
delquerim ben Moh. Alkazuiní Arrafí, ti- 
tulado, 

<^ 

(1) H. Jalifa. III, 122, n. 4663. Nicoll, BibL 
Bodl.y 171, n. 196. Ilcrbelot, Demiri. Pocock, Spec. 
hist. ar,^ pág. 362. Rossi, /?/«., pág. 63. Assemani, 
Cat.bibl, Nan,y P. II, pág. 25 1. Hammer, Catál,, 
cod, or. bibl, cas, Vind,, n. 74. Mines de VOr,^ 1. 11, 
291. 



222 



á una obra de Abu Hamid Moh. ben Moh. 
Algazzali, titulada, 



t-^^ 



U\ * ; — =w^!l 



^j-^ 



Compendio breve, que trata de las partes del 
Derecho. Alfayumí concluyó su obra en 
734-1333-4, á la que añadió algunas vo- 
ces desusadas á las que halló en el men- 
cionado Comentario: murió en 770-1368- 
9. Esta obra se la conoce con el título 

J^ i¿ f<r^\ ^^rt-^^^ ^-''S 






J^ 



Se ha publicado en Bulac en 1864 ^^^• 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 187. 

DXL. 

ALFERGANI, saadeddin abu otsman 

SAID BEN ABDALLAH. 

Límite de los conocimientos y objeto de de* 
seos, para el espíritu de todo inteligente, 
perfecto y devoto. 

Fol. marq.: papel. 

Comienza: jj^* ^Xí\ *jJüí)I ¿Ü JuJlI 

Concluye: it'^JLJ JLj ¿.as^ aJL 

256 fol.: magrebí: algunas veces lo co- 
mentado en carmín: 9 fol. bl. al principio, 
varios al medio y 8 al fin. 

(i) V. H. Jalifa, V, 586. n. 12188. Casiri, Biól. 
ar,t 175. n. 599- Derenbourg, I, 412, n. 602.Meh- 
ren. Ztiischrif dcr deuts,, XXVII, pág. 204 y sig. 
Pertsch, Die Ar, JJands tu Gotha, I, pág. 357. 



Comprende las partes I y II de un Co- 
mentario del mencionado autor, que mu- 
rió hacia el año 700-1300-1, á un poema 
de Abu Hafs Omar ben Alí, Ibn Alfarid 

Alhamauí, titulado , ¿^w^,xJl I )LV 

' Vil '^ «t M 

Poema en ta sobre el Zufismo, y í_^Lj 
^j^-^:==J! Gran poema en ta, y también 

>j/'*JLJt Jsj Poema de la vida ascética, 

cuyo autor murió en 632-1234-5. La obra 
se divide en cuatro partes: I. De la esen- 
cia de Dios, — II. Del mundo invisMe. — 
III. Del visible.— IV. Del hombre (0. El 
nombre del autor aparece en el epig^rafe. 
Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
til., n. 12. 



DXLL 

ASSOYUTI, CHELALEDDIN ABÜLFADL 
ABDERRAHMÁN BEN ABI BECR. 



-^ 
v^ 



El adorno (ó anotación), sobre la Colec- 
ción auténtica. 

Fol. marq.: papel. 

Comienza: U-i& ¿\=s\ ^JJl UJ J^^ 

144 fol.: magrebí: anot. marg.: falto 
al fin. 

Es una anotación á la Colección autén- 
tica de tradiciones de Albojari í^). 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tal., n. 80. \ 

(i) H. Jalifa, II, 85, n. 2032; 
Uri, BibL bodl., 63, n. 126-2. 
(2) H. Jalifa, 11, 530. 



223 



DXLIL 



APUNTES EN PROSA Y VERSO SACADOS 
DE VARIAS OBRAS. 

Fol. marq.: papel: 252 foL, magrebí, en- 
tre blancos y útiles, con trozos en prosa y 
poesía, tomados de diferentes libros, entre 
cuyos autores cita á Yúsuf Alfiyaxí, Ibn 
Assobqui, Abdeluahid ben Ahmed ben Alax, 
Abdallah Alhabtí, Abu Abdallah Moh. ben 
Koraix, Abdelkáder Alfasí, Abdelcherir 
Axxerif, Alhasán ben Mesud, Alyusí, Alha- 
sán ben Rahl Almaadení Moh. ben Názir, 
Moh. ben Isa ben Raisun, Zarruk, Moh. ben 
Ahmed Almesnauí, Ibn Aljatib, Abu Ha- 
mid Algazzali, Ibn Alhachib, Assoyuti, Mi- 
yara, Ibn Zeidun, Abdallah ben Mesaud y 
Moh. ben Said ben Koraix: la mayor parte 
de estos trozos tratan de religión, jurispru- 
dencia, consultas y respuestas jurídicas, y 
aljoibas 6 alocuciones: encuad. magrebí, 
muy maltratada. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
í.U,, n. 117. 



DXLIII. 

HISTORIA MUSULMANA. 

Fol. marq.: papel: 16 lín. pág.: 169 fol.: 
magrebí: falto al principio, medio y fin: el 
texto con encuadramientos en carmín y 
azul: muchas palabras y epígrafes en varios 
colores: muy maltratado: encuad. magrebí, 
maltratadísima. 

Empieza con la historia del Profeta, y 
sigue con la de los primeros califas, los 
Umeyas y Abbasies, los de Egipto y 
África occidental, todo ello muy en resu- 
men, y del mismo modo lo que toca á Es- 
paña, hasta el reinado de Moh. Alahmar I. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
iál., n. i5o. 



DXLIY. 

ADDERAI, MOH. BEN NÁZIR. 

Libro (titulado) Respuestas tiazeríes, que 
trata de algunas preguntas primordiales, 

4.°: papel. 

Comienza: ¿^;l^ 'U^t ^JJl aÜ J*á.l 

... >u-xJt 

15 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: 
falto al medio y fin: roto el último fol. 

Trata de asuntos religiosos y de disci- 
plina, en preguntas y respuestas, que fue- 
ron coleccionadas por Abulkásim Moh. 
Azzinhachí. Título de la obra y nombre 
del autor en el epígrafe. 

Regalado por la Soc. hispano-maurita^ 
nica al Min. de Fomento, y enviado por 
éste á la Bibl. Nac. en 1887. 

DXLV. 

POEMA GRAMATICAL. 

4.*: papel: 21 lín. pág.: falto al principio 
y fin: 10 fol.: magrebí: epígrafes en diver- 
sos colores. 

Igual procedencia que la del anterior 
número. 

DXLVI. 

LEYENDA MUSULMANA referen- 
te Á JESÚS. 

4.°: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: ^^Lx)l w; ^^^ J^^ W^ 



9 Idl.t magrebt. 

Es una copia moderna de esta leyen- 
da, que también se halla en los libros al 
jamiados. 

Igual procedencia que la de los dos an- 
teriores números. 



DXLVU. 

i 

HISTORIA DEL MERCADER DE ^AGDAD. 
4.°: papel: 14 lín, pág. 
Comienza: ...J=._j ..jIT ^c_.l;í| JÜ 

Concluye: «i5_^ ^j-=^s *1^' -*^ 

4 fol.: foliados: magrebí. 

Contiene el relato novelesco de las 
aventuras de un mercader bagdadí que 
había perdido en diferentes ocasiones su 
hacienda. 

Igual procedencia que la de los tres 
números anteriores. 

OXLVUI. 

ALBUZIRI, XEREPEDDIN ABU ABDALLAH 
MOH. BÉN SAID. 

Poema en hamza, que irata de los loores 
pro/élicos. 

Fol.: papel. 

Comienza esta poesía: ^-^r-í i-^-- 

... -Lj-í] ^Oj 

28 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafe ini- 
cial miniado. 

El nombre del autor, repetidamente ci- 
tado en este Catdl., consta en el epígra- 



fe: no aparece el título de la obra, que ha 
podido averiguarse por su principio y el 
contexto. Según H. Jalifa, IV, 557, n, 
9521, es un poema en alabanza de Ma- 
homa, llamado también ^j-sJ\ J Ma- 
dre de las ciudades. Antes de comenzar y 
al ñn Ueva trozos de otras poesías. 

Contiene además: 

2. Poema en loor de Mahoma, 

Comienza: L^— 't. jí*i'^t ^'v '-^ J*^' 

Comprende, en 13 fol., un poema di- 
vidido en secciones, ordenadas alfabéti- 
camente, según la letra con que terminan 
los versos de cada sección. El asunto está 
indicado en una nota marginal al princi- 
pió. A esta poesía sigue, en 3 foL, un 
fragmento de la Kazida Alborda de Albu- 
zirí. 

Igual procedencia que la de los cuatro 
anteriores números. 

DXLIX. 

RUI2 DE QUINTANA (fr. andbés). 

Breve y compendioso tratado de los rudi- 
mentos de gramática, y parle de algunos 
vocablos arábigos. 

Fol,: papel. 

Comienza: Libro primero. Ciipíiulo pri- 
mero. Del alfiibelú arábico. 
Concluye: Culpar á tuto, w-J^ w^j! 

* c^^' 

201 fol,: lo escrito en ár., en carácter 
oriental: epígrafes en carmín: el vocabula- 
rio á dos columnas: en el último fol. una 
nota original, dando cuenta del autor y del 
libro; encuad, en pergamino. 



225 



El autor fué franciscano, de la Pro- 
vincia de Burgos de su Orden: escribió 
esta obra por mandato de su Ministro ge- 
neral, Fr. Alonso de Biezma: la terminó 
en el convento de Nuestra Señora de 
Vico, á media legua de Arnedo, en 24 de 
Abril de 17 18. Después de la gramática 
trae unos cortos ejercicios de traducción: 
el vocabulario llega al fin de la C. 

Comprado á D. José Rújula, en 3i de 
Oct. de 1887. 



DL. 



JALDUN (ibn), abu zeid abderrahmán 

BEN MOH. 

Historia de las dinastías islámicas. 



Fol.: papel: 21 lín. pág. 



Comienza 



• • • 



'U^^y ^ 



^ ' J 
Concluye: *^i::»^t üjLst^Ij Jtj ¿r^' 

294 fol.: magrebí: un fol. bl. al princi- 
pio, y otro al fin: encuad. magrebí. 

El titulo antedicho y el nombre del 
autor aparecen en el epígrafe. Es la par- 
te V de la mencionada obra, de la cual 
se trató en el n. CXVII de este Catdl. 
Según la suscripción, concluyó su copia 
en Ramadán de ii32 — Julio de 1720, — 
Alí ben Moh. ben Ahmed ben Moh. el 
Escribano, el Marroquí, de origen es- 
pañol. 

Procedente de la Bibl. de M. Richard 
Boucher. Comprado á D. Francisco Co- 
dera en 1887. 



DU. 



MOHAMMED ben moh. ben abi becr 

BEN FARACH ALANZAR! ALJAZRECHÍ AL- 
KORTOBÍ. 

i>^l jy\^ JjJ\ Jl^ i/JJ v^Lá' 

Libro (titulado) Memorándum, que trata 
de los estados de los muertos y de las cosas 
referentes á la otra vida. 



Fol.: papel: 30 lín. pág. 
Comienza: ^^31 .L^| JJt Ȇ 
Concluye: 






203 fol.: magrebí: epígrafes en morado: 
muy maltratado por la polilla: roto hacia el 
fin: encuad. magrebí, maltratadísima. 

El nombre del autor se halla en el epí- 
grafe, y el título de la obra en la intro- 
ducción. La obra está fundada en las tra- 
diciones del Profeta y de los santos mus- 
limes: se ocupa de la muerte, de los 
muertos, día del Juicio y sus signos, etc. 
Su autor murió en 671-1273-4. H. Jali- 
fa (O le llama Xemseddin Mahmud ben 
Ahmed ben Farach. Según la suscripción, 
terminó su copia Yakúb ben Hasan ben 
Moh. ben Hasan ben Alí ben Yakúb Alie- 
bidefí Alajdar, en Rebi I de 908 — Set. de 

l502. 

Igual procedencia que la del anterior 
número. 

DLII-DLIII-DLIY. 

AZZAHRAUI, ABÜLKÁSIM JALAF BEN 
ABBAS. 



(1) H. Jalifa, II, 266. n. 2840. 



15 



226 



Libro (titulado) la Dirección para quien 
carece de una compilación en Medicúia, 

Fol.; papel: 3 voL: 30 lín, pág. el I, 27 
el II y 21 el UI. 

Comienza el I: ^^-^ ^^üLi-Jl jJu^\ 



• • • I 



* . -r-^' . ^^1 



.^■ 






Concluye: 

Comienza el II: 

Concluye: 

Comienza el III: ,,.y:^ iol^l JUu)! 

Concluye: j^ i^jLJt ¿'LaJ! sj^^ 



145 fol. el I vol.: magrebí: 4 fol. bl. al 
principio, y después uno con una larga nota 
autógrafa de Casiri, dando cuenta del autor 
y de la obra: anot. marg.: al fin un fol. con 
una nota en ár. sobre la obra: muy maltra- 
tado, así como su encuad. en badana: 91 
fol. el II vol.: foliado, empezando en el fol. 
9: 2 fol. bl, al principio, de papel diferente 
al del texto, uno de ellos con idéntica nota 
de Casirí: anot. marg.: 2 fol. al fin, en los 
cuales continúa la foliación del texto: uno 
bl. y otro con una nota,ár. y castellana, so- 
bre el número de folios antedichos: muy 
maltratado, así como su encuad. en badana, 
que es diferente de la del anterior volu- 
men: 128 fol. el III: foliado, empezando en 
el fol. 9: un fol. bl. al principio, y otro con 
una nota de Casiri sobre el autor y el libro: 
anot. marg. latinas, en letra castellana de 
principios del s, xv: 2 fol. bl. al fin, de pa- 
pel diferente al del texto, como los dos del 
principio, uno blanco, y otro con una nota 
en ár. y castellano, con el número de folios 
del libro: encuad. morisca, que conserva 
trazos de hermosos hierros, y en el interior 
de sus tapas algunas notas castellanas en le- 
tra del s. XV. 

Sobre este autor y obra, véase el n. 
CXXVI de este Catil. El I de estos tres 



volúmenes, comprende, aunque en com- 
pleto desorden, las secciones VIII á 
XVII de la parte III, y del fin de la sec- 
ción II al de la VII de la parte II. En 
la suscripción lleva la misma nota que el 
ms. CXXVI, antes citado, en su parte I, 
con la diferencia que la copia de aquel 
volumen se terminó en Mayo y éste en 
Agoxto, Entre sus folios lleva sueltos va- 
rios apuntes, recetas y documentos de 
crédito de Jaime Sabba, vecino de Albe- 
rique, que llegan á 1618. El II vol. com- 
prende la parte IV, secciones XIV á XX^ 
El III la V, secciones XI á XVI. 

Procedentes de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1417, 1416, 1415. 

DLV. 

ARRAZI, ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA. 



Libro (titulado) el Comprensor. 

Falto al principio y medio. 

Concluye: ...¿.Ut 'Li. .^| 

139 fol., foliados, comprendiendo cada 
fol. diez unidades, empezando en el 80 
y llegando al 1480: magrebí: anot. marg. 
árabes y hebreas: 2 fol. bl. al fin, y después 
I con una nota en ár. y castellano sobre los 
fol. del ms.: muy maltratado éste por la po- 
lilla: encuad. morisca en badana, maltrata- 
dísima. 

Comprende un fragmento (8 fol.) del 
libro XXII de la mencionada obra, titu- 
lado ¿jjwj^l w-L;i.£=j, constituyéndolo 
tablas^ á seis columnas, de corresponden- 
cia de los nombres latinos y griegos de 
los medicamentos con los árabes: al fin 
lleva una larga nota autógrafa de Casirí, 



/ 



tratando de este códice y de su autor. 
Sigue después el libro XIII, titulado, 

ki^j ;jji.i!l w»jU-*j hc^\ íiia. i^ijü 

Reglas para comerjar la salud, clases de 
alimentos y conservación de la salud en el 
comer y beber. Es un tratado de higiene, 
en el cual, entre otras cosas, se ocupa: 
del estornudo, del siuño y de la impotencia; 
reglas á los viajeros por mar y tierra para 
evitar las penalidades de los viajes; de la ha- 
bitación, enfermedades contagiosas y Jieredi- 
tañas; de lainedicina popular; de los tra- 
bajos del médico; di la calvicie; de lo que 
enrojece el color y de lo que le da palidez; 
de las uñas; de varias enfermedades cutá- 
neas; de los piojos y liendres; del mal olor 
de los sobacos, y de los cosméticos. El autor 
de esta obra fué el célebre médico y filó- 
sofo musulmán, Rasts ó Razes, que se- 
gún la opinión más acreditada murió en 
J20-932-3. Zenker cita las siguientes 
ediciones del Hauí: Razez, Continens, 
Brixiiz per Jac. Britannicum Brixiensem. 
i8 Oct. 1486: Al fin: Explicitliber XXV 
el hauy i. e. continentis in medicina, quem 
composuit Bubikir Zacharie Errasis filius, 
traductus ex arab. in latin. per Mag. Fe- 
rragium, medicum Salerni, jtissu excclen- 
tissimi regis Caroli, etc. — Libcr Helcha- 
vy, i. e. continens artis medicine el dicta 
Predecessoriim in lianc facúltate emendato- 
ritnt. Ed, Hieronim. Salliiis ou de Sallis. 
Venet. per Bonet. Locatellnm, i5o6, fol: 
otra edición del mismo lugar é impresión, 
1509: otra del mismo lugar, 1542 (?) (1). 
Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1396. 

(i) Entre loi muchos autores que h han ocupa- 
do de Anaii, yéime: Cuiri. £iil. ar. t)e., I. página 



DLTI. 

RECETAS Y NOTAS SOBRE PESOS Y ME- 
DIDAS DE MEDICINA. 

Fol.: papel. 

Comprende todo el ms. 195 fol,: magrebí: 

falto al principio y fin: entre algunos folios 
varías recetas en ár, y en castellano, letra 
del s. xvu: muy maltratado: encuad. moris- 
ca en pergamino. 

Las recetas y notas que aparecen al 
principio del ms., se hallan comprendidas 
en 5 fol. 

Contiene además: 

2. Libro (titulado) Compilación de al- 
guítas obras de Medicina. 

Comienza: ■•■j^ '^' -VALt 

Es una colección de recetas, que com- 
prende 17 fol., sacada de antiguos auto- 
res, principalmente de Galeno é Hipó- 
crates. 

3. Libro que contiene una nota de ex- 
perimentos de Asstisi, dirigida á los médi- 
cos modernos rumies, y á los demás. 

Comprende 49 fol.: entre ellos hay va- 
rias recetas y algún documento de cré- 

■i(¡2. Asseniani, Catál., ceii. or., BibL Jbial. Mtd., 
pág. 364- De Rossi. Dix. hiit., pág. 155- Reinmd. 
Biegr. utmi.. t. XXXVII. pág. 186. WusttnWd, Ga- 
íkUhti der Ar. AtrM, pág. 40. Herbelot, Biil. or,, 
/enkrr, Bul. er.. I, pág. [44 á 147, n. I182 á 
1200; 11, pág. 74. n.gioy íig. H. Jalifa. II, ^,581; 
m, 12. 108, 586, Ó40; IV, 343; V, 6t, 245. 271. 
280; VI, 42. 186. Leclerc, /&/.. t. I, 337 á 3S4. 



dito correspondiente á Jaime Sabba, del 
año 1601. 

4. Nombres de los remedios. 

Contiene 36 foL: los nombres van or- 
denados alfabéticamente, dando la sino- 
nimia de los remedios en aljamía. 

5. Divisioties del año, y lo que ha de ¡ta- 
cer en ellas el médico, y lo que ha de man- 
dar y prohibir al enfermo. 

— ^-C-j^l Lj^-j (ííc) M~-y_ ^- é-^l J.r^ 



Este tratado, que comprende 21 ío\., 
está dividido según los meses cristianos 
y musulmanes, tratando de las enferme- 
dades comunes en ellos y sus remedios. 

6. Capitulo del libro de Galeno, sobre 
tos itidicios de la orina. 

Comprende lofol. y parte de otro: se 
divide en 17 brevísimos capítulos, y lle- 
va al iin algunas notas de Medicina y va- 
rias recetas. 

7. Comentario á los nombres de los me- 
dicamentos. 



"..^^1 -u-i -^ 



Comprende 26 fol.: está ordenado se- 
gún algunas letras del alfabeto: explica 
ios nombres de los medicamentos, ya en 
aljamía, ya en árabe ó en ambas, indi- 
cando su sinonimia. 

8. Descripción de los remedios sacados 
del libro (Ululado) las Heridas. 



En 3 1 fol., se ocupa de las heridas y tu- 
mores. Al ñn lleva varias recetas y apun- 
tes de Medicina, y una breve nota autó- 
grafa de Casirí, dando cuenta de este ms. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1397. - 

DLTII. 

ISHAK BEN SOLEIMAN ALISRAELÍ. 



(^^ 



Libro (titulado} Colección de los dichos 
primordiales, que trata de la naturaleza de 
los alimentos y de sus facidtades. 

4.°: papel. 

Comienza: ... ,U;.L, ^ ^j^ 

Concluye lo obra: * ^^s iU-j 






•1 JU 



214 fol.: magrebí: epígrafes on morado: 
anot. marg.: al principio un fol. bl.,y des- 
pués otro con una nota autógrafa de Casirí, 
dando cuenta del autor y de la obra: al fin 
2 fol. con notas médicas: un fol. bl., dos 
con indicaciones de medicamentos, algunos 
con su traducción al castellano, letra deis. 
XV, y por último un fol. , en ár. y castella- 
no, indicando los que contiene el ms.: en- 
cuad. morÍEca en badana, maltratada. 

El nombre del autor se halla en el epí- 
grafe, el título de la obra en el fol. i rec- 
to. Este tratado se divide en cuatro par- 
tes; generalmente se le conoce por Libro 
de los alimentos y de las dietas. Ishak fué 
un israelita egipcio, que vivía en 34I-952- 
3(1). 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1399. 

(1) Lecleic, /AV/. dt la Mea., 1, pág. 411. 



'JSSéSSgtX 



— ' *ee.' - 



229 



DLVIII. 

t 

COLECCIÓN DE ESTATUTOS ACERCA 
DEL SENTIDO DEL PROCEDIMIENTO JU- 
DICIAL. 

Fol.: papel: falto al principio y fin: 233 
fol.: magrebí: al ñnal una nota autógrafa de 
Casiri, dando cuenta de la obra: muy mal- 
tratada: encuad. morisca en pergamino, 
maltratadísimo. 

El título, que se halla en el fol. i rec- 
to, da á conocer el asunto de este tratado 
jurídico. 

DLIX. 

ENCANTAMENTOS, adoa, y varios 

APUNTES. 

4.°: papel. 

Comienza el ms.: ...í^í> ^ Lf jxJ:. !jj) 

145 fol. todo el ms.: magrebí: figuras y 
signos mágicos en algunos de sus tratados: 
falto al fin: encuad. morisca en pergamino. 

Trae al principio 7 fol., con encanta- 
mentos^ un adoa, apuntaciones referentes 
al mes de Xaaban, y en el 3 recto una 
nota histórica, relativa á Valencia, y al 
año 9o6-i5oo-i. 

Contiene además: 

2. Alniaimqtie de los meses lunares. 



Comienza: 






Después de una introducción y de dos 
fol. con indicaciones cronológicas, distri- 
buidas en encasillados, trae la correspon- 
dencia mensual de los años musulmanes 



y cristianos, á contar desde 972-1564 á 
io62'i65i. Comprende 48 fol. 

3. Encantamentos y amuletos. 

Comprende 17 fol., y 3 al fin, con notas 
de nacimientos de varios moriscos. 

4. ABULFARACH ABDERRAHMÁN BEN 
ALÍ BEN MOH. ALCHAUZf . 

En 8 fol. contiene un fragmento de 
una obra escrita por el mencionado au- 
tor, que trata de los terremotos acaecidos 
en el Irak y en otras regiones: la primer 
noticia es del año 18-639-40, la última de 
552-1157-8. Lleva al fin, en 7 fol., una 
disertación religiosa, y unos encanta- 
mentos. 

5. Efemérides de algunos sucesos acae- 
cidos en los siglos vil, \iiiy ix de la Hégira 
en España, 

Un fol.: el primer año citado es el 624- 
1226-7; el último el 827-1423-4. 

6. Correspondencia entre el alfabeto ára- 
be y los signos empleados en los amuletos, 

3 fol. 

7. Pronósticos del año según las tor- 
mentas. 

5 fol.: sigue el año cristiano: al fin un en- 
cantamento. 

8. Apimte histórico sacado de una obra 
de Abu Okba sobre el Sultán Moh. Al- 
manzor. 

Un fol. y parte de otro. 

9. Tradición referente á Jesús. 

2 fol. y parte de otro. Al fin lleva varias 
notas religiosas, y una sobre ayunos en de- 
terminados días de varios meses mahome- 
tanos. 



10. Meses del año iitiisulmán. 

Un fol, y parte de otro, una nota sobre 
fechas célebres, y unos encantamentos. 

1 1 . Mansiones de la luna, y sus efectos 
til las cosas humanas, signos del Zodia- 
co, ele. 

1 6 fol. 

12. Suertes de Diilkarnai». 

26 fol.: siguenle 6 con encantamentos: at 
fin lleva varios fragmentos poéticos, y dos 
notas en papeletas sueltas, una en latín y 
otra en castellano, aut^rafas, de Casiri, 
dando brevísima cuenta del ms. 

Procedente de la Biblioteca de Oüuna, 
n, 1401. 

DLX. 

ALMAJBUNI, ABDELUAHID BEN ABI 
BECR BEN MOH. BEN YÚNAS AZZINHACHÍ 
AXXRNTUMf. 

Libro de las advertencia'^ y utilidades. 
Fol.: papel. 



Comienza: 

Concluye: i-JLJI Ji. ^^1 >U J^ 

263 fol.: magrebí: lo comentado en car- 
mín: al principio un fol. con una nota indi- 
cando el nombre del copista, y después otro 
bl.: al fin un fol., con una breve nota autó- 
grafa de Casiri, dando cuenta del ms., y 
después 2 fol. bl.: eocuad, morisca en ba- 
dana, muy maltratada. 

Es un Comentario del mencionado au- 
tor á un tratado jurídico de Abu Moh. 
Abdeluahab ben Alí ben Nazr Albagda- 
dí, que murió en 42a-io3o-i. El títuloy 



nombre del autor están en el epígrafe. 
Sef^n la suscripción y la nota del i fol. 
recto, terminó la copia de este ms. en la 
década medial de Rebi lí de 913 — Ag. 
de i5o7, — Saad ben Moh. ben Saad 
JJ,_Ja — ."^l predicador de la mezquita de 
Saltis. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. rSgfi. 

DLXI. 

ARRAZI, abu BECR MOH. BEN ZAKARIA. 



El Mamuri. 








4.°: papel. 








Comienza la obra: 


j^. 


,=; 


^j^ lij 


Concluye el voL: 






.J! j^.^1 



161 fol. todo el ms.: foliado desde el n. 
10, contando 8 fol. del índice que lleva al 
principio, y 2 bl. que le preceden, de papel 
diferente al del texto: llega la foliación al 
n. 16S, comprendiendo al fin varios fol., en- 
tre bl. y útiles, con una nota autógrafa de 
Casiri, dando cuenta de la obra, y otra en 
árabe y castellano, enumerando los fol. del 
vol.: encuad. morisca. 

Es un tratado de Medicina, que abarca 
la generalidad de la ciencia, al cual se le 
llama Manzttrí, por haberle dedicado su 
autor á Almanzor ben Ismail ben Ishak, 
hijo de un príncipe del Jorasán. Acerca 
de esta obra dice el doctor Leclerc, que á 
pesar de que no es tan extensa como el 
Haui, del cual se ha tratado en el nume- 
re DLV de este Caídl., abraza, aunque 
en nT.48 restringidas proporciones, la ge- 
! neralidsds^de la ciencia. Se divide en 10 
I partes que ÍSgtan: 1. Déla analomia.~ll. 



\ 



\ 



De los Umperamenlos. — III, De los alimen- 
tos y medicamentos. '~-\V . De la higiene. — 
V, De los cosméticos. — VI. Del régimenque 
ha de obsen'arse en los viajes. — VII. De la 
cirugía. — VIII. De los vemnos. — IX. De 
las enfermedades en general. — X. De las fie- 
bres. Zenker cita las siguientes ediciones 
de esta obra: Libri ad Almans., divisiones, 
de junctur. agrcditunib., de cegredilunib. 
piieror... Ven., Bonet Locatellí, ímpens. 
Oct. Scoti, 7 Oct. 1497: fol.: otra edi- 
ción de Milán, fol., Leonardo Pachel y 
Ulderíc Scincenzeller, 1481, reimpresa en 
Venecia, porGreg, deGregoris, 1494,10!. 
Contiene además al fin de este tratado, 
otra obra del mismo autor que se titula: 

Libro (titulado) Introducción á la prác- 
tica de la Medicina, que comienza: 

j^ ^} ¿^ 
Comprende 28 fol (0. 
Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1402. 

DLXII. 

COMENTARIO al Alcorán. 

4.°: papel: falto al principio y ñn: 162 
fol,: magrebí: encuad. morisca en perga- 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1403. 

DLXIII. 

LEYENDAS MUSULMANAS. 

4.°: papel. 

(i) Leclerc, IStl. ái la Miá. ár.. I, pig. 346. 
Zcnker, Biil., I, pág. 145. 



Comienza: ...i-'l?. ^.' Jblj sUj 

Concluye: *— i^fJI ,,L?-_,Jl *JJI „~j 

72 fol.: magrebí: epígrafes y algunas mo- 
ciones en carmín: al ñn una figura talismá- 
nica formada por un círculo: un fol, bl. des- 
pués: encuad. morisca en pergamino. 

Comprende las leyendas de Bíial ben 
Hamama; la de Mokátil ben Soleímán; la 
de las mujeres; Mahoma y Aixa; Omar 
ben Aljatab y Hodaifa; el ermitaño de la 
torre, y la del hijo de Harun ArraJÜd. AI 
principio lleva una papeleta suelta con 
una nota de Casiri, dando cuenta de la 
obra, y al fin algunas indicaciones sobre 
Suras del Alcorán. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1404. 

DLXIV. 

ABU BECR YAHYA ALKORTOBÍ. 

Introducción cordobesa, 

4.°: papel: 15 Ifn. pág. 

Comienza: ^Cj'jJI ^*^^I ^c-r', JjÁj 

Concluye: * ^^K*''•*^' ^j ^ ^^^ 

18 fol.: magrebí: al principio un fol. con 
varías notas: epígrafes y mociones en car- 
mín: entre sus hojas una papeleta suelta en 
la que Casiri da cuenta del ms. 

Es una poesía en rechéz, que compren- 
de 8 fol., dividida en capítulos, que trata 
de los principios fundamentales del maho- 
metismo: se la conoce también con el tí- 
tulo de ^l,ÜjJl ^i_j-=.^l Poesía en rechéz 
de losnifios. Su autor murió en 567-1 171- 
2. Al fin lleva, en 10 fol-, algunas Suras 
del Alcorán y oraciones. 



232 



Procedente de la Biblioteca de Osuna^ 
n. 1405. 

DLXV. 

ABU SAID EL TRIPOLITANO. 

4.°: papel. 

Comienza: ilj-J^lj j-xiJl *JL3 X6^\ 



• • • 




82 fol.: foliados: magrebí: anot. marg.: 
un fol. bl. al principio, y después una 
nota de Casiri, dando cuenta del ms.: falto 
al fin. 

Es un tratado de encantamentos y adi- 
vinación. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1406. 



DLXVI. 

ALMANAQUE musulmán. 



4.^: papel. 
Comienza: 
Concluye: * bw^fia?:». i\3 {sic) S J^L¿ 






56 fol. entre bl. y útiles: magrebí: al prin- 
cipio 2 fol. con notas: en el del texto unos 
cuadros con encasillados , y después notas 
de relación entre los años musulmanes y 
cristianos, desde el 959-1551 al 1060-1650-1: 
le terminó en Chumada I de 958-1551-2 
Moh. Alfath Azzefani, cuyo nombre apa- 
rece en el epígrafe. 

Lleva después 6 fol., con varios apun- 
tes, uno sobre oraciones mahometanas, y 
otro referente á una tradición de Ima- 
ma, hija de Alharits Attaglibi. 



« 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1407. 

DIXVIL 

poesía en loor de mahoma. 
4.^: papel. 



Comienza la poesía: ,L?. Jl ¿^U\ 



\ 
Concluye el ms.: 4^-Jl oo^i'á! 



... ^ J! 




IJb'L^M 



31 fol. todo elms.: magrebí: mociones: al 
principio un fol., con varias notas: en el 
mismo una papeleta suelta con una nota de 
Casiri, dando cuenta del ms.: al fin 2 foL, 
uno con unos fragmentos en verso, y otro 
con la Sura I del Alcorán. 

Después de la poesía, que comprende 
8 fol., lleva i3, con una Leyenda de la 
Vaca de los hebreos. 

Jj|^| ^ "¿^ i^'^ 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1408. 

DIXVIII. 

ALCORÁN. 

4.®: papel. 

120 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
muy falto y maltratado: entre sus hojas lle- 
va una papeleta suelta de Casiri, dando 
cuenta del ms.: encuad. morisca en badana, 
muy maltratada. 

Al fin, lleva en 14 fol. un tratado de 
adivinación, falto al principio. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1409. 



« T^-tK-'^íCfcei^ V', 



233 



DLXIX. 



TRATADO DE RELIGIÓN. 

Comienza: LjIjlj Y ^^1 ¿JJ ^^\ 

Concluye el vol.: *aj^^ aJJI -x^ >^ 

i3^fol.: magrebí: mociones: anot. marg.: 
al principio 2 fol. con la Sura I, y varios 
apuntes de moriscos de los años 1604 y 8: 
al fin 13 foL, entre bl. y útiles, con varias 
notas y versos, las diez preguntas de los ju- 
díos, y una nota de Casiri, dando cuenta del 
ms.: encuad, morisca, en pergamino. 

Está dividido en sesiones, en las cua- 
les sienta los principios religiosos, pre- 
ceptos y dichos del Alcorán, á los que 
siguen las tradiciones que los corrobo- 
ran. Según la suscripción se terminó su 
copia en 27 de Set. de i6o3. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1410. 



DLXXI. 



DLXX. 



ALCORÁN. 



4.°: papel: falta el fol. i. 

Concluye: *¿AJl l-^síó w^^^l 

100 fol.: foliado: magrebí: mociones en 
carmín: anot. marg.: epígrafes en varios co- 
lores: círculos miniados en las márgenes: 
muy maltratado: encuad. morisca en bada- 
na, maltratadísima. 

Comprende la parte III del Alcorán. 
Según la suscripción, concluyó su copia 
Saad ben Ismail Alanzarí, en Xaual de 
895 — Ag. de 1640. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1411. 



ALCORÁN. 

4.*: papel. 

Falto al principio. 

Concluye: * ¿.¿b^l rji^' i^^ (•^^; 

105 fol.: magrebí: mociones en carmín: 
anot. y círculos miniados marg.: epígrafes 
en amarillo: al principio uña papeleta suel- 
ta, con una nota de Casiri sobre el ms.: al 
fin 2 fol. bl.: muy maltratado: encuad. mo- 
risca, muy. maltratada por la polilla. 

Es la parte I del Alcorán. Según la 
suscripción, se concluyó su copia en 12 
de Julio de 910-1504. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1412. 



DLXXII. 



ALCORÁN 



Fol.: papel: 214 fol.: magrebí: mociones 
en carmín: anot. y círculos miniados marg.: 
2 fol. al principio con notas: encuad. mo- 
risca en badana. 

Es la parte IV del Alcorán. Según la 
suscripción, terminó su copia en Ag. de 
9ii-i5o5, Lob, el poeta ^laJb^l 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1413. 

DLXXIII. 

ALBAJI, ABU ALÍ HASAN BEN lYAD. 

4.°: papel. 

Comienza: ,,,bJ^ Jl- JLw !Jl» 

Concluye: *^^IjJ| wj JD %X^I^ ^ 



234 



24 fol. todo el ms., entre bl. y útiles: ma- 
grebí: 2 fol. al fin, el primero bl., después 
uno con salutaciones religiosas. 

Comprende primero, en 5 fol., varias 
consultas y respuestas jurídicas y religio- 
sas, dadas por el mencionado Albaji, que 
fué Imam en la mezquita de Paterna, 
cuyo nombre consta en el epígrafe. Al fin 
lleva una nota de Casiri, dando cuenta de 
parte del ms., y después una poesía sobre 
los terrores de la resurrección, escrita por 
Kásim Alchonaidí (2 fol.); un adoa en 3 
fol. y una tradición y dos poesías religio- 
sas; al fin de esto 2 fol. inútiles; otra poe- 
sía religiosa de Abdelkáder Alchilaní, en 
4 fol.; la leyenda de Omar ben Aljataby 
Abu Hodaifa, en 2, y una poesía atribui- 
da á Alí ben Abi Tálib. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1414. 

DLXXIV. 

DOCUMENTOS VARIOS en latín, 

ÁRABE, CASTELLANO Y LEMOSÍN. 

Comprende los siguientes: 

1 . Recetas en latín, castellano y árabe. 

5 hojas sueltas, en 4.° y 8.° En una de ellas 
el encabezamiento de una carta ó de un me* 
morial, dirigido al marqués del Zenete. 

2 . Documentos en latín y castellano co- 
merciales y familiares, referentes al conver^ 
so Jaime Sabba, de Alberique, correspon- 
dientes d los primeros años del siglo xvii. 

24 fol., entre bl. y útiles, en 4.° y en fol.: 
trae algunas notas y fragmentos de poe- 
sías ár. 

3. Albard del converso Jaime Badaguí 
de Alazgner en favor de Luis Molla. 



Un fol. en 4.*^ Está en lemosín, testimo- 
niado por Martín García, en 5 de Junio de 
1603. 

4. Contrató de venta de un pedazo de 
tierra entre Miguel Gibery Juan Cliarchoi 
de Alberique. Nov. de iSSg. 

4 fol,, 4.°, entre bl. y útiles: en lemosín. 

5. Comparecencia de Nicolás de Ellor, 
e9i el proceso de Amet Manzor Alarb. 17 de 
Oct. de 1505. 

Fol.: 2 fol.: en lemosín. 

6. Alcorán. 

4.°: 15 fol.: encabezamientos de las Su- 
ras: miniados: mociones en carmín círcu- 
los marginales miniados: 2 fol. bl. al prin- 
cipio. 

Comprende la Sura I y parte de la II. 



7. AXXADILÍ. 



Oración del mar. 



j^\ w^ 



4 fol., 8.°: magrebí: mociones: con tapas 
de pergamino. 

8. Hojas sueltas de varias obras, apun- 
tes de diferentes tratados y fragmentos de 
poesías. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1418. 

DLXXV. 

TRADICIONES MUSULMANAS. 

4.^: papel. 

Falto al principio. 

Concluye el vol.: jrjji ¿JÜt ^jt^ 

82 fol. todo el ms.: magrebí: epígrafes 



235 



miniados y dorados unos, y otros en varios 
colores: magníñca encuademación morisca, 
que aunque maltratada, conserva restos de 
muy bellos hierros, y en el cierre repetida 

la inscripción ^ J3t ^1 v^^JU Yj 

El primer tratado de los que constitu- 
yen el ms., es un fragmento (19 fol.) de 
una obra sobre tradiciones. 

Comprende además: 

2. ABÜ BECR MOH. BEN ALARABÍ AL- 
MOAFERf. 

Tradición de Okba ben Amir, 
Comprende 4 fol. 



3. Colección de tradiciones. 



iar'LadJ! <S1^^ 



^U] 



1 1 fol. 



4. ABULFEUARIS TIRAD BEN MOH. 
ALABBASf AZZEINEBÍ. 

Sesión del jardín, 

4 fol.: el título y nombre del autor al fin 
de la parte anterior. 

5. ABU ABDALLAH MOH. BEN ABI ZA- 
MANIN. 

Libro (titulado) Modelo del guerrero. 

30 fol.: trata de expediciones bélicas, 
guerra santa y deberes militares. 

6. ABÜLHASÁN MOH. BEN ALI BEN 
ZAJR ALAZDÍ. 

Utilidades. 

3 fol.: es un fragmento, como el tratado 
siguiente, de una obra sobre tradiciones. 

7. ABULKAsIM SAID ben MOH. BEN 
ALHASÁN ALAXKARÍ. 



l\jJ 



Utilidades. 



7 fol.: al ñn lleva 3 con unas poesías y 
tradiciones. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1419. 



Dinvi. 

RECETARIO DE QUÍMICA. 

12.^, apaisado: papel. 

Comienza: ...J^tj 

Concluye: * w^^ís-* 



C 






15 fol.: magrebí: unobl. al principio y 2 
al fin: la mayor parte foliado. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1419. 

DLXXYII. 

HAKMUN (ibn), abü abdallah moh. 

BEN SELAMA. 



•L^ w^Lxí' 



Libro (titulado) Llama. 



Comienza esta obra: ,^Ljül *\5 J*^! 

234 fol. todo el ms.: magrebí: algunas 
anot. marg. en carmín: al principio, en una 
papeleta suelta, una nota de Casiri, dando 
cuenta del ms.: falto al fin: encuad. moris- 
ca en badana. 

Sobre el primer tratado de los varios 
que constituyen este volumen, véase el 
n. LXXXI de este Catdl. Contiene 17 
folios. 



236 



Comprende además: 



2. ABU ABDALLAH MOH. BEN SERRACH. 

En 4 fol. contiene varios fettias 6 deci- 
siones en materias jurídicas. 

3. XEREFEDDIN ABU ABDALLAH MOH. 
BEN SAID ALBÜZIRÍ . 



¿U.J 



yi ^jL\ ^L.- J liyi\ ^\SÜ\ 



Las estrellas resplandecientes, que trata 
de los caminos de la mejor de las criaturas. 

Es la Kazida Alborda, repetidamente 
citada en este CatáL; comprende 8 fol,, 
y lleva unas glosas interlineales y margi- 
nales. Al fin tiene, en un fol. y parte de 
otro, dos fragmentos, uno de Albuzirí. 

4. ABÜLKAsIM IBRAHIM BEN ALUA- 
RRAK. 

Comentario (d la obra titulada) Llama, 
Comprende, en 49 fol., un Comenta- 
rio á la primera obra comprendida en 
este número. Concluyó su copia, según la 
suscripción, Moh. ben Moh. Altasterauí, 
en Ramadán de 899 — Junio de 1494. 

5. ABULHASÁN ALÍ BEN MOH. ANNISA- 
BURÍ. 

}\ . , . L \L . .1 . NI ;\\U . l'< 



Libro f titulado J Beneficios de los corazo- 
nes y vía para el conocimiento del Señor de 
las causas. 



Comienza: 



L^^l A, a) j^\ 



OJ 



Comprende 100 fol.: se divide en 17 
capítulos, y éstos en secciones. En la sus- 
cripción lleva la misma fecha é igual nom- 
bre de copiante; al fin, y en un fol., unos 



versos y una nota, después de dos bl., con 
varias consultas y respuestas en materia 
religiosa. 

6* ABDELMELIC B^N HABIB. 

Libro f titulado J la Abstimncia. 

El autor fué cordobés; murió en 239- 
853-4. Su tratado comprende 22 fol., y 
uno bl. al fin. 

7 . Tradiciones referentes á MaJioma. 
Comprende 4 fol. 

8. Libro que contiene los Salmos reve- 
lados al Profeta de Dios David. 

Comprende 29 fol., está falto al fin, y 
lleva después 2 con unas notas de Ibn 
Abbas, relativas á dichos salmos. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1420. 

DLXXVIII. 

DEVOCIONARIO MORISCO. 






¿jJsJ s¿ 



i6.°: papel. 

Comienza: 

Concluye: * ,\y^^ fy 

105 fol.: magrebí: mociones: epígrafes 
miniados: al principio un fol. inútil: al si- 
guiente una nota de Casiri sobre el ms.: 2 
fol. bl. al fin: encuad. morisca en pergami- 
no, muy maltratada. 

Contiene los tratados siguientes: 
Excelemias de la invocación de la profe- 



-jw ..-^ 



237 



sián de fe contenida en el Alcorán; 16 fol. — 
Excelencias de los nombres de Dios; 4 fol, — 
Excelencias de la invocación del Profeta; 17 
fol. — Varias oraciones; 23 fol. — Encanta- 
mentos atribuidos d Alí ben Abi Tdlib y al 
Profeta; 17 foL — Excelencias de la oración 
del pacto; 10 fol. — Oración de la mañana 
y tarde; 3 fol. — Atasbiltes, ó alabanzas d 
Dios, de Gabriel, Idris, Noé, Jesús, Ma- 
homa y Jotids; 7 fol. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna, 
n. 1421. 

DLHIX. 

LEYENDA DE ABRAHAM. 

4.°: papel: falto al principio y fin: 19 fol.: 
magrebí: 2 fol. bl. al principio, 3 al fin. 

Comprende además varias poesías en 
loor de Mahoma. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna. 



DLXn. 

TRATADO DE ADIVINACIÓN. 

4.®: papel: falto el vol. al principio y fin: 
64 fol.: magrebí: epígrafes en carmín: muy 
maltratado: al fin 2 fol., con un fragmento 
que se refiere á David: le acompaña una pa- 
peleta suelta con una nota de Casiri, sobre 
el ms. 

Procedente de la Biblioteca de Osuna. 



DLXXXI. 

TRATADO jurídico. 



Concluye: 



cr=l^l 



'J 



8.°: papel. 
Comienza: 



w / r / 



153 fol., foliado, comprendiéndolos blan- 
cos hasta el 202; faltan del 159 al 199, que 
según una nota de éste, es probable que es- 
tuvieran en blanco: aljamiado: al principio 
2 fol., en ár. y aljamía, y un adoa: epígrafes 
en varios colores: 4 bl. al fin: encuad. mo- 
risca en badana. 

Comprende los capítulos siguientes: 

Del alnada ó ablución, fol. i. Aluadu de 
Sunna, 4. En el bañar del aluadu, 5 v. 
De lo que redueca f revoca) el aluadu, 6. 
En el bañar de la suciedad, j. De lo que 
vino en el atayamun, 10. Por lo que se adeb- 
dece el atayamun, 12. En el debdo de la aza* 
la (oración), 14. De las imiendas de la aza- 
la de azobhy del chomua^ 16. En las imien- 
das de las azalas de addohor y del azr., 18. 
En las imiendas de la azzala de almagrib, 
21. En el tekbir del ahram, 25 v. De lo que 
vino en el alicama de la azzala^ 27 v. En 
samiha Allah liman hamida, 28 v. De lo 
que vino en dezir Allah Akbar, 29. En 
quien secreta en sus azalaes, 3i. En lo que 
vino de la asentada de medio, 32. En quien 
dubda en su azzala, 36 v. De lo que vino en 
leer Alhamdu lillah, 34. De lo que vino en 
cumplir las arrakaas, 39 v. En el sentar en 
la azzala, 40. En el atahyetu, 41 v. D^ lo 
que vino en dar asselam en el azzala, 43. De 
lo que vino en quien da el asselam de dos 
arracaas, 46 v. En el atakbir de zaga del 
aliynam, 48. En quien le salrrd sangre por 
las fuirices en su azzala, 51 v. En las imien- 
das de quien le sale sangre en la azzala, 54. 
En quien se acordará de los azzalaes que él 
habrá olvidado^ y él estando en la azzala, 
56. En quien hablará estando en la azzala 
por trascuerdo, ó soflará ó se reirá, 69 v. 
En la muyer que ha de su flor y en la pa- 
rida, 61. En las horas de los azzalaes, 63. 



238 



De lo que vino en quien faze azzala en su 
casa y después alcanza la azzala en la mez- 
quida, 73. En el tornar de los azzalaes, 76 
V. De los azzalaes de Sunna, 77. Deleclip^ 
se y de la azzala que se ha de fazer en cl^ 79 
V. En el azzala de rogar por agua^ 82. En 
el azzala de aluitr, 84, En el debdo del aza- 
que, 85 v. En el azaque de los paives, 87 
V. En el azaque de la fruía, 89. En el aza- 
que de los ganados, 91. En el azaque de las 
vacas, 94. En el azaque del oro y de ¡apla- 
ta, 95 V. En el azaque del recardero, 97 v. 
En el azaque del rodeante, 99 v. En lo que 
no hay azaque en ello, 10 1 v. De lo que se 
adebdece e7i el azaque de las joyas, 102. En 
el azaque del alfitra, io3 v. En el que no 
liay azaque en él de los algos de los cativos, 
106 V. En el debdo deldaytino, 108. De lo 
que vino en el assehurar, iio. De lo que 
afuella en el ayuno, 112 v. De lo que no 
afuella el dayuno^ 114 v. En el debdo del 
alhach, 117, En el logro, 124. En vender 
lo que se come y se bebe, 127 y 129. De lo 
que no pasa en que se venda lo uno del por 
lo otro de lo que se come y se bebe, 131 v. 
De lo que no pasa que se venda, 133 v. De 
lo que vino en vender la res viva por la car- 
ne, 134 V. De lo que no pasa del préstamo, 
135 V, De lo que pasa del préstamo, i36 v. 
De lo que vino en treudar la tierra, 140, 
De las cosas que afuellan el bañar de la su- 
ciedad, 141 V, Como se han de fadar los 
recien nacidos, 143. De la manera que se 
han de facer las fadas, 148. 

Comprado á D. Enrique Ballesteros, 
en 5 de Enero de 1887. 

DLXXXII. 

ALKERMANI, ahmed ben yúsuf ben 

AHMEO. 



Historias dt las dinastías y vestigios de 
los primitivos sucesos, 

4,°: papel: 25 lín. pág. 

Comienza: y*^\ ,^^j\^J Jj£> ^Ü J^\ 

Concluye: * i* w'Ul* f^ji^ ^^j 

399 fol., foliados: oriental: al principio 3 
fol. con índices: frontispicio en oro y colo- 
res: texto con encuadramientos en oro y ne- 
gro: epígrafes en carmín: el nombre del au- 
tor al ñn: el título en la introducción: en- 
cuademación oriental. 

H. Jalifa, 1, 186, n. 195, llama á este 
autor Abulabbas Ahmed ben Yúsuf Ad- 
dimexkí, y dice que murió en 1019-1610- 
11; que compuso su obra en 1007-1598-9, 
y que hizo en ella un resumen de la de Al- 
chenabí, á la cual añadió muchas cosas 
nuevas, aunque con algunos errores. — 
Se compone de una introducción y 55 ca- 
pítulos. — En la primera trata, en siete 
secciones, del significado de la palabra His- 
toria; de la creación; de los genios y diablos; 
de los primitivos moradores de la tierra y de 
la significación de las palabras profeta y en- 
viado. — En los capítulos se ocupa: Del 
Profeta, De los cuatro primeros califas. De 
H asan y Alhosainy su descendencia. De las 
virtudes de los Koraixies y de los compañe' 
ros del Profeta. De los Umeyas, De los Ab^ 
bastes. De los Fatimies, De los Ayubies de 
Siria y Egipto, De los turcos en éste. De los 
circasianos en el mismo. De los Tabatabies 
de Kufa y el Yemen. De la dinastía del Ta- 
baristan. De los Churhumies delHichaz, De 
los Hosainies de Meca y Medina, De los an- 
tiguos reyes del Yemen. De los reyes de 
Hira. De los Gasanies sirios. De los reyes 
de Kinda. De los Ziyadies del Yemen. De 
los Nachahies del mismo. De los Malidies del 
mismo. De los Rasulies del mismo. De los 



^.-- -■■* 



reyes de taifas de Occidente. De los Molatse- 
tnindcl viismo. De los Ha/sies tuneciftos. 
De los Zafaríes del Secliestaa. De los Sa- 
itianiesde la Transoxiatia. Délos Subitkta- 
ckinics. De los Tulonies. De los Bení Tugch 
Álijxidí de Egipto y Siria. Délos Deíle- 
mies del Chorchan. De los Bities. De los Sel- 
chiikies de la Traiisoxiaiía. De los Jottara::- 
mies de la misma. De los Sekhtikies enAle- 
Po y Siria. De los Ortokies de Mardieit, De 
los Atabekies en Alepoy Siria. De los Tttg- 
takinies en Siria. De los Mirdasics en Ale- 
po. De los Bnrakies en el Kerman. De los 
Guríes en Gazna. De Chengisjan. De Ti- 
mttr. De los Danixmardies del Asia Menor. 
De los Karanies. De los Selchukies del Asia 
Menor. De los Otmianies. De la dinastía Ac 
KuyunliyKara Kuytmli. De los Diilgadi- 
riyies. De los Ramadanies. De los Darban- 
dies. De los reyes persas descendientes de 
Haidar Azzttfi. De los Uzhekies de la Tran- 
soxiana. De los antiguos reyes de Persia, 
India, Ckifta, Siria, Babilonia, Grecia, Ro- 
ma, Egipto, Adies y Judíos. Ocúpase el 
último de la descripción de la tierra, y se 
divide en 5 secciones: De los sabios de las 
diferentes regiones. De las maravillas del 
mundo. De los regalos preciados. De los 
mares, ríos, fuentes y pozos. De las ciuda- 
des y villas, y de sus cosas peregrinas, ya con 
respecto á las antigüldades, ora á los habi- 
tantes. Esta última ordenada alfabética- 
mente, se ocupa de algunas ciudades es- 
pañolas. Se ha publicado una edición en 
Bulac, en 1290, al margen del Ibn Alat- 
sir (0. 
Procedente de la Bibl. de M. Richard 

(l) Uri, Bul. badl., no, 0-771. Rieu. ■&/., 
(47, n. 284. y 428. n. 9;15' AlW"''*'''. Gtichieh, 
265. n. 559- 



Boucher, comprado en 1887 á D. F. Co- 
dera. 

DLXXXUl. 

ALCHAMI, abdbrrahmAn ben ahmed. 

Comentario (á la obra titulada) Piedras 
preciosas del anillo de la ciencia. 

Comienza: ^ii\ ^^j _cjj| tlJ Jys^l 
Concluye: L,_-JL- _j' JL. ^«^j Jl. 

'^^.•^^ 

223 fol.: or.: textos con encuadramientos 
en carmín, y en el mismo color lo comen- 
tado: noticia de la obra en la introducción: 
un fol, bl. al principio: encuad. or., maltra- 
tada. 

El autor de la obra comentada fué Ma- 
hieddin Abu Abdallah Moh. ben Ali Atta- 
yl Alandalusi, conocido por Ibn Alara- 
bi (i), que murió en 638-1240-1: se ocu- 
pa en ella de los dichos de varios profetas 
y hombres ilustres, referentes á la cien- 
cia. Bl comentarista murió en 8g8<i492- 
3. La copia, según la suscripción, la ter- 
minó Ahmed ben Hasan Alalkamíen 20 
de Rebi II de I2i3— Oct. de 1798. 

Igual procedencia que la del anterior 



Dixxnv. 

ALARABI (ibn), mahieddin moh. ubn 

ALÍ ATTAÍ ALANDALUSÍ. 
(1) H. Jalifa. IV. 424. 1. 'Í073. 



Disertación acerca del conocimiento del 
alma y del espíritu. 
4.': papel. 
Comienza su tratado: ^JJ! <^ -V^! 

Concluye el ms,: ^ ^ ^c. ill) X^¿ 

64 fol,; or,: al principio un fol, con va- 
rias notas, y otro bl. al fin: encuad. or. 

Este tratado comprende 14 fol., y se 
halla dividido en cinco secciones: sobre 
su autor V. el número anterior de este 
Catál. 

Contiene además: 

2. ALARABI (IBN), MAHIEDDIN MOH. 
BEN ALf. 

Comienza; ,..iJÜ_™s ^ lii J^! 

Es una poesía, que comprende 5 fol., 
sobre la unidad de Dios. Lleva algunas 
notas al fin. 

3. ALARABI. 

Libro (titulado) Introducción á la cien- 
cia de las letras del alfabeto. 

Trata, en 10 fol., de la virtud mágica 
de dichas letias. 

4. ACHARRUM (IBN), ABU ABDALLAH 
MOH. 

Introducción Acliarruiní. 

II fol.: no constan titulo ni nombre de 
autor de dicha obra, repetidamente cita- 
da en este Catál. 

5. Comentario d un tratado científico, 
de Chelaleddin Arrumí. 



Comprende 10 fol. 

6. Biografía de Yúsuf Sinan Chelebi 
Albanefí. 

5 fol. y uno bl. al ñn. 

7. Poesía sobre los nombres de Dios. 

2 fol. y parte de otro, agüele una poe- 
sía titulada iij^^ ^-c-=* y ^' ^" ""* 
anécdota. 

Igual procedencia que la de los dos nú- 
meros anteriores. 

DLXXXT. 

DEVOCIONARIO cristiano abAbigo. 
16.": papel. 

Comienza: , ■■■'-"-y *"^ '-^s 

Concluye; * i^-c'' c^.^--'^^ ^ 
104 fol.; or.: a bl. al principio: epígrafes 

en carmín; encuad. en pergamino. 

Comprende primero una disertación 
sobre la pasión de Jesús, traducida del 
español al francés, por el P. Hilarión, y 
de éste al ár.: síguenle oraciones y devo- 
ciones. 

Comprado á D. Enrique Ballesteros en 
5 de Enco de 1857. 

BIXXXVI-VU-VIII. 

COMENTARIO A un tratado jurí- 
dico. 

4.°: papel: 3 vol.; 27 lín, pág. 
Falto al principio el I vol. ' 

Concluye: *wjt ^j— aj JJl .\3^ ,^5*^' 
Comienza el Ih Jb . ^LíJl ^1 LJj 
I 



..^, 



1-* 



241 
Concluye: ^^x A.JL3 j_o-3r^t .^1 L;t^ 



;u! 



~j 






P'alto al principio el III. 
Concluye: * ,^^1jJ| 

317 fol. el I vol.: magrebí: epígrafes en 
carmín: anot. marg.: maltratado por la po- 
lilla: 9 fol. bl. al fin: 235 íoK el lí: magre- 
bí: anot. marg.: i fol. bl. al fin: 339 fol. el 
III: magrebí: anr^t. marg.: 3 fol. bl. al fin. 

No aparecen en estos volúmenes título 
ni nombre de autor: alguna indicación se 
halla en los cortes inferiores, mas tan bo- 
rrosa, que no es posible leerla. Según la 
suscripción del II vol., concluyó de co- 
piarle Ahmed bén Ornar Alaluaní Alba- 
tuí, en Xaual de 11 10, y según la del III, 
en Duihicha del mismo año, 1698-9. 

Procedente de Tetuán. Laf. Ale, Ca- 
tdl., n. 102. 



DLXXXIX. 



ALCORÁN. 

4.*^: papel. 
Comienza: 



.^Ul ^. M A^l 



■o 



137 fol.: magrebí: parte en ár., parte en 
aljamía: mociones en lo ár. en carmín: al 
principio un fol. con ensayos de letra ár.: 
lleva al comenzar un recuadro miniado y 
algunos adornos al medio: muy maltratado: 
restaurado: falto al fin: encuad, imitación 
or., de Grimaud. 

Comprende una traducción y algo de 
Comentario á varias aleyas y Suras alco- 
ránicas, que son: la Sura I, íntegra: de la 
Sura II, I á 5, 256 á 260, 284 al fin. Sura 
III, I á 5, 16, 17, 26, 27. Sura IX, 129 
al fin. Sura XXVI, 79 á 90. Sura XXVIII, 
88. Sura XXX, 16 á 19. Sura XXXIII, 



40 á 44. Sura LIX, 18 al fin. Sura 
XXXVI, LXVII y LXXVII, al ñn del 

Alcorán. 

Comprende además: 

2. La orden y regla de la ablución, 
Fol. 137 á 140: en aljamía. 

3. El reyimiento de las lunas por el 
conlo de los muslimes. 

Fol. 140 al 146: en aljamía: trata de las 
devociones que corresponden á cada luna. 

DXC. 

TRATADOS JURÍDICOS. 

4.*^: papel. 

60 fol.: magrebí: muy maltratado en los 
márgenes, y destruido parte del texto: en- 
cuad. morisca en badana. 

Contiene este volumen dos tratados ju- 
rídicos, con consultas y resoluciones, en 
cuyos fines se hallan algunas sueltas. 



DXCI. 

ALMORABIT (ibn), abüla^bag isa 

BEN MOH. BEN FOTUH ALHAXEMÍ ALBA- 
LENSÍ. 

i'\j^\ ^.^41 J^\_, w.>^l ^b^ 



Libro (titulado) Exposición y diferencia 
de lo que se contiene en la lectura (del Al' 
coran), 

4.°: papel: 15 cm. por 8-50: 14 lín. pág. 
Comienza: y-;w^JL*J! .^ óÜ 




...íjL^Ia^^ 



16 



39 íohi magrebí: mociones: algunos epí- 
grafes y palabras en carmín: al principio un 
foL con una nota de Yriarte sobre el ms.: 
falto al ñn: rotos hacia el final los ináige- 
nes superiores: al concluir 3 ful. 1)1. 

El expositor de esta obra fué, como 
al principio dice Abulabbas Ahmed ben 
Yahya ben Aun Allah Alhazzar, y su po- 
seedor .y copista Ibrahim ben Mesud ben 
Ahmed ben Moh. Alfenaquí, habiéndose 
terminado su exposición en Fhumada II 
de 832 — Abril de 1438. — Lleva después 
un cuadernillo en 6 fol., con alabanzas 
á Dios é invocaciones: el papel en que se 
envuelve contiene unos versos ár , letra 
de D. Pablo H. Hodar. 



DXCII. 

HAYYAN (iBN), Am; miíruan iiavyan 

BEN JALAF be:* IIOSEIN itHM HAYYAN 
BEN MOH. BEN HAYYAN BEN UAHB. 

Libro del que desea conocer, que trati 
de tas historias de España. 

4.": papel: 17 lín. pág. 

Comienza: ^j',i^\ -M' t^*"^' ''-^ f~^ 

^^JYLí ^^yy^\.jj\ -Lila ^j* w'— .'.^ 

Concluye: y-' ^^JLíJÍ ,_i_-Jl ¡^^ 

lio fol.: foliado: magiebl: una nota al 
final, letra de Aínionacid sobre el ms. 

Es una copia sacada de un ms. existen- 
te en la Biblioteca de Oxford por D. Mi- 
guel Almonacid. Contiene la parte III de 
la mencionada obra, que comprende gran 
parte del reiqadodel Califa cordobés Ab- 



dallah, llegando hasta el año 299-9ii-i2. 
Su autor, uno de los más grandes histo- 
riadores de la España musulmana, nació 
en Córdoba en 377-987-8, y murió enRe- 
bi I de 469 — Oct. de 1076 (0. 

DXCIII. 

COLECCIÓN ar.íbiga de las leyes 

DE LA IGLESIA Y DE LOS SANTOS CÁ- 
NONES. 

Ms.: pergamino: 20 y 23 lín. pág. 

Falto al prinr.ipio. 

Concluye: i-™.._::==i_'| ¡j^\y ^Hr*^ 

433 fol.: en la margen superior la. indi- 
Cftción en caracteres latinos tie los títu- 
los y libros: magrebí: bastantes mociones: 
falto á veces de puntos diacríticos; epígra- 
fes de las partes en que se divide en car- 
mín, de los títulos en verde y de los capí- 
tulos en carmín: al principio maltratadísi- 
mo, roto, y corroído: el último fol. está 
también muy maltratado: anot, marg. en 
ár., latín y castellano de varias épocas: en 
el cuerpo dd texto dos páginas, en diver- 
sos lugares, letra fótica, una de las cuales 
lleva su trascripción en caracteres latinos 
del s. xv: enciiad, en pasta muy maltra- 
tada. 

Este códice se halló en la investiga- 
ción que se hizo en los mss. del Escorial 
por D. Miguel Casiri y D. Manuel Mar- 
ir; V. sül.re esta obra j- su .lulor. .Addabbi, ed. 
,le Co^krii. 2iSo, n. íi7'). ll'n Jalikan, I, .1 79. Alma- 
k.iii, .-/«., II. lili. \22. H. Jnl¡fa,V, 146,11. 10460; 
VI. 66. n. I27HU- Cisili, H. 136. Nicoll. SíW. íarf/.. 
128. n, lai. Gnyaiiiifps. fíitl. I, 310. Ilo/y, Sural, 
-2;MÍ4iJ 1. 190,217. >Hr«. .■/*.— Frb.Mais., 186I, 
259. MorL-nfi Nieto. Af., 10. Wustmfdd, CtscUieht, 



243 



tínez Pingarrón, nopudiendo determinar- 
se si provenía de la colección de Hurta- 
do de Mendoza, 6 de la que se recogió á 
Muley Zidán de Marruecos: Casiri creyó 
que era el códice llamado Sarraceno por 
D. Juan Bautista Pérez, citado por Agui- 
rre. Casiri hizo una copia del texto (V. 
el número siguiente de este CaUíL), y 
una traducción latina que se conserva 
ms. en esta Biblioteca (A. a. 42-43). Más 
adelante, en el reinado de Carlos IV, 
pensóse en hacer una edición de los an- 
tiguos códices de la Iglesia de España, 
y entonces hicieron otra copia D. Elias 
Scidiacy D, Pablo Lozano, supliendo lo 
que faltaba al códice arábigo, con lo que 
aparecía en el Vigilano, traduciéndolo al 
árabe. Á la vez se imprimía por D. Pe- 
dro Luis Blanco, Bibliotecario mayor, un 
prospecto con noticias extensas de la obra 
que se preparaba, en un precioso libro en 
8.**, titulado. Noticia de las antiguas y ge- 
nuínas colecciones canónicas inéditas de la 
Iglesia española, que, de orden del Rey nues- 
tro Señor, se publicarán por su Real Bi- 
blioteca de Madrid. Madrid, Imp. Real, 
1798. 

Comenzaba, según se cree, el antiguo 
códice con un prólogo, al cual seguía el 
índice del texto; el primero no se conser- 
va, del segundo existen algunos folios en 
*muy mal estado: sigue á este índice una 
división civil y eclesiástica de España, en 
siete provincias y seis sedes metropolita- 
nas, Tarragona, Narbona, Toledo, Méri- 
da. Braga y Sevilla, consignándose las 
sedes sufragáneas de cada metropolitana. 
Á continuación comienza el texto, des- 
pués de algunas lineas borrosas, con una 
epístola de Inocencio á Félix. La colec- 
ción se halla dividida en diez partes, lla- 



mando á cada una 



^, subdividi- 



das en títulos que llama ^j y éstos en 

capítulos que denomina ._^L>. La par- 
te VII lleva una suscripción en la cual 
consta que se copió y terminó el mar- 
tes 17 de Octubre del año 1087 de la Era 
de César, 1049 ^^ J- C., llamando al 
ms. libro de Abdelmelic, el Obispo, al cual 
dedica muchos elogios: al ñnal de la par- 
te VIII trae una larga nota, de la cual 
resulta que se terminó en la hora octava 
del domingo de Cuadragésima prima, en la 
cual se lee la historia de la Samaritana, que 
dio de beber d Jesús en el pozo de Jacob, 
por un presbítero llamado Vicente, me- 
diante encargo de otra persona, queján- 
dose el amanuense de que habiendo com- 
prado al Obispo Marino i5o hojas de per- 
gamino para sus copias, se las hubiera 
aquél apropiado sin poder conseguir que 
se las entregara, aun cuando se las pidió 
varias veces y fué en persona á recoger- 
las; terminando el copista su nota al ma- 
nifestar que iba haciendo su copia, cote- 
jando diversos originales, más ó menos 
corrompidos, y enmendándolos; entre cu- 
yos originales cita, en alguno de sus capí- 
tulos, otro códice antiguo que llama Al- 
kortobi, el Cordobés. Contiene esta colec- 
ción multitud de cánones de concilios ge- 
nerales y de otros de España, África y las 
Galias, leyes del Fuero Juzgo y Epís- 
tolas y Decretales de diferentes papas. 
Su disposición conviene con la obra co- 
nocida por Excerpta Canonum, publicada 
por Aguirre, hasta con las variantes que 
se observan en ésta, cotejados los códices 
en que constan, y que consisten en ante- 
poner 6 posponer algún título del mismo 
libro, algunos cánones 6 capítulos dentro 



244 



del mismo títijo, y en citar más ó menos 
cánones en una materia. Estas Excerpta 
Canomim, atribuidas por algunos á San 
Isidoro, aunque al parecer sin razón, se 
compusieron antes del S. ix, y se cree 
que el códice árabe tuvo por fundamento 
las Excerpta, ó bien directamente, ó bien 
siguiendo á algún manuscrito latino, fun- 
dado en ellas, que se tradujo al árabe, aun- 
que lo primero parece lo más probable. 
Se ha publicado un facsímile de la escri- 
tura del códice árabe en la obra de Ewal^ 
y Loewe, Exempla scripturac visigótica; 
Heidelberg, 1873, Lám. 3i. 

Procedente de la Biblioteca del Esco- 
rial. 

DXCIV. 

CANONUM ECCLESiiE híspanle codex 

ARABICUS. 

Fol.: papel. 

Comienza: ¿ÜL^j ... .^-^ J^^í wLJl 

Concluye: * ^^-^ij] .jjUJl^ 'L^i^\ 

662 fol.: or.: anot. latinas raarg. y en el 
texto: señales de haber sido cotejado: un 
fol. bl, al principio, 3 al fin: encuad. en 
pasta. 

Es una copia hecha por Casiri del có- 
dice citado en el anterior número: en las 
márgenes lleva la traducción latina de 
los epígrafes correspondientes á las par- 
tes, títulos y capítulos en que se divide la 
obra, enmendando algunas veces los erro- 
res que el copista mozárabe había come- 
tido. 



DXCV-DXCVI. 



CANONUM ECCLESi^ hispana codex 

ARABICUS. 

Fol. marq.: papel: 2 vol.: 22 lín. pág. 
Comienza el I vol.: ¡L^JLi.1 ^b¡b l^Jí 

ti »« • ( g 

Concluye el II.: * J^^O^I 



r- 



^A*..afc ft] 



El I vol. comprende 848 pág.: pagina- 
ción castellana: or.: al principio 3 fol. bl, 
y 2 al fin: el II, 524 pág., de la 849 á la 
1373, y después 229 de índice: anot. marg.: 
2 fol. bl. al principio: 2 al fin: encuad. en 
pasta. 

Es una copia hecha por D. Pablo Elias 
Hodar, por mandato de D. Juan de San- 
tander, Bibliotecario mayor en esta Bibl. 
Nac, terminada el miércoles 22 de Julio 
de 1767, del códice mozárabe antes men- 
cionado. 

DXCVII. 

VOCABULARIO arábigo castellano. 

4.°: papel: 19 lín. pág. 

Comienza: Con forme ...liiJb) 

Concluye: ^ ^ \ . 

199 fol, entre bl. y útiles: árabe y caste* 
llano: magrebí el ár.: á dos columnas: en 
algunas de éstas se halla escrito el ár., sin 
su correspondencia castellana: encuadra- 
mientos y mociones en carmín: algunas ve-, 
ees el texto ár, en este color: 14 fol. bl, al 
principio: 22 al fin: encuad. en pergamino. 

Procedente de la Biblioteca del Conde 
de Miranda. 

DXCVIII. 

CASTILLO (ALONSO del). 

4.°: papel. 

Comienza: Marte filioq, >J< Jhsxp, 



321 fol.: al principio ii sin foliar: fo- 
liados los sig. hasta el 272: en árabe, cas- 
tellano y latín: magrebí el ár.: autógrafo: 
3 fol. bl. al principio y 3 al fin: encuad. en 
pergamino. 

He aqui el Índice tal cual Castillo le 
escribió, manifestando el contenido de su 
- libro: Lo romanzado por mí en la liga é 
trato de concordia con el Xerife de parte 
suya, con el rey D. phelipe nro. señor. — 
Proverbios e dichos del Janhari con el al- 
garabía natural e anotaciones de sus térmi- 
nos en las márgenes. — Versos sacados de 
toda lectura moral arábiga con declaración 
de sus más notables términos, para facili- 
dad e cómodo de la lección arábiga, en las 
márgenes. — Términos aliquot notabilior, 
arabicor. plana ei legalis expositio, absqiie 
serie alplutbeíaria. — De phisionomica fa- 
cúltate tractatus stKcint. cum expositione 
termittor. arabicor, — Colleccio Paraphleg- 
matum commimium arabice lingue comu- 
nis. Tradúcelo onmium carminum arabi- 
cor. qtti in adibiis regalibm alhambre con- 
tinent. et in aliis partib. ejusq. civitaus, 
cum expositione terminar, arabicor. A más 
de los asuntos que este índice menciona, 
trae documentos referentes á la biogra- 
fía del mismo Castillo, indicación de sus 
viajes á la corte, y algunas notas sueltas, 
históricas, literarias ó ñlológícas, que en 
el primer fol. comienzan con la noticia de 
un terremoto ocurrido en Granada el 14 
de Nov. de i586. 

Procedente de la Biblioteca del Conde 
de Miranda. 

DXGIX. 

ACHARRÜM(ibn), moh. ben daud az- 
zinhachí. 



Libro (titulado) la Acharrmnia, que 
trata de la gramática. 

Impreso y ms.: 4." 

Comienza el texto: ^.L*"^! >^-i-J! JL> 

Concluye el vol.: -jxill ^Aa. L> J^ 
* LflJI ,_Jju" LjLi L» 

■ 135 fol. entre bl. y útiles, impresos y 
mss.: algunos foliados: en castellano y ára- 
be: éste en carácter oriental: el castellano, 
ya escrito entre líneas, ya aparte en folios, 
en 4.°, y 4." marquilla apaisado, letra de 
ñnes del s. xvii: anot. marg.: 3 fol. bl. al 
(in: encuad. en pergamino. 

Comprende, en 41 fol., una edición en 
ár., impresa, de la obra del mencionado 
autor, repetidamente citado en este Catál., 
traducida en parte entre lineas, en latín y 
castellano, y por separado al principio, en 
castellano. 

Contiene además: 

2. ALHACHIB (IBN). 

Comprende el resto del ms. la Cafa 
del mencionado autor, también muy ci- 
tada en este Catál., con una traducción 
literal castellana, escrita en letra del s. 
XVII, interpolada folio á folio en el vo- 
lumen. 

Procedente de la librería del Conde de 
Miranda. 



DC. 

TRATADO GRAMATICAL. 
4.': papel. 
Comienza: a-ii-í ^__J-ij—i\ *,,_j_ij_J! 



246 



Concluye: * .,^J-^j ^L í^jíL^J! ¿X^ 

368 foL: en árabe y castellano: el prime- 
ro magrebí: el segundo letra del s. xviii: un 
fol. bl. al principio: 3 al fin: encuad. en 
pergamino. 

El primer tratado de los varios que 
constituyen este volumen, es un fragmen- 
to de una obra gramatical árabe, con su 
traducción interlineal castellana á la le- 
tra; empieza en el tanuin y compren- 
de 21 fol. Sigue en 34 fol. una versión 
sin el texto del tratado de verbos, des- 
pués un fol. con notas sobre verbos, y por 
último un fragmento (11 fol.) sobre lo 
mismo, igual al anterior, con su traduc- 
ción interlineal. 

Contiene además: 

2. ALHACHIB (IBN). 

Comprende, en 29 fol., una traducción 
castellana de la Cafia, Siguen después 
107 fol. con paradigmas verbales, apun- 
tes gramaticales, y una carta sobre los 
falsos descubrimientos del Sacro monte de 
Granada. 

3. SAN PABLO. 

Epístolas en árabe. 

Comprende I25 fol. Lleva después 8 
fol. bl., y uno con una nota de conjuga- 
ción ár., una cuartilla en ár. firmada por 
Juan Francisco Lomelín, los primeros 4 
fol. impresos en ár., de las Epístolas de 
S. Pablo, en Leiden, Erpenio, 161 5: dos 
pág. impresas, una de ellas de la Acha- 
rrumia, y después de 2 fol. bl. , i5 con una 
profesión de fe cristiana. 

Procedente de la Biblioteca del Conde 
de Miranda. 



DCI. 



MEDICINA CASTELLANA. 

4.®: papel: 17 cm. por 10: 25 lín. pág. 
Comienza el ms.: Jj^j U| <^_^'LJt JLS 

Concluye: * iJU^I *U¿Jt [j^\ 

129 fol.: foliación castellana antigua: al 
principio una nota en 3 fol., de Yriarte, to- 
mada de otra anterior latina de Casiri, y 
otra en ár., sobre el contenido del ms.: en 
los 3 fol. sig. varias notas latinas, letra del 
s. XV, sobre aritmética y medicina, y otras 
varias hebreas: los dos últimos contienen 
unas tablas que parecen astronómicas: anot. 
marg.: al fin un fol. con un encantamento, 
dos recetas latinas y 3 bl.: encuad. pasta. 

El I tratado comprende 38 fol.: en los 
que le preceden se lee en letra castellana 
del s. XV, Medecifia castillafta: en otra ár. 

ai^^gua JL;¿JiJ| s.-^^Ja)l y en otra más 
moderna ^J c-^=>^\ JUai^l wüaJl 
¿JL^t jj>Vt, que bien puede traducirse. 

Medicina regia y practica castellana. Es un 
tratado de medicina aplicada á la región 
de Castilla. Divídese en 10 capítulos 
(v^L), en los cuales trata: 

I. De las enfermedades provenientes de 
comer determinadas carnes y de las clases de 
éstas que deben prohibirse 6 permitirse co- 
mer en esta región, — II. Del uso del vino en 
las dolencias en Castilla, de su naturaleza y 
clases. — III. De las sangrías y su diagnós- 
tico, — IV. Del arte de aplicar las vento- 
sas, — V. De los purgantes y sus dosis, — VI. 
Del uso de los baños, — VII, De los vomi^ 
tivos. — VIII. Del agua helada y su uso, en 



247 



la salud y dolcficias. — IX. De las enfer- 
medades peculiares á los castellanos y del car^ 
bumlo, de la viruela y algo del cauterio. — 
X. De la conducta que deben observar los 
forasteros en esta región. 

El autor se inñere que fué un médico 
judio^ probablemente toledano (fol. 104), 
que vivió á fines del s, xiii, pues dice 
(fol. iro V.) que en su tiempo le llama- 
ron para asistir al joven Rey D. Fernán- 
do (IV el Emplazado), hijo de D. San- 
cho, presa de ardiente fiebre, y que le me- 
joro haciéndole beber agua helada. Fer- 
nando IV sucedió á su padre, Sancho el 
Bravo, en 1295, teniendo nueve años, de 
suerte que puede decirse que hacia este 
tiempo vivía el autor. Según la suscrip- 
ción, se terminó la copia de este ms. en 
Toledo, en la última década de Febrero 
de 1414: al fin, en un fol., varias notas 
médicas y después i bl. (i). 



Contiene además: 



2. 



^ .1 )\ Al-*-' i-^t'-j 



Cuestiones raras de Medicina, 
2 fol.: comprende 16 cuestiones. 

3. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA 
ARRAZi. 



J^ 



Secreto de la Medicina, 



Comienza: 



»é /^^„^i 



\ 



U3- J i¿l!l ji 



El Dr. Leclerc en su Hist. de la Medec. 
ar. (I, 349), no parece dar gran impor- 
tancia á este tratado del célebre médico, 
Razí ó Arrazí, que murió en 320, 932- 

(1) V. Casiri, I. 314. n. 888. 



3. Según la suscripción concluyó su co- 
pia García de la Estrella, el Martes 6 de 
* Junio de 1424. 

4. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA 
ARRAZÍ. 

Disertación sobre el modo de comer la 
fruta. 

Comienza: ^ , ^LJI .wJL::^! j.xj j,jI Jli 

Trata, en 5 fol., del comer fruta an- 
tes y después de las comidas, enumeran- 
do los frutos: V. Leclerc, Hist., I, 349. 
Según la suscripción, que da á este tra- 
tado el título de risala, concluyóse su co- 
pia en 7 de Enero de 1424. 

5. ABU BECR MOH. BEN ZAKARIA 
ARRAZÍ. 

Tratado del vino. 

Comienza: ...wl^^l ^^ J^i^\ í!Jliu!| 

Comprende 14 fol. con anot. marg. 
castellanas letra del s. xv: se divide en 
dos libros (üJUy») el I se subdivide en 26 
secciones y en 19 el II: estas secciones ó 
capítulos son sumamente cortos. Según 
la suscripción se concluyó su copia el 
Domingo 3 de Julio de 1424. 

6. ABU BECR ABDELAZIS BEN MOH. 
BEN ABDELAZIS BEN AHMED ALARBULÍ 
ALANZARÍ. 

Tratado de los alimentos. 

Comienza: ...i^XJL! j^ J) X>¿.\ 



248 



En 14 fol. trata de los alimentos, le- 
che, carnes, etc.: está dividido en 9 ca- 
pítulos (w' Ij), y éstos en secciones ( J^): 
el nombre incompleto del autor aparece 
en la I línea: el título al principio del 
cap. I. Casiri, con manifiesto error, le 
hace natural de Orihuela, cuando en to- 
das las veces que le cita el ms. se lee 
Alarbulí, el natural de Arbela. 

7. ALÍ BEN ALABEAS ALMACHUSf ALA- 
RRACHANÍ. 



Libro completo de arte médica. 
Comienza: ...üJU/» .^/»^iv^!| J.^I 

En 4 fol. comprende este tratado, que 
constituye la última sección del capítulo 
18 de la mencionada obra, escrita por el 
antedicho autor, que murió hacia el año 
343-994-5. Abrazó en su obra la Medi- 
cina en todas sus partes: en esta sección 
se ocupa de los preceptos y recomenda- 
ciones de los médicos. Según la suscrip- 
ción, terminóse la copia en 16 de Mayo 
de 1424. 

8. YAHYA BEN MESUYA. 

¿/I^J!^ J^ü^tj 'UxSi\ ^1^ wUí' 
^jU^!, ^,UÍI U.sL J^% ^^^i\. 

Libro (que trata) de las propiedades de 
los alimentos, legumbres, frutas, lacticinios, 
carnes, miembros de los animales, especias 
y yerbas odoríferas. 



Comienza: 



En 5 fol. se ocupa del asunto que indi- 
ca el título. Su autor fué un cristiano ja- 
cobita, célebre en los fastos de la Medici- 



na árabe, que murió en 867 de J. C. Se- 
gún la suscripción, terminóse la copia de 
esta parte del ms. el Viernes 14 de Julio 
de 1424. 

9. ABU IMRAN MUSA BEN MAIMÜN 
BEN OBAIDALLAH ALKORTOBf ALISRAELÍ- 



dJU.^ 



^ oV-">4í ^^,rHLJ w^U 



Libro (tit¡)lado) Cánones, de la parle 
práctica de la Medicina. 



Comienza: 



^%Xa.»*.- Zj^i^i 



En 15 fol. trata el asunto que indica 
su título. Su autor fué el célebre Maimo* 
nides, que vivió hasta el 601-1204. Según 
la suscripción, se concluyó la copia de 
esta parte en Oct. de 1424. 



10. YAHYA BEN MESUYA. 



« •• 



y I j^y 



i 



Libro (titulado) Rarezas de la Medicina. 

Comprende 8 fol. Está dedicado á Ho- 
nein ben Ishak ben Honein. Según ia 
suscripción, la copió para su uso, García 
de la Estrella, hijo de Juan Gozálbez ben 
Gato, terminándola el Lunes 14 de Mayo 
de 1424. 

II. ABULHASAN ALÍ BEN REDUAN BEN 
ALÍ BEN CHAFAR. 

Aforismos. 

Un fol.: del epígrafe y del texto re- 
sulta este titulo: trátase también en él 
de Medicina. Su autor murió en 1061 
de J. C. 

Procedente de la Biblioteca del Esco- 
rial. 



249 



DCII. 



ALFARABI, abu nazr moh. ben moh. 

BEN TARJAN ATTURKÍ. 

Libro (titulado) La Músicct, 
4.°: papel: 15 cm. por 11: 22 lín. pág. 
Comienza: ..J^jLxí] J.9yJ ... 

Concluye: í^-^U^t oX-L) ^juJ ^ 



* 



L^I^L 



jj», 



91 fol.: magrebí: anot. marg, de diversas 
letras: en el fol. i, qué está muy maltrata- 
do, el título de la obra y nombre del autor, 
y bajo él una nota en la cual dice que este 
ms. es de letra del uazir Abulhasan ben Abi 
Cámil, vecino de Córdoba; lo borroso y fal- 
to de la escritura que sigue, sólo permite 
suponer que se hizo la copia para Abu Becr 
(Moh.) ben Azzayig, conocido por Ibn Ba- 
che (Ibn Pace) el zaragozano, el filósofo: la 
calidad del papel me hace sospechar que 
nuestro ms. es una copia sacada posterior- 
mente de la hecha por aquel uazir: dibujos 
en algunas pág. de instrumentos y figuras 
musicales, con anot. en números y' letras: 
encuad. imitación mudejar de Grimaud. 

Alfarabí nació en Farab (hoy Otrar en 
Turquía), y murió, según la opinión más 
seguida, en SSg-gSo-i. Su obra está divi- 
dida en partes {^), y éstas en secciones 
(JU^), concluyendo en la parte III. Trá- 
tase en ella de los principios de la músi- 
ca, voces, tonos é instrumentos (0. Casi- 

(1) V. Ibn Jalikan, lll, 307 y sig. Rossi, Diz,, 
pág. 71. Casiri, I, 190 y sig., y 347. Wustenfcld, 
GescA, der át. atrtse, pág. 53. Munk, Melanges. An- 
drés, Origen y progr, de toda lit^ t. VII, pág. 472. 
Kosegarten manifestó el argumento de la obra y su 
división en el Prefatio al iCttabo'l agani; y en el 
Zeiitckriff fur die knndc des Morgenlandes,, V. pa- 



rí, en su Bihl, ar., I, 347, n. 906, des- 
cribe un códice que acaso sea este mismo. 



DCIII. 

LIBRO (titulado) el goce y el pro- 
vecho, QUE TRATA DE LA CUESTIÓN 
REFERENTE Á LA AUDICIÓN DE LA MÚ- 
SICA, PARA APRECIAR SUFICIENTE Y 
ÚTILMENTE LO RESPECTIVO A LAS LE- 
YES DE LOS CANTORES, Y REFUTACIÓN 
DE LOS QUE MENOSPRECIAN Á LOS MU- 
SULMANES POR PROHIBIR LO QUE VER- 
DADERAMENTE SE LES PERMITE, EN LAS 
OPINIONES SOBRE LOS REGOCIJOS Y FE* 
LICITACIONES. 






.1¿ 



C^r^^' J^ (J^ ^ J^^ ^b l^í Jj^' 
4.®: papel: 15 cm. por 12: 21 lín. pág. 



gina 149, donde dio el prefacio de Alfarabí. J. N. P. 
Land, en el t. II de las Actas del VI Congreso orien- 
talista, publicó algunos fragmentos traducidos, como 
apéndice á sus Rechtrches sur Vhistoire de la gamme 
ar,t en los que cita las obras siguientes en que se 
trata de nuestro autor y de música arábiga. A. W. 
Ambros, Geschichte der Musiky Breslau, 1862, pá- 
gina 87-94- Die Musik der ar, nach Originalkellen 
dargestellt^ van R. G, Kiesewetter mit einer Vorrede 
von der PreiJurm von Hammtr PurgstaU\ Leipzig, 
1842. Alexandre Cristianowitsch, Esquise historique 
de la musique ar, aux temps anciens: Colonia, 1 863. 
Salvador Daniel, La musique ar, Ses rapports avee 
la musique grecque etle chant gregorien: Argel, 1 863. 
Además de nuestro ejemplar de Alfarabí existen dos 
en las Bibliotecas europeas, uno en la Ambrosiana, 
de Milán, 289f que se cita en la Bibliot, líal,, t. 94, 
pág. 44, y otro en la de Leiden, Catál. de Jong y 
Goeje, t. III, pág. 301. 



250 



Falto al principio. 

Concluye: Ju:^t ^Lt /»/-a-41 .y^ 

119 fol.: magrebí: bastantes mociones: 
epígrafes y algunas palabras del texto en 
carmín: anot. marg.: el fol. i en que se ha- 
lla el título y que es de diverso papel y le- 
tra que el del texto, contiene dos notas, una 
en ár. indicando que este ms. perteneció á 
la Biblioteca de los sultanes marroquíes, y 
otra en latín, autógrafa de Casiri, sobre la 
obra: al ñn un fol. bl.: encuad. magrebí, 
maltratada. 

Casiri en suBibl, ár., I, Say, n. i53o, 
describiendo un códice que acaso sea és- 
te mismo, cree que su autor es Moh. AIs- 
chalahi; en la suscripción aparece que 
acabó de escribir el ms.^ en la mitad de 
Xaabán de 701 — Abril de i3oi, — Moh. 
ben Ibrahim Axxelachí ^^-awbLiLJl. Aña- 
de Casiri que la obra está dedicada á Abu 
Yakúb Yusuf, de nación almoravid; en el 
fol. I vuelto del texto se lee que lo fué á 
Abu Yakúb ben Abi Yusuf ben Abdelhak, 
quien no fué sultán almoravid, sino me- 
riní, y reinó de 685-1286-7 á 706-1307: 
la indicación de la suscripción parece re- 
ferirse más que á un autor á un copista. 
H. Jalifa, I, 434, n. I25i, cita una obra 
titulada. 



el Goce qtu trata de los estatutos de la mú- 
sica , escrita por Kemaleddin Abulfadl 
Chafar ben Tsaalab Addefuí, que murió 
en 749-1348-9, calificando de preciosa su 
obra. Trata nuestro códice del asunto á 
que se refiere su titulo, ocupándose de la 
música y de sus instrumentos, citando 
muchas autoridades y bastantes poesías. 
A juzgar por el papel, que á lo sumo per- 



tenece al s. XV, este ms. es una copia más 
moderna de otro que llevaba la antedicha 
suscripción, la cual ha conservado el ama- 
nuense. 

DCI?. 

MüHAMMED ken moh. albrixa. 



Fol.: papel. 

Comienza: 

Concluye: 

2 fol.: magrebí. 






Carta sobre asuntos familiares dirigida 
á Sidi Moh. Almudden de Tetuán, fecha- 
da en 16 de Moharrám de 1274 — Setiem- 
bre de 1857. 

Procedente de la librería de D. C. A. 
de la Barrera, adquirida en 1873. 

DCV. ^ 

ALGAZZALI, ahmed (ben almahdi). 
Ms.: papel: 4.^• 14 lín. pág. 

Comienza: ...dL^I joJ ^jJt *Ü Jl<11 

Concluye: *^^l*5l w^ b ^\ ^\ 

205 fol.: magrebí: mocionts: al principio 
4 fol. bl.: en los dos sig. varias notas en 
francés y castellano, de las cuales resulta 
que este ms. fué comprado por M. Louis 
Morel en Oran, y regalado por él mismo, 
mediando el Cónsul de España en Saigón, 
al Museo Arqueológico de Madrid, del cual 
por orden del Gobierno fué trasladado á 
esta Biblioteca en 30 de Abril de 1869: el 
nombre del autor aparece en el verso del 
primer fol., que está miniado: epígrafes en 
varios colores: 2 fol. con notas en lápiz al 
fin: encuad. magrebí. 

Contiene el relato de una embajada 



251 



que envió á España el Sultán de Marrue- 
cos Abu Abdallah Moh. ben Abdallah 
Almanzor billah, en 1179- 1765-6, relata-- 
da por el mencionado escritor, natural de 
Fez, con mubhas curiosas noticias de po- 
blaciones españolas. Se ocupa de esta 
obra Graberg de Hemsóe, Precis de la 
litteratuu historique du Moghrib-el'Aksa, 
pág. 35-6, quien dice: tlleva por título, 
kitab natijaii'l'idchiihadi fi^l-moliadanati 
ou-aldjehadi, Libro de los cuidados que se 
emplean para la paz y la guerra; lo cual, 
en el florido lenguaje del embajador, quie- 
re decir, Relación de una embajada, » 

DC7I. 

EVANGELIOS (los). 

Ms. é impreso: doble fol.: i8 Hn. pág. 
Comienza el ms.: ^^j^***^! p^^—j í.IjLj 









Concluye en lo impreso: I^JUs-^í oXJ 
441 fol. el ms., foliados al pie de la pá- 



gina: or.: traducción latina interlineal: las 
márgenes aparecen quemadas y restaura- 
das cuidadosamente: en ellas lleva anot. 
en lápiz rojo, en italiano, indicando donde 
debían ir láminas, y en muchas de ellas las 
aprobaciones autógrafas de la interpreta- 
ción latina del texto ár., de Fr. Tomás de 
Sarracina del Orden de Predicadores, Fray 
Diego de Guadix del Orden de San Fran- 
cisco, Pablo Ursino y Juan Bautista Ray- 
mondi, con algunas otras anot. ár. y lati- 
nas: al principio 3 fol. bl. y 2 al ñn, á los 
cuales siguen 16 fol. impresos, 8 con la tra- 
ducción interlineal, y otros 8 sin ésta, con 
este título: 

insertos en los 16 fol. algunos grabados en 
madera: concluye con un fol. bl.: magnífica 
encuad. en pasta. 

Este ms. es el original que sirvió para 
la edición de la obra titulada: 



A-¿UI Uj 






Sacrosanta quator Jesv Chrisii. D. N. 
Evangelia arabice scripta, latine reddita 
figurisque órnala, Roma, Tipogr. Medi- 
cea, iSgi. El impreso es una muestra de 
la edición ár. latina en un pliego, y en 
otro, sólo de la arábiga. 



ÍNDICES 



ÍNDICE 



DE 



AUTORES, COMENTADORES Y COPISTAS (O 



A 



Al-Abahri, Atsireddin Mofaidil ben 

Ornar CCXXVI-8. 
Al-Abbar (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben 

Abdallah ben Abi Becr. XII, 

XIII, XIV, XXXI. 
Abbas. 

(l) Al ordenar alfabéticamente este índice, no se 
ha tenido en cuenta el artículo ár.: así, Albeitar se 
buscará en la B, donde se halla en esta forma, Al- 
Beitar; Assoyuti en la S, As-Soyuti. Los nonibres de 
escritores cristianos se citan por el apellido: así, D. Mi- 
guel Casiri se buscará, Casiri (D, Miguel); los de los ár. 
se consignan, primero el indicado en el texto de <fste 
Caíái.j después, sucesivamente, el lakba^ la cunia y 
el nombre propio, así, Ibn Aljatib puede buscarse Al- 
Jatib (Ibn), Lisaneddin Abu Abdallah Moh , primero 
en la J, y sus referencias en la L (Lisaneddin), en la 
A (Abu Abdallah) y en la M (Moh.) La cunia va en 
la correlación del índice, después del nombre propio 
que expíese: así, después de les Abdallah van los Abu 
Abdallah, los Abu Becr después de Becr; al terminar 
cada cunia van con puntos suspensivos las que traen 
los mss., sin cons gnar después nombre propio. Los 
nombres se consignan tales cuales aparecen en los 
cód.; y si refiriéndose al mismo autor se hallan en ellos 
de divei-so modo, se citan en las diversas formas en 
que aparecen. 

Además de los autores, comentadores y copistas, 
se han incluido en este índice vaiios nombres de per- 
sonas que se hallan en las obras ó en los documentos 
catalogados. 



Abulabbas Annexi. CDVI-2. 

— Ahmed. V. Albechai. 

— Ahmed. V. Addegugui. CDXII. 

— Ahmed ben Abdelquerim, Ibn Ata 

Allah. CXXXIV 4. 

— Ahmed ben Abilkásim Allami. 

eco 3. 

— Ahmed ben Ahmed ben Moh. 

V. Zarruk. 

— Ahmed ben Alhasan ben Ardun. 

V. Azzachelí. 

— Ahmed ben Alí ben Abdelmelic. 

V. Azzechadachi. 

— Ahmed ben Alí ben Hosein ben 

Ahmed Algdmarí Azziyatí At- 
terai. CCGII. 

— Ahmed ben Aljatib ben Konfud. 

CLXXXVI-2. 

— Ahmed ben Kásim. CCCLXXIII- 



Ahmed ben Moh. Alfasí. 
CCCXLI-9. 



Ahmed ben M©h. V. Almakari. 
Ahmed ben Moh. Almanzurí. 

CCXXI. 
Ahmed ben Moh. ben Abderrah- 

mán Alfechichí. CXXXlV-6. 
Ahmed ben Moh. ben Alí. V. Al- 

fayumi. 



256 



Abulabbas Ahmed ben Moh. ben Isa. 
V. Zarruk. 

— Ahmed ben Moh. ben Moh. ben 

Axh-. CCCLXXIII-3. 

— Ahmed ben Názir Addraaí Ad- 
' dauídi. CCLXXVII 2. 

— Ahmed ben Yahya ben Aun Allah 
^ Alhazzar. DXCI. 

— Ahmed ben Yúsuf Addimexki. 

DLXXXII. 

— Ahmed ben Yúsuf ben Abdelua- 

hab ben Abi Becr Alfihrí Alfa- 
sí. CCCLXXI-3. 

— Ahmed ben Alualid AIkoraxí. 

LXX[II-4. 

— Omar ben Moh. CDLII. 

— ... ben Quebab. CDXXX. 
Abdallah (El Alfaquí), copista. 

LXXXVII. 

— Alabdusi. CCCXXIII-6, 

GCCLXXIII-5, CDXXX, 

DXXXVII. 

— Albeitar. LIV-V. 

— Alcafif. CCCLXI.2. * 

— Alcatib. LXX-i-2. 

— Alhabti. PXLIL 

— Aljauat. CDLII. 

— Barragán. CLIV-5. 

~ ben Abbas. CCCXLI-9. 

— ben Abdelmelic ben Taric, copis- 

ta. CGCLXXI-3. 

— ben Abderrahmán. V. Akil (Ibn). 

— ben Abderrahmán Albakal, co- 

pista. CCCLVI-8. 

— ben Abdesselam ben Moh. ben 

Abdeluahab Aluazir, copista. 
CVIII. 

— ben Abi Zakaria Yahya ben Alí. 

V. AxxucratJsi. 

— ben Ahmed. V. Albeitar (Ibn). 

— ben Ahmed ben Abdallah ben Alí 



ben Yojlaf Azzechalí Azzalehí, 
copista. CDLXII-6. 
Abdallah ben Alí Arrebía Axxeibani. 
CCC-7. 

— ben Alí ben Táher Alhasani. — 

CCCXLI.2. 

— ben Asad Alyafei Alyemeni. — = — 

CCCLI. DXXVIII. 

— ben Alhosain, Ibn Chelab. 

CXXXV-5. V. Chelab (Ibn). 

— ben Isa. V. Algayatsí. 

— ben Jalid Almaridiní. CCXXXI. 

— ben Mesaud. DXLII. 

— ben Mesud. CDVI. 

— ben Moh. Albechi. LXI-2. 

— ben Moh. V. Alchadirí. 

— ben Moh. Alchazarí. CCXXXV. 

— ben Moh. Alhabti. CCCLXVI.4. 

— ben Moh. Aljazrechi. LVII-2. 

— ben Moh. beñ Mesud Attafcheru- 

tí.CCXXXVL3. 

— ben Moh. ben Moh. ben Abi Becr. 

V. Alayaxí. 

— ben Nechm ben Xas Almizrí. 

DVIII. 

— ben Omar, Albeidaui. V. Albei- 

daui. 
-— ben Saad ben Said. V. Chamra 
(Ibn Abi). 

— ben Yúsuf. V. Hixem (Ibn). 

— de Leiva. CLIV-9. 

Abü Abdallah Alarabí. CDVI-2. V. 
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf 
Alfasí. 

— Abdallah Algarnatí. LVII-2. 

— Abdallah Alhaffar. CDXXX. 

— Abdallah Almaquelatí. CCCLXX 

IX. 

— Abdallah Alminturi. CDXXX. 

— Abdallah Almozab ben Abdallah 

ben Almozab ben Tsabit ben 



" I 



257 



Obaidallah ben Azzobair. 

CCCL. 
Abü Abdallah Alifuan. CDXXI-2. 

— Abdallah Assarakosti. CDXXX. 

— Abdallah Axxerrazar. CDIX. 

— Abdallah Azzenaadi. CDXXX. 

— Abdallah Alí ben Moh. ben Ah- 

med. V. Morzuk. 

— Abdallah Moh. V. Chabir (Ibn). 

— Abdallah Moh. V. Malic (Ibn). 

— Abdallah Moh. Abranda. CLIV- 

2. 

— Abdallah Moh. Alarabí. 



Abü 



CCCXLI-3. V. Abu Abdallah 

Moh. ben Yúsuf Alarabí Al- 
fas!. 
Abdallah Moh. Albeyani. 

CCCXXIV-3. 
Abdallah Moh. V. Albuziri. 
Abdallah Moh. Alfarisi. 

CDLVI. , 
Abdallah Moh. Alhadi ben Abda- 
llah ben Alí ben Tahir. 

CCCXX-3. 
Abdallah Moh. Alkosantiní. 

CDLII. 
Abdallah Moh. Almorabit. CVII- 

3. 
Abdallah Moh. Almozhachí Alan- 

dalusí. V. Mazbah (Ibn). 
Abdallah Moh. ben Abdallah. V. 

Aljatib (Ibn) 
Abdallah Moh. ben Abdallah ben 

Abi Becr, Ibn Alabbar. XII, 

XIII, XIV, XXXI. 
Abdallah Moh. ben Abdallah ben 

Isa. V. Zamanin (Ibn Abi). 
Abdallah Moh. ben Abdallah ben 

Moh. V. Batuta (Ibn). 
Abdallah Moh. ben Abdelmelic. 

V. Alminturí. 



Abdallah Moh. ben Abdelqucrim 

Attilimsaní. CCLXXX, 
Abdallah Moh. ben Abderrah- 

mán. V. Akil (Ibn). 
Abdallah Moh. ben Abi Becr Al- 

mochatí. CCCLXXIX. 
Abdallah Moh. ben Abilfadl Ká- 

sim. V. Albequí. 
Abdallah Moh. ben Abilfadl Ká- 

sim. V. Arrizaa. 
-Abdallah Moh. ben Ahmed. — 

CDX-3. 
Abdallah Moh. ben Ahmed. — 

CDXXI-ii. 
Abdallah Moh. ben Ahmed. V. 

Almahalli. 
Abdallah Moh. ben Ahmed Al- 

misnaui. CDL. 
Abdallah Moh. ben Ahmed. V. 

Morzuk (Ibn). 
Abdallah Moh. ben Ahmed Atti- 
limsaní. CCCXLI-4. 
Abdallah Moh. ben Alí Albatuí. 

CCCXXIX-5, CCCXXXI. 
Abdallah Moh. ben Alí. V. Beri 

(Ibn). 
Abdallah Moh. ben Alí, Axxeku- 

rí. CCLXX. 
Abdallah Moh. ben Alí ben Alfa- 
jar Alchodamí. XXXVI, XLII, 

XLVI, CXIV. 
Abdallah Moh. ben Alí ben Alho- 

sein. V. Attermidi. 
Abdallah Moh. ben Alí. V. Alja- 

rubí. 
Abdallah Moh. ben Asad Alyafei 

Alyemeni. CCCLI. 
Abdallah Moh. ben Háxim. 

CCCLXXXIII. 
Abdallah Moh. ben Ibrahim Axxe- 

tabí. CDXII. 

17 



«5» 



Abu Abdallah Moh. ben Ibrahim ben 

Abbad Annefzi Arrondi. ^ 

CDXXIV. 

— Abdallah Moh. ben Ismail. V. AI- 

bojari. 

— Abdallah Moh. ben Koraix, 

DXLII. 

— Abdallah Moh. ben Moh. Alfeza- 

ri. CDI. 

— Abdallah Moh. ben Moh. V. Al- 

hatab. 

— Abdallah Moh. ben Moh. V. Cha- 

bir (Ibn). 

— Abdallah Moh.- ben Moh. V. AI- 

lokaní. 

— Abdallah Moh. ben Moh. V. Al- 

machezi. > 

— Abdallah Moh. ben Moh. V. Asse- 

cuni. 

— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ab- 

derrahmán. CCC-7. 

— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah- 

med. V. Almadyuki. 

— Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah- 

med Azzebbag. CDVI. 

— Abdallah Moh . ben Moh . ben 

Amin. V. Ibn Aljarrari (Ibn). 

— Abdallah Moh. ben Moh. ben Sau- 

da. CCLXXIII, CCCXXIV-3, 
CDXXI-7. 

— Abdallah Moh. ben Musa ben Ani- 

mar. V. Almayorki. 

— Abdallah Moh. ben Nazir Ad- 

draaí. CÜXXX. 
■ — Abdallah Moh. ben Omaira ben 
Ibrahim Serrano, copista. 
LXXXVI. 

— Abdallah Moh . ben Sahnun . 

CXXXV-6. 

— Abdallah Moh. ben Said Albuzi- 

ri. V. Albuziri. 



Abu Abdallah Moh. ben Selama ben 
Alí. V. Hakmun (Ibn). 

— Abdallah Moh. ben Serrach, 

DLXXVII-2. 

— Abdallah Moh. ben Soleimán. V 

Alchozulí. 

— Abdallah Moh. ben Yúsuf Alara' 

bí Alfasí. CCC-3-5-7, CCCV, 
CCCXXIX, CCCLXXIII, 
CCCLXXXIV, ODXLVIII. 

— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V. As. 

— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V. Hi 

xem (Ibn). 

— Abdallah Moh. ben Yúsuf. V, 

Jalzun (Ibn). 

— Abdallah Moh. ben Yúsuf ben 

Abilkásim ben Yúsuf. V. Alme- 
uak. 

— Abdallah... ben Moh. Albikais. 

CDXIV. 

— Abdallah... ben Obaid. XXXIV 
Abdelalim ben Xaabán ben Nákím ben 

Abdelalim Almelíqui Albehna- 
sani, copista. CCCLIV. 
Abdelazis Azziyati. CDXV, 

~ ben Alhasán. CCCLXXIII-4. 

— ben Moh. CDXII-2. 

— ben Moh. ben Abdelazis ben Ah- 

med Alarbuli Alanzar!. DCI-6. 

— ben Saad ben Moh. Alanzan, co- 

pista. VIII. 

— ben Yúsuf Alharri, copista. 

CLXXXVI-5. 

— ben Zaraya AlhiUÍ. CLXVIII. 
Abdelbaqui ben Yúsuf. V. Azzurkani. 
Abdelcherir Axxerif. DXLII. 
Abuiílhadi ben Alí ben Táhir Alhasa- 

ni. CCCXXIV-5. 

Abdelkáder Alchiiani. LXXIIÍ-3, 

COOXLI-2, DLXXni. 



259 



Abdelkáder x\lfasí. DXLII. 

— ben Alí Alfasí. CCCXXIII-3, 

CCCLXXIII-4, CDXXI. 

— ben Alí ben Yúsuf Alfasí. 

CCXCVIII, CDXLII, 

CCCXXIII-6. 

— ben Yúsuf Alfasí. CCCXXIII-5. 
Abdelhak Assikilí. LXXVIII. 

— ben Abdelhak ben Abdallah. V. 

Aljarrat. 

— ben Abderrahmán ben Abdallah. 

V. Aljarrat. 

— ben Alí Albatauí. CCCXVIII. 
Abdelkaddus (Ibn), Abulkasim Abde- 

luahab ben Moh. ben Abdelua- 

hab. XLIX. 
ABDBLKAiRben Abderrahmán Alchorcha- 

ni. CCXIV-5. 
Abdelkaui ben Ahmed ben Imrán Al- 

machezí. VI- 2. 
Abdelkeri. CIX. * . 
Abdellatif ben Ahmed Gallan. CXL- 

3. 
Abdelmelic ben Abdallah. V. Alchuani. 

— ben Abilkásim, Alkardabus. 

CXXXIX. 

— ben Habib. DLXXVII 6. 
Abu abdelmelic Attai. CCCLVI-2. 
Abdelmohsin Attunnisi. CCXCIX-3. 

— Caísarí. CCXXXV. 

— ben Otsmán ben Ganem Attunni- 

si. CDLXXXIII. 
Abdblquerim ben Abdelmúmen Almor- 
tachí. CCCLXXIII-3. 

— ben Harun Alkosair. 

CDXXXVIII. 

— ben Moh. Arrafí. V. Alkazuini. 
Abdeluahab ben Ahmed. V. Axxaaraní. 

— ben Alí. V. Assobquí. 

— ben Alí ben Nazr. XLIII, DLX. 

— ben Axir. CDXIV. 



Abdeluahab ben Ibrahim Azzcnchaní. 
CCXXII-2. 

— ben Moh. ben Abdeluahab, Ibn 

Abdelkaddus. XLIX. 
Abdeluahid ben Abi Becr ben Moh. ben 
Yunas. V. Almajbuní. 

— ben Ahmed. V. Aluanxirasí. 

— ben Ahmed ben Alax. DXLII. 

— ben Ahmed ben Alí Alanzari. V. 

Axir (Ibn). 

— ben Ahmed ben Axik. CCCXLI- 

II. 

Abderrafi ben Abdallah Alcharaní, co- 
pista. CXXXV-5. 

Abderrahim ben Alhosain. V. Aliraki. 

Abderrahmán Albahuri. CCCXLl-3. 

— Alfasí. CCCXLI-3. 

— Azzefti Axxarkaui. CLII. 

— ben Abdallah Aljatemi Assohaili. 

CCOVII-2. 

— ben Abdelkáder^ Alfasí. 

CCCLXXX, CDXLVIIL 

— ben Abi Becr. V. Assoyuti. 

— ben Abi Galib. V. Alchadari. 

— ben Afán Alchozulí. DXXVI. 

— ben Ahmed. V. Alchami. 

— ben Ahmed Aluaglisí. LX-3. 

— ben Alí. V. Alachhurí. 
• — ben Alí. V. Alchauzí. 

— ben Alí. V. Almacudi. 

— benAttab. LX. 

— ben Alhosain. V. Almodnib. 

— ben Ishak, V. Azzechachí. - 

— ben Ismail, copista. DXXXVIIL 

— ben Alkadi. CCCLVI-2-3, 

CCCLXIX. 

— ben Moh. Alchayirí. DXVI.4. 

— ben Moh. Alchezairí. V. Atsaa- 

labi. 

— ben Moh. Alfasí. CCXVII-2. 

— ben Moh. V. Jaldun (Ibn). 



26o 



Abderrahmán ben Moh., Ibn Sayid Az- 
zaguir. CCXXVI.3-4-5. 

— ben Ornar ben Otsmán ben Abde- 

luahid Attedguí, copista. 

CDLXXVII. 

— ben Yúsuf ben Ornar. V. Albe- 

chaí. 

— ben Zakaria Alchcznaí. 

CCCLXIX-4. 
Abderrami, Abulhasán (Alí) ben Moh. 

Addezaí. CDI. 
Abdesselam (Ibn). CII-3. 

— Addaudí. CDLII. 

— ben Maxis. CCXVII-3, CCC.7. 
Abdezzamad ben Mesuni. CCXXXII-2. 
Abraham. XLVII-9, CDXXIX. 
a9aharavius. cxxvi. 

Acharrum (Ibn). CCCLXXIII-8, 

CGCLVII, DXIX, DLXXXI V- 
4, DXCIX, DC-3. 

Al-Achhurí, 'Zeineddin Abderrahmán 
ben Alí. CDXVII. 

Ahmed, Dey de Argel. CCLXII-1-2. 

— Albechai. CCCLXVI-3. 

— Albeitar. V. Albeitar. 

— Albermeuí Axxafeí, copista. 

CLXIII. 

— Addecun. CCCXXIV-3. 

m 

— V. Addeguguí. 

— Alfasí. CXXII, CCCLXXIII.3. 

— Alfasí. V. Almenchur. 

— Alfayad. XIII. 

— • Assahrauí, copista. CLXV. 

— Axxauí ben Abdeljálek ben Abdcl- 

káder ben Alí Kannun Alfasí , 
copista. LVI. 

— Vizcaíno. CLIV-io. 

— ben Abdallah Albecri. LXXIX. 

— ben Abdallah. V. Alisfahaní. 

— ben Abdelhay Alhalabi. CCCXCII. 

— ben Abdelmelic ben Chahuar ben 



Mahlur Alanzan, copista. — 
XXXIX. 
Ahmed ben Abdelqucrim. V. Ata Allah 
(Ibn). 

— ben Abderrahmán ben Sálem ben 

Moh. Alaamalí, copista. V. 

— ben Abi Hamid Almotarrafi, 

CCCXLI7. 

— ben Abilkásim Allami. CCC-3. 

— ben Abilkásim ben Salim ben Ab- 

delazis Axxaabí Alharuní At- 
sadilí. DXVI.5. 

— ben Abi Madin, copista. LVII-2. 

— ben Abi Selam Alhomairí. 

CDLII. 

— ben Ahmed ben Moh. ben Isa. V. 

Zarruk. 

— ben Alí. V. Hachar (Ibn). 

— ben Alí Alagzauan, copista. — 

cccxxxv. 

— ben Alí Assusí. CCCXL-9, 

CDXIV. 

— ben Alí Axxefxauení- Alalauí. 

CCCXXIV-3. 

— ben Alí el Xerif. CCCLXXIII-4. 

— ben Alí ben Abdelhak, copista. 

CCCLXXI. 

— ben Alí ben Abdelmelic. V. Az- 

zechadachi. 

— ben Alí ben Hosein ben Ahmed 

Algomarí Azziyatí Atteraí. — 
CCCII. 

— ben Alí ben Mesud. CCXXII. 

— ben Alí ben Moh. ben Alí, Ibn 

Jatima. CCLXVIII.. 

— ben Alfaradí. CCCLXXXIX. 

— ben Alhach Alí ben Alhach Abul- 

kásim ben Moh. ben Saud, co- 
pista. CDVII. 

— bén Hasan Alalkamí, copista. 

DLXXXIII. 



26l 



Ahmed ben Alhasan ben Ardun. V. kz- 
zachelí. CCCXXXIX, CDXI V. 

— ben Hosain Almotenabbi. 

CCXXIV. 

— ben Aljatib ben Konfud. 

CLXXXVI-2. 

— ben Almahdí Algazzali. DCV. 

— ben Moh. V. Albesilí. 

— ben Moh. Alfasí. CCCXI-9. 

— ben Moh. V. Almakarí. 

— ben Moh.' Almanzurí. CCXXI. 

— ben Moh. V. Miyyara ó Mayyara. 

— ben Moh. ben Abdallah. V. Alkal- 

xaní. 

— ben Moh, ben Abderrahmán Alfe- 

chichi. CXXXIV.6. 

— ben Moh. ben Ahmed ben Ahmed 

ben Abdallah Albakal, copista. 
CCCXXVII. 

— ben Moh. ben Ali, V. Alfayumí. 

— ben Moh. ben Alí ben Moh. Alfa- 

sí Axxerifí, copista. CXXIII. 

— ben Moh. ben Isa, Zarruk. 

CLXXXVI-4. 

— ben Moh. ben Mogueits. CDXXI- 

II. 

— ben Moh. ben Moh. ben Axir. 

CCCLXXIII-3. 

— ben Nazir Addraai. CCLXXVna. 

— ben Ornar Alaluaní Albatuí, co- 

pista. DLXXXVIII. 
— • ben Moh, ben Otsmán ben Yakúb 
ben Said ben Abdallah Almo- 
tui. CCCLXXIX. 

— ben Moh. ben Rahmun, copista. 

CDXXIV. 

— ben Moh. ben Yúsuf Alcaisí, co- 

pista. CCCLVIII. 

— ben Said ben Moh. ben Alfayad, 

Ibn Guixa 6 Gaixa. XIII. 

— ben Alualid Alkoraxí. LXXIII-4. 



Ahmed ben Valladolid. XLI. 

— ben Yahya ben Ahmed Addabbí. 

XV, XXIII. 

— ben Yahya ben Aun Allah Alhaz- 

zar. DXCI. 

— ben Yúsuf Addimexkí. 

DLXXXII. 

— ben Yúsuf ben Abdeluahab ben 

Abi Becr Alfihrí Alfasí. 

CCCLXXI-3. 

— ben Yúsuf ben Ahmed. V. Alker- 

maní. DLXXXII. 

— ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf 

Alfasí. CCCLXXVI. 
Akil (Ibn), Behaeddin Abu Moh. Abda- 
llah ben Abderrahmán. 

CCCLIV. 

— Abu Abdallah Moh. ben Abderrah- 

mán. CLXVII. 
Alejandro Dulkarnain. XLVIII, 

CXXXV-3, CCLV. 
Alí Alachmurí. CCCXXIII^a. 

— Alanzan. CCCXXIII-6. 

— el Carpenter. LXXII-7. 

— Alkoraxí, Calavera, Chamchamí. 

XLII. 

— Almaliquí. CDLXI. 

— Rebollo. XLI. 

— Assejaní. CCCXXIV-6. 

— Setana. LXXII-9. 

— Axxadilí. CCXVII-2-6. 

— ben Alabbas. V. Almachusí. 

— ben Abdallah. V. Zer (Ibn Abi). 

— ben Abdallah Algaddí Alhazarí. 

CCCLXI. 

— ben Abdallah Axxoxterí. 

OLXXXVI.4. 

— ben Abderrahmán, Ibn Hodail. 

CLXII. 

— ben Abderrahmán copista. 

CCXVII-4. 



202 



Aü ben Abi Tálib. Xl.VII-8, CXIV, 
DLXXIII. 

— ben Afac.CDXII. 

— ben Ahmed ben Alí Albakal. 

CCCLVI-G. 

— ben Ahmed ben Ibrahim Attemi- 

mí Aluedrasí, copista. 

CCXVIII. 

— ben Ata Allah ben Abdelchebar. 

V. Axxadilí. 

— ben Bigut Alaxrafi, copista. LIV, 

LV. 

— ben Chamaa. CCCXLVIII. 

— ben Alhach Moh. ben Yiisuf, co- 

pista. CCXCVIII. 

— ben Hanif. CDXXI-ii. 

— ben Hosein Axxafeí. V. Assen- 

hudi. 

— ben Ibrahim, copista. 

CCCXXXIX-2. 

— ben Ibrahim Allajmí. 

CCCLXXIII.2, 

ben Ibrahim ben Alí Alkoraxí Al- 

# 

chamchamí, copista. LXXXI. 

— ben Kasim ben Moh. V. Azzekak. 

— ben Lob ben Abi Rabia Almora- 

dí, copista. LXXXVI. 

— ben Moh. V. Abderramí. 

— ben Moh. V. Alchorchaní. 

— ben Moh. Alhatetí. CCCXXIV-S. 

— ben Moh. V. Annisaburí. 

— ben Moh. V. Zer (Ibn Abi). 

— ben Moh. ben Abilkásim ben Ibra- 

him. V. Addadisí. 

— ben Moh. ben Ahmed. V. Mor- 

zuk. 

— ben Moh. ben Ahmed. V. Zer 

(Ibn Abi). 

— ben Moh. ben Alí ben Moh. ben 

Alhosain ben Beri. VI-3, 

XCVIII-2. 



Alí ben Moh. ben Habib. V. Almauerdi. 

— ben Moh. ben Moh, Soler. LXXX. 

— ben Moh. ben Moh. ben Ahmed 

ben Moh. el Escribano, el Ma- 
rroquí, copista. DL. 

— ben Moh. ben Moh. ben Alí. V. 

Alkalzadí. 

— ben Moh. ben Yúsuf, Ibn Anna- 

bih. CCXXIX. 

— ben Mokarrab Aloyuni. CCXV. 

— ben Otsman Alagzauí. CLXXXIII 

— ben Reduan ben Alí ben Chafar. 

DCl-ii. 

— ben Saad. CCXVII-5. 
-- ben Sudun. CCVIII. 

— ben Tauil. CVII-3. 

— ben Yahya Almodurí, copista. 

CCCXXV. 

— ben Yúsuf. V. Alkiftí. 

Abu Alí Hasan ben lyad. V. Albají. 

— Alí Hasan ben Kásim ben Abda* 

Ilah. V. Almoradí. 

— Alí Alhasan ben Mesud. V. Al- 

yusí. 

— Alí Alhosain ben Abdallah, Avice- 

na. V. Avicena. 
Alix (D. Enrique), copista. CXVIII. 
Alixandre. XLVIII. 
Almonacid (D. Miguel), copista. DXCII. 
Al-saharauius. CXXVI. 
Alvarez (Doña Mayor). CXLIII. 
Amet Manzor Alarb. DLXXIV-5. 
Amón de San Juan (D. Juan), copista. 

XI, XII, XIV, XVI, XVII á 

XXII, XXVIII, XXIX, XXX, 

XXXI, XXXII, CI. 
Amr. 
Abu Amr Omar ben Abderrahmán ben 

Otsman. V. Azzalat (Ibn) 

Axxehruzurí. 
Amrú. 



263 



• _ 

Abu Amrú Otsman ben Ornar. V, Alha- 
chib (Ibn). 

— Amrú Otsman ben Said ben Ots- 

man. V. Atazí. 
Al-Amuí. CCCXLI-3. 
Antón (Elias), copista, CCIX. 
Al-Arabí, Abu Abdallah Moh. ben Yú- 

suf ben Moh. Alfasí. CCCV. 

— (Ibn), Abu Becr Moh. ben Abda- 

llah Almoaferí. XLIV,— 

CDLVII. 

— (Ibn), Mahieddin Moh. ben Alí At- 

taí Alandalusí, DLXXXIV-i- 

2-3. 

Al-Arabí... ben Alhasan Alishaquí, co- 
pista, eco VI. 

Arif billah Abu Abdallah Moh. ben 
Moh. V. Alhatab. 

Aristóteles. CXXXV-3. 

Al-Arusí, Baraka ben Moh. ben Moh. 
CDXXV. 

Ata Allah (Ibn), Tacheddin Abulfadl 
Ahmed ben Abdelkerim Alis- 

kandraní . CCXCVII, 

CCXCVIII. 

— Allah. CDVI. 

— Allah (Ibn), Xerafeddin Abulab- 

bas Ahmed ben Abdelquerim. 

CXXXIV-4. 
Atazí , Abu Amrú Otsman ben Said ben 

Otsman. CDL. 
Atiya (Ibn), Abu Becr Moh. ben Abdel- 

hak ben Alí. VII. 
Al-Attar (Ibn). XXXIV. 
Attib. 

Abu Attib Attairí. CDXXI-2. 
Al-Auam (Ibn), Abu Zakaria Yahya ben 

Moh. ben Ahmed Alixbilí. 

XCIX, Cl-3, CXII, CXIII. 
Averroes, Abulualid Moh. ben Ahmed. 

XXXVII, CII-2, CXXXII. 



AviCENA, Abu Alí Alhosain ben Abda- 
llah. LXIV-5, LXXVI.4,— 
CXXVIII, CCCXXXVI. 

AxiR (Ibn), Abdeluahid ben Ahmed ben 
Alí Alanzarí. CCCLXXVII, 
CDLX-2, DXXXIII-IV. 

Al-Ayaxi, Abu Selim Abdallah ben Moh. 

ben Abi Becr Almeliquí. 

CCCLII. 

AZBAG. 

Abüla2BAG Isa ben Moh. ben Fotuh. V. 
Almorabit (Ibn). 

Al-Azhari, Zeineddin Jalid ben Abda- 
llah. CLI, CDXLIV. 

AziM (Ibn), Abu Becr Moh. ben Azim 
Alkaisí Algarnatí, Kadí Alcha- 
maa. CCXXVI, CCCXXIV-3. 

AzRUN (Ibn), Abu Musa Harun ben Is- 
hak. CCCXXXVIII-i.2-4. 



B 



Babexad (Ibn), Abulhasan Táhir ben Ah- 
med. LXVIII. 

Bacas Merino (Manuel), copista. CXVI, 
CXLVI. 

Badaguí (Jaime). DLXXIV-3. 

BADis(Ibn). CCCLXXIX. 

Bahana (D. Antonio), copista. XXXI, 
CI-3. 

Bahram ben Abdallah. V. Addamirí 6 
Addemirí. 

Al-Bají, Abu Aií Hasan ben lyad. — 
DLXXIII. 

Al-Bakarí, Abu Ishak Ibrahim ben Ah- 
med. CII-3. 

Baraka ben Moh. ben Moh. V. Alarusí. 
CDXXV. 

Abülbaraka Xoaib. V. Alhoraifix. 



264 



Abulbaracat ben Yahya ben Abilbara- 

cat. CCCXXIV-4. 
Al-Barcalí, Moh. ben Pir Alí. 

CCXXVII. 
Battal (Ibn). CDXXI-2. 
Batuta (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben 

Abdallah ben Moh. ben Ibrahim 

Alluatí Attanchauí. CXVIII. 
Baxcual (Ibn), Abulkásim Jalaf ben Ab- 

delmelic ben Mesud. XXX, 

CI-2. 

Bechaí. V. Albechaí. 
Becr. 

Abu Becr Almagadaní Alanzarí, copis- 
ta. CXLV. 

— Azzadafi. CCGXI-9. 

— Abdelazís ben Moh. ben Abdela- 

zís ben Ahmed Alarbulí Alan- 
zan. DCI-6. 

— Moh. ben Alarabí Almoaferí. — 

DLXXV.2, 

— Moh. ben Abdallah Almoaferí. V. 

Alarabí (Ibn). 

— Moh. ben Abdelhak ben Alí, Ibn 

Atiya. VIL 

— Moh. ben Azim, Kadí Alchamaa. 

CCXVI. 

— Moh. ben Azis. CCCXV. 

— Moh. ben Alhasan. V. Almo- 

radí. 

— Moh. ben Hasan ben Abdallah, 

Azzobaidí. V. 

— Moh. ben Alualid ben Moh. V. 

Attortoxí. 

— Moh. ben Omar ben Abdelazis, 

Ibn Alcutiya. CXX. 

— Moh. ben Yebki, Ibn Zarb. 

XXXVIII. 

— Moh. ben Zakaria. V. Arrazi. 

— Yahya Alkortobí. CDLX-3, 

DLXIV. 



Abu Becr ... ben Abdallah ben Moh. ben 
Alarabí, Ibn Zarb. LX-5. 

Al-Becrí, Abulhasan Ahmed ben Abda- 
llah. LXXIX. 

Al-Bechaí, Abulkásim Abderrahmán 
ben Yúsuf ben Abderrahmán. 
CCXCV-i-2, CCCLXVI-3. 

Bedreddin Abu Alí Hasan ben Kásim.. 
V. Almoradí. 

Behaeddin Abu Moh. Abdallah ben Ab- 
derrahmán. V. Akil (Ibn). 

Al-Beidaui, Nazireddin Abu Said Abda- 
llah ben Omar. CXXIV, 

CLXIII-V. 

Al-Beitar, (Ibn), Diaeddin Abu Moh. 
Abdallah ben Ahmed. XVII á 
XXII, LIV-V, CCCXXXV. 

Beka. 

Abulbeka Behram ben Abdallah. V. 
Addemiri. 

— Moh. ben Musa. V. Addemiri. 
Al-Bequí, Abu Abdallah Moh. ben Abil- 

fadl Kásim. CCXC. 

— Tacheddin Abulabbas Ahmed ben 

Moh. Axxerixí. CCCLXXVI. 

Benaz (D. Ruy). CXLIII. 

Beri (Ibn), Abulhasan Alí ben Moh. ben 
Alí ben Moh. ben Alhosaín ben 
Beri. VI-3, XCVIII.2. 

— — , Abu Abdallah Moh. ben Alí 

Arriadi. CCCLVI. 

Al-Besilí, Ahmed ben Moh. 

CCCLXXXII. 

Al-Birzali. CDXXI. 

Al-Biskri, Moh. ben Moh. ben Amir 
Alajdar. CDXLV. 

Al-Boj ARi, Abu Abdallah Moh. ben Is- 
mail. CXXXIII, CXXXVIII, 

CDXLII, CDLXVII, 

CDLXXX, CDLXXXVIII. 

B0NELL1 (D. Emilio). CCLXXIII. 



/ 



265 



Al-Borri, Abu Ishak Ibrahim ben Abi 
Becr ben Abdallah ben Musa. 
CCCXXVIII, CDXIII-2. 

BucASis. CXXVI. 

BUCLAREX. CXXVII. 

Al-Buzairi (^1 Xeij) LVII. 
Al-Buziri, Xerefeddin Abu Abdallah 
Moh.benSaid. XCIV-i,CCVI, 

CCXXVIII, DXLVIII, 

DLXXVII-3. 



C 



Caab ben Zohair. CCXXIV. 

Cañes (Fr. Francisco). CLXVI. 

Carcayona. XLVII-io. 

Carlos III de España. C-2. 

Casiri (D. Miguel). C, DXCIV. 

Castillo (Alonso del). DXCVIII. 

Catsir (Ibn), XCV-4, CV. 

Creux (Carlos), copista. CCL. 

Al-Cütiya (Ibn), Abu Becr Moh. ben 
Ornar ben Abdelazis ben Ibra- 
him. CXX. 



CH 



CHABiR(Ibn), Xemseddin Abu Abdallah 

Moh. VI, CLXVII. 
Al-Chadarí, Abu Zeid Abderrahmán ben 

k\^\ Gálib. CCCXLI-e. 
Al-Chadarí, Abu Moh. Abdallah ben 

Moh. CCCLXVI.6. 
Chafar. 
Abu Chafar Ahmed ben AIí ben Moh. 

ben Alí, Ibn Jatima. 

CCLXVIII. 






Abu Chafar Ahmed ben Yahya ben Ah- 
med, Addabbí. XV, XXIII. 

— ben Abdelhak Aljazrechí Alkorto- 

bí. CXXXIX. 

— ben Jatima Alanzarí. 

CCCLXXIII, V... 
Chama A (Ibn), Xerefeddin Abu Yahya. 

CCCLXXXVIII. 
Al-Chamí, Abderrahmán ben Ahmed. 

DLXXXIII. 
Chamra (Ibn Abi), Abu Moh. Abdallah 

ben Saad ben Said AJazdi Alan- 

dalusí. CDLXXX. 
Charallah Abulkásim Mahmud ben 

Omar ben Moh. V. Azzamaj- 

xarí. 
Charchot (Juan). DLXXIV-4. 
Al-Chauhari, Abu Nazr Ismail ben 

Hammad Alfarabí. CXLIX. 
Al-Chauzí , Chemaleddin Abulfarach Ab- 
derrahmán ben Alí. 

CCCXLVIII.2, DLIX-4. 
Chelab (Ibn), Abulkásim Obaidallah ben 

Alhosain. II, LXXIV, CU, 

CXXXV.5. 
Chelaleddin Arrumí. DLXXXIV-5. 

— Abderrahmán ben Abi Becr. V. 

Assoyuti. 

— Abu Abdallah Moh. ben Ahmed. 

V. Almahalli. 

— Abulfadl Abderrahmán ben Abi 

Becr. V. Assoyuti. 

— Moh. ben Abderrahmán V. Alka- 

zuini. 

— Moh. ben Ahmed. V. Almahalli. 
Chemaleddin Abu Abdallah Moh. V. 

Malic (Ibn). 

— Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf. 

V. Hixem (Ibn). 

— Abu AmrúOtsman ben Omar, V. 

Hachib (Ibn). 



266 



Chemaleddtn Abulfarach Abderrahmán 
ben Alí. V. Alchauhari. 

— Abu Hasan Alí ben Yúsuf. V. Al- 

kifti. 

— Moh. Almahdí ben Ibrahim, 

Azzanubarí. CLXXXIII. 

— Abu Moh. Abdallah ben Jalid Al- 

maridiní. CCXXXI. 

— Abu Moh. Abdallah ben Yúsuf. V. 

Hixem (Ibn). 

Al-Chazarí, Diaeddin Abu Moh. Abda- 
llah ben Moh. Aljazrechí Alan- 
zan. CCXXXV. V. Aljazrechí. 

Al-Chezairí, Moh. ben Yahya. 

CCCLXXXIII, CCCLX, 

CDXXI-4. 

Al-Chezarí, Xemseddin Abuljair Moh. 

ben Moh. CCXXIII-2-4, 

CCCVII, CCCLXXI-4. 

Al-Chezirí, Ibn Alkaa. CVII-4. 

. Al-Cheznaí, Abderrahmán ben Zakaria. 
CCCLXIX-4. 

Al-Chodamí, Abu Abdallah Moh. ben Alí 
ben Alfajar Almalakí. XXXVI, 
CXIV. V. Zeid (Ibn Abi). 

Cholchol (Ibn), Abu Daud Soleimán 
ben Alhasán. CCXXXIII. 

Al-Chorchaní , Abdelkair ben Abderrah- 
mán. CCXlV-5, CCXXXII. 

Al-Chozülí, Abu Abdallah Moh. ben 

Soleimán ben Abi Becr. 

CXXXIV-6, ce VII, CCCV, 
CCCLXXIX, CCCXC. 



D 



Ad-Dabbi, Abu Chafar Ahmed ben Yah- 
ya ben Ahmed. XV, XXIII. 
Ad-Dadesí, ó Addadisi Alí ben Moh. ben 



Abilkásim ben Ibrahim ben Alí 

ben Moh. CCCXXLX-6, 

CCCXXXII, CDXIV. 

Dahan (Ibn), Abu Ishak Ibrahim ben 
Yúsuf. XXXIV. 

Ad-Damirí 6 Addemirí Tacheddin Abul- 
beka Behram ben Abdallah 
ben Abdelazís. CCCXXIV-5, 
CDX, CDXI, DIX. 

Addaraí y Adderai. V. Adraai. 

Daud. 

Abu Daud Soleimán ben Alhasán. V. 
Cholchol (Ibn). 

David. XCIV-5, DLXXVII-S. 

Ad-Degugüí, Abulabbas Ahmed. CDXII. 

Ad-Delchi, Moh. ben Moh. 

CDLXIIMV. 

Ad Demirí. V. Addamirí. 

— Quemaleddin Abulbeka Moh, ben 

Musa. DXXXVIII. 
Diaeddin Abu Abdallah Moh. ben Ah- 
med. V. Albeitar (Ibn). 

— Abulmeali Abdelmelic ben Abda- 

llah. V. Alchuaini. 

— Abu Moh. Abdallah ben Moh. V. 

Aljazrechí. 
Dioscórides. CXXV, CCXXXIII. 
Dulcame Alhaquim. LXV-7. 
Dulkarnain. DLIX-12. 
Ad-Draaí , Abulabbas Ahmed ben Názir 

Addauidí. CCLXXVII-2. 

— Moh. ben Názir. DXLIV. 



E 



Ellor (Nicolás de). DLXXIV-5. 
Esteban, hijo de Basilio. CXXV. 
EsTÉBANEZ Calderón (D. Serafín).- 
CCLXIV-V, VI, CCLXXl. 



"^'—ij-Ma, 



267 



F 



Fadl. 

Abulfadl Alaqhelaní. CCCXXXVIII 3. 

— Abdelazis ben Moh. CDXII-2. 

— Abderrahim ben Alhosain. V. 

Alirakí. 

— Abderrahmán ben Abi Becr. V. 

Assoyutí. 

— Ahmed ben Abdelquerim ben Moh. 

V. Ata Allah. 

— Ahmed ben Alí. V. Hachar (Ibn). 

— Hasan ben Moh. ben Hasan Az- 

zaganí. CXL-2. 

— lyad ben Musa. V. Aly«hzobí. 

— Yúsuf ben Moh. ben Yúsiif. V. 

Annahuí (Ibn). 
Al-Fajürí Albeirutí (Arsenio). CCL. 
Al-Faqüihaní, Tacheddin Abu Hafz 

Ornar ben Alí Allajmí AHscan- 

draní. CCCLXXI-2. 
Al-Farabí, Abu Názr Moh. ben Moh. ben 

Tarjan Atturkí. DCII. 
Farach Almatar. CVII-i5. 

— el Rubio. CLIV-12. 

— ben Kásim ben Ahmed ben Moh. 

ben Ahmed ben Lob Atsaalabí. 
DVIII. 
Abulfarach Almoafelí. CDXXI-2. 

— Abderrahmán ben Alí ben Moh. 

V. Alchauzí. 
Farhat (Germán). CLXXXII. 
Farhun (Ibn). CCCXXIV 5, CDXXIO. 
Al-Farid (Ibn) Alhamauí. DXL. 
Faris. 

Abu Faris Alhamadaní. CCCLXXIX. 
Fat. 
Abulfat Assikilí. V. 

— Názír ben Abdessaiyid ben Alí Al- 

motarrizí. CCXIV.4. 



Al-Fayumí, Abulabbas Ahmed ben Moh. 
ben Alí. DXXXIX. 

Al-Fechichí, Abulabbas Ahmed ben 
Moh. ben Abderrahmán ben 
Abi Becr Alhasaní . CXXXI V-6. 

Al-Ferganí, Saadeddin Abu Otsman 
Said ben Abdallah. DXL. 

Al-Fextalí ó Alfixteli Abulkásim ben 
Ahmed ben Musa ben Isa. — 
CDXXI-ii, CDLVI. 

Feuaris. 

Abulfeuaris Tirad ben Moh. Alabbasí 
Azzeincbí. DLXXV-4. 

FiRROH(Ibn). V. Axxatibí. 

Firuzabadi, Machdeddin Abu Táhir 
Moh. ben Yakúb. III, IV, 
CXLVIII, CDXXXVI-4. 

FODAIL. 

Abulfodail Abdeluahab ben Ibrahim 

Azzenchaní Aljazrechí. 

CCXXII.2. 

Francisco (San) de Sales. CCXLIII. 



G 



Al-Gaití, Nechmeddin Moh. ben Ah- 
. med. CDXXVI. 

Galeno. LXIV-5, LXXVI-4, CXXX, 
CXXXI, DLVI-2-6. 

García de la Estrella, copista. DCl-io. 

Al-Gayatsí, Abdallah ben Isa. 

CDLXII-6. 

Al-Gazzalí, Zeineddin Abu Hamid Moh. 
ben Moh. LVIII, LIX, LXI, 

LXXIII-i-2, LXXXIV, 

LXXXVI, CXXX VII, CLX, 
CCXXVIi, CCCXLIV-2,— 

CDXXXVI-4, DXVI-3, 

DXLII, DCV. 

GlBER (Miguel). DLXXIV-4. 



268 



H 

Al-Habtí, Abdallah ben Moh. 

CCCLXVI-4. 
Al-Hach (Ibn). CCCLXXIX. 
Hachach. 
Abulhachach Yúsuf ben Moh. ben Ah- 

med, copista. CII-3. 
Hachar (Ibn), Xihabeddin Abulfadl Ah- 

med ben Alí Alascaloní. CCCI- 

2, CCCXXIX, CCCLXXXV, 

CDLXX. 
Hachi Jalifa, Mustafá ben Abdallah.— 

XXIV á XXVI, LII. 
Al-Hachib (Ibn), Chemaleddin Abu 

Amru Otsmán ben Ornar. 

CCXIV, CCLXXXI, CCXC, 

CCCXLVII, DXLII, DXCIX- 

2, DC-2. 
Hairur (Ibn). CDXVII.2. 
Hafs. 
Abu Hafs Ornar Alkalayatí. CDL. 

— Hafs Ornar ben Abderrahmán ben 

Yúsuf ben Zakaria. CDXXI- 
10. 

— Hafs Ornar ben Alí. V. Alfaqui- 

haní. 

— Hafs Ornar ben Alí, Ibn Alfarid 

Alhamauí. DXL. 

— Hafs Ornar ben Moh. V. Annas. 
Al-Hafzí, Moh. Almamún ben Moh. 

CCXXVI. 
Al-Haim (Ibn). CCXXI. 
Hakmun (Ibn), Abu Abdallah Moh. 

ben Selama ben Alí, LXI-2, 

LXXXI, CLXXI, CDVI-4, 

DLXXVII. 
Hamid. 
Abu Hamid Moh. V. Algazzalí. 

— Hamid Almetusí. V. Almetusí. 



Hamza ben Alí ben Ahmed. CLXXVI- 

VIII. 
Hani (Ibn), Abulkásim Moh. ben Hani 

Alazdí Almagrebí. CCX. 
Hañifa. 

Abu Hanifa. CCXXII-3. 
Haquem. 
Abulhaquem Malic ben Abderrahmán. 

V. Marhal (Ibn). 
Harun ben Ishak. V. Azrun (Ibn). 
Al-Hasan Aíyusí. V. Alyusí. 

— Azziyatí. V. Azziyatí. 

— ben Abdallah ben Abbas ben Cha- 

far ben Moh. ben Alí. CLV. 

— ben Abdelmelic Almadgarí, co- 

pista. DHL 
Hasan ben Abilkásim ben Hasan faen 
Badís. CDXXXVI-4. 

— ben Alhach Mustafá, copista.— 

CCXIV-2. 
Al-Hasan ben Ardun. CDXXI-2. 

— ben Ibrahim Alchebratí. — 

CCXLIV-2-3. 
Hasan ben lyad. V. Albají. 

— ben Kásim ben Abdallah. V. Al- 

moradí. 

Al-Hasan ben Mesud. V. Alyusí. 

Hasan ben Moh. ben Alhasan Azzaga- 
ní. CXL.2. 

Al-Hasan ben Rahl Almaadení. 

DXLII. 

Hasan ben Yúsuf ben Mahdí. V. Azzi- 
yatí. 

Abülhasan Aluahidí. CCCLX-3. 

— Azzaguir. CCCXLI-io-ii, 

CCCLXXIII-4. 

— Azzaruilí. CCXXIII-2. 

— Ahmed ben Abdallah. V. Albe- 

crí. 

— Alí Alhaliquí. CCC-7. 

— Alí Almaliquí. CDLXI. 



269 



Abulhasan Alí Assejaní. CCCXXIV-6. 
. — Alí Axxadjlí. V. Axxadilí. 

— Alí ben Abdallah Algaddí Alha- 

zarí. CCCLI. 

— Alí ben Abdallah Attemirí Alan- 

dalusí. CCC-3. 

— Alí ben Abdallah. V . Axxoxterí. 

— Alí ben Afac. CDXII. 

— Alí ben Ata Allah ben Abdelche- 

bar. V. Axxadilí. 

— Alí ben Ibrahim Allajmí. 

CCCLXXIII-2. 

— Alí ben Kásim. V. Azzekak. * 

— Alí ben Moh. V. Abderramí. 

— Alí ben Moh. Alchorchaní. 

CCXXXII. 

— Alí ben Moh. V. Annisaburi. 

— Alí ben Moh. ben Ahmed. V. Zer 

(Ibn Abi). 

— Alí ben Moh. ben Habib. V, Al- 

mauerdi. 

— Alí ben Moh. ben Alhosain ben 

Alí ben Moh. ben Berí. VI-3, 
XCVIII.2. 

— Alí ben Moh. ben Alí. V. Alkal- 

zadí. 

— Alí ben Reduan ben Alí ben Cha- 

far. DCI-ii. 

— Alí ben Yúsuf. V. Alkiftí. 

— Alhasán. V. Azziyati. CDXXI-S. 

— Házim ben Moh. Alanzarí. C VIII. 

— Moh. ben Alí ben Zajr Alazdí. 

DLXXV.6. 

— Táhir ben Ahmed, Ibn Babexad. 

LXVIII. 

— Yahya ben Alattar Korexí. 

CDXV-2. 

— ...benHatir. CDVI. 
Al-Hatab, Arif billah Abu Abdallah 

Moh, ben Moh. Arroainí. — 
CDXCI-III, DXXXVII. 



Hatim Alazán. XLVII-2. 

Al-Hauarí. V. Chabir (Ibn). 

Hayyan (Ibn), Abu Meruan Hayyan ben 

Jalaf ben Hosein ]ben Hayyan 

ben Moh. ben Hayyan ben 

Uahb. DXCII. 
Hazim ben Moh. ben Hasán ben Hazim. 

DXXII. , 
Al-Hicharí. CCC-7. 
Hilarión (P.) DLXXXV. 
Al-Hillí, Zafieddin Abdelazis ben Za- 

raya. CLXVIII, CCCLXXIII- 

7- 
Hipócrates. LXIV-5, LXXVI-4, 

CXXX-i, DLVI-2. 
HiXEM (Ibn), Chcmaleddin Abu Abda- 
llah Moh. ben Yúsuf. CVIII, 

CLi, cqxiv.i-2, ccxix, 

CCC-4, CDXXXII, CDXLIV. 

HoDAiL (Ibn), Alí ben Abderrahmán. — 

CLXII. 
HoDAR(D. Pablo Elias), copista. IX, X, 

XII, XV, XXXIII, Lili, 

XCIX, CXI, CXLIII, CLXXV, 

DXCI, DXCVI-VI. 
HoNEiN ben Ishak. CXXX, CXXXI. 
Al-Horaifix, Abulbaraka Xoaib. 

CDLIX. 
Hosain Attograí. V. Attograí. 
Al-Hosain ben Abdallah. V. Avicena. 

— ben Alí. V. Jachu (Ibn). 
HosAiN ben Alí ben Abi Tálib. XClV-6. 

— ben Moh. ben Hasán Addiarbecri. 

CCCXLI-9. 



I 



Ibrahim Alchilali. CCCXLI-io, 



CCCXXIII, CCCXXIV-3. 



270 



Ibrahim Alexkar. CVII-17. 

— Alm^sudi. LXXII-io. 

— Attari. CDVI. 

— Aluarrak Albennaní. LXI-2, 

LXXXI. 

— Alyemení. CCXXXVI.2. 

— Axxatibí, CDXXXVI. 

— Corazón. CLIV-3. 

— de Córdoba. CLIV-io. 

— de la Mora. CLIV-9. 

— el Viejo. LXXII.7. 

— Serón. LXXII.12. 

— ben Abderrahmán Alcolalí. 

DXXXVII. 

— ben Abi Becr ben Abdallah ben 

Musa. V. Alborrí. 

— ben Ahmed, copista. CXLV. 

— ben Ahmed Albakari. CII-3. 

— ben Hilal ben Alí. CCCXLI-ii. 

— ben Mesud ben Ahmed ben Moh. 

Alfenaquí, copista. DXCI. 

— ben Moh. ben Abilhasán Alí Allan- 

tí Attari. CCCLXXIII. 

— ben Moh. ben Alí Alkoraxí. C Vil- 

2. 

— ben Aluarrak. DLXXVII-4. 

— ben Yúsuf ben Daban, XXXIV. 
Imam Alharamain. CCCLXXXIV. 
Imran. 

Abu Imran. CDXXI. 

— Imran Musa ben Imran. V. Al- 

yahzobí. 

— Imran Musa ben Maimun ben 

Obaidallah ^Vlkortobí. V. Mai- 
mónides. 

Imrulkais. CDLXXVI. 

Al-Irakí, Zeineddin Abulfadl Abderra- 
him ben Alhosain ben Abde- 
rrahmán ben Abi Becr ben 
Ibrahim. CDXLVII. 

Isa ben Ahmed ben Isa ben Abderrah- 



mán Asserhuní Asseidí, copista. 
CDXXXVI. 
Isa ben Diñar. CCCLXXXIX. 

— ben Moh. ben Fotuh. V. Almora- 

bit (Ibn). 

— ben Ñachi. DXXV. 

— ben Selama ben Isa. 

CCLXXXVIII. 
Abu Isa Moh. ben Sura ben Isa, Attirmi- 

dí. CXXXIV-2. 
Al-Isfahaní, Abu Noaim Ahmed ben 

Abdallah. CDLXVI. 
ISHAK ben Honein. CXXV. 

— ben Soleimán Alisraelí. DLVII. 
Abu Ishak Attunnisí. CCCVII-5. 

— Ishak Axxatibí. CDXXX. 

— Ishak Ibrahim Almasudi. LXXII- 

10. 

— Ishak Ibrahim Axxatibí. 

CDXXXVI. 

— Ishak Ibrahim ben Abi Becr ben 

Abdallah ben Musa. V. Albo- 
rrí. 

— Ishak Ibrahim ben Ahmed Alba- 

kari. CII-3. 

— Ishak Ibrahim ben Moh. ben Alí 

Alkoraxí. CVII-2. 

— Ishak Ibrahim ben Yúsuf ben 

Dahan. XXXIV. 

— Ishak... ben Fotuh. CDXXX. 
IsMAiL ben Farach Almojader. CVII-17. 

— ben Hammad Alchauharí. 

CXLIX. 
Abu Ismail Hosain Attograí. V. Atto- 

graí. 
Iyad ben Musa. V. Alyahzobí. 
IzzEDDiN Abulfodail Abdeluahab ben 

Ibrahim- Azzenchaní Aljazre- 

chí. CCXXII-2. 



271 



J 



Jacob. CCXX. 

Jachu (Ibn), Alhosain ben Alí Alhasani. 
CCCXLVIII, CCCLVI-7, 
CCCLXII, CDXXI-2. 

Jair. 

Abuljair Albazrí. XCV-5. 

— Moh. ben Moh. V. Alchezarí. 
Jalaf ben Abbas. V. Azzahrauí. 

— ben Abdelmelic ben Mesud. V. 

Baxcual (Ibn), 
Jaldun (Ibn), Abu Zeid Abderrahmán 

ben Moh. Alhadramí Alixbilí. 

CXVII, DL. 
Jalid ben Abdallah. V. Alazharí. 

— benüalid. CDXXI-ii. 
Jalil ben Aibak Azzefadí. CCXLIV. 

— ben Ishak. CXXXVI, 

CCLXXVIII, CCC, CDX-3, 
CDXCVI-VIl. 

Jalzun (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben 
Yúsuf. CCCXXXVII. 

Al-Jarrarí (Ibn), Abu Abdallah Moh. ben 
Moh. ben Amin ben Moh. ben 
Abdallah Alamí. CCCLVI-4. 

Al-Jarrat (Ibn), Abu Moh. Abdelhak 
ben Abdelhak ben Abdallah. — 
CDLXXXVII. 

Al-Jarubí, Abu Abdallah Moh. ben Alí. 
CCXVII-3, CCCXCIV. 

Al-Jatib (Ibn), Lisaneddin Abu Abda- 
llah Moh. ben Abdallah. XI,— 
XXVII áXXIX, CI, CCLXLX, 
CDXXXI, CDLV, DXV,— 
DXLIL 

Jatima (Ibn), Abu Chafar Ahmed ben Alí 
ben Moh. ben Alí. CCLXVIII. 

Al-Jarxí, Abu Abdallah Moh. ben Ab- 
dallah. CDXCIX. 



Al-Jazrechí, Abu Moh. Abdallah. 

LVII-2, CCXXXV, CCXXVI- 

7. 
Jesús. XLVHó, LXX-2, CLVI, 

CCLIV, CCLIX, DXLVI. 

José, hijo de Jacob. XCII, CCXX. 

Juan (San) Bautista. CCLIV. 



K 



Al-Kaa (Ibn), Alchezirí. CVII-4. 

Al-Kalxaní, Ahmed ben Moh. ben Ab- 
dallah. CCCXXIV-3, DXXVI. 

Al-Kalzadí, Abulhasán Alí ben Moh. 
ben Moh. ben Alí Alkora- 
xí. CCCXXVII, CCCXL, 
CCCLXIV, CDXIII. 

Al-Kardabus (Ibn), Abu Meruan Abdel- 
melic ben Abilkásim Attuzarí, 
CXXXIX. 

Al-Kásim (Ibn). LX-4. 

Kásim Alchonaidí. DLXXIII. 

Al-Kásim Alokbaní. CCCXXIII-4. 

— ben Firroh Axxatibí. CCXXIII 13. 

— ben Moh. ben Ibrahim Algasaní. 

CCCXXXV. 
Abulkásim Aljalufi. CDXXI-ii. 

— Assohailí. CCCXLI-9. 

— Assiyurdí. CCCXLI-iQ. 

— Abdallah y Obaidallah Alhosain . 

V. Chelab(Ibn). 

— Abdelquerim ben Harun Alkoxair. 

CDXXXVIII. 

— Abderrahmán ben Abdallah Alja- 
^ temí Assohailí. CCCVII-2. 

— Abderrahmán ben Ishak. V. Az- 

zechachí. 

— Abderrahmán ben Alkadí. 

CCCLXIX. 



272 



Abulkásim Abdcrrahmán ben Yúsuf ben 
Ornar. V. Albechaí. 

— Abdelmohsin Attunnisí. CCXCIX- 

3. 

— Abdelmohsin ben Otsmán ben Ga- 

nun Attunnisí. CDLXXXIII. 

— Abáelquerim ben Moh. V. Alka- 

zuiní. 

— Abdeluahab ben Moh. ben Ab- 

deluahab, Ibn Abdelkaddus. — 
XLIX. 

— Ibrahim Aluarrak Albennaní. — 

LXI-2, LXXXI, DLXXVII. 

— Jalaf ben Abbas. V. A^zahrauí. 

— Jalaf ben Abdelmelic ben Masud. 

V. Baxcual (Ibn). 

— Mahmud ben Omai' ben Moh. V. 

Azzamajxari. 

— Moh. Arrazzaa. CCCLX-3. 

— Moh. Azzinhachí. DXLÍV. 

— •" Moh. ben Ahmed Alquelbí. CCC- 
3. 

— Moh. ben Ahmed ben Choza. — 

CC03, CCCXV. 

— Moh. ben Ahmed ben Moh. Alba- 

saníAssebti. DXXII. 

— Moh. ben Hani. CCX. 

— Obaidallah ben Alhosain. V. Che- 

lab (Ibn) . 

— Said ben Moh. ben Alhasán Alax- 

karí. DLXXV-7. 

— Salmun ben Alí ben Abdallah ben 

Salmun Alquineni. XCVIII. 

— ... ben Ahmed ben Musa ben Isa. 

V. Alfexteli. 

— ... ben Alí. CDXXI-7. 

— ... ben Azfur. CDVI. 

— ... ben Ibrahim. CDXII. 

— ... ben Jachu Alhasaní. CDXXI- 

2. V. Jachu (Ibn). 

— ... ben Moh. CDXXI-2. 



Abulkásim ... ben Serrach. CDXXX. 
Al-Kazuini, Abulkásim Abdelquerim ben 
Moh. Arrafi. DXXXIX. 

— Moh. ben Abderrahmán. CLXX, 

CCCXXIX-3. 

— Omadeddin Abu Yahya Zakaria 

ben Moh. ben Mahmud. XXXII, 

xxxm, CI-3. 

Al-Kermaní, Ahmed ben Yúsuf ben 

Ahmed. DLXXXII. 
Al-Kifti, Chemaleddin Abu Hasán Alí 

ben Yúsuf. XVI, LHI, CXI. 
KoNFüD (Ibn), Abulabbas Ahmed ben 

Aljatíb Alcostantiní. 

CLXXXVI-2, CDXXI. 
KoTBEDDiN Moh. ben Moh. Arrazí. 

CDLXXIX-2. 



L 



Leits. 

Abulleits Nazr ben Moh. ben Ibrahim. 

V. Assamarkandí. 
Leyon (Ibn), Abu Otsmán Saad ben Abi 

Chafar Ahmed ben Ibrahim 

AttochibíAlkortobí.CDXXVII. 
LisANEDDiN Abu Abdallah Moh. ben 

Abdallah. V. Aljatib (Ibn). 
LoB, copista. DLXXIL 
Al-Lokaní, Nazireddin Abu Abdallah 

Moh. ben Moh. CCCLIII. 
LoMELÍN (Juan Francisco). DC-3. 



M 



Al-Macudí, Abu Zeid Abdeitahmán ben 
Alí ben Zalih. CLXXXVI-3, 
CCCLVllI, DXXX. 



«73 



Machdeddin AbuTáhir Moh. ben Yakúb, 

Firuzabadi. III, IV, CXLVIIL 

Al-Machezí, Müh^ ben Xoaib ben Abde- 

rrahmán'vi-2, CLXXXVI-5. 
Al-Machuzí, Alí4>en Abbas Alarracha- 

ní, CXXIX, DCI-7. 
Al-Madbuhní, Moh. ben Yahya ben 

Abdelhadi. CCCXX-2. 
Madian. 
xAbu Madian... ben Ahmed ben Moh. ben 

AbdelkáderAlfasí. CLXXXIV, 
Al-Madyukí, Abu Abdallah Moh, ben 

Moh. ben Ahmed. CDX-3. 
Al-Mahallt, Chelaleddin Abu Abdallah 

Moh. ben Ahmed. CXL, 

CCXLVII.VIII, CCCIX. 
Mahieddin Alkiratí. CDLII. 

— Abu Zakaria Yahya ben Xeraf. 

V. Annauauí. 
Mahmud ben Ahmed ben Farach. DLL 

— ben Ornar ben Moh. V. Azzamaj- 

xarí. ^ 

Mahoma Calavera. LXXI. 

Maimónides. DCI-9. 

Al-Majbuní, Abdeluahid ben Abi Becr 
ben Moh. ben Yunas Azzinha- 
chí Axxentumí, DLX. 

Al-Makaki, Abulabbas Ahmed ben Moh. 

CXLV, CXLIV, CCCVI, 

CCCXVII.3, CCCXX-5, 

CCCLXXIX, CDXXI-9. 

AL-MoKADEsf, Xemseddin Moh. ben 
Daud. CXL-3, CCCLXXIII 6. 

Malic (Ibn), Chemaleddin Abu Abdallah 
Moh. VI, VIIÍ, LVII, CVIII, 
CCLXXIV, CDXXXIII. 

— ben Abderrahmán. V. Mar h al 

(Ibn). 

— ben Anas Alhimyarí Alazbahí 

Almediní. CXLV. 
Mancebo (El) de Arévalo. XLI. 



Mantur (Ibn), Moh. ben Abdallah ben 

Moh. CCCLVI-5. 
Al-Manzurí, Xihabeddin Abulabbas 

Ahmed ben Moh. CCXXL 
Marhal (Ibn), Abulhaquem Malic ben 

Abderrahmán. CCCLXXL 
María (La Virgen). CCLIV. 
Mariam de Modeiras. CLIV-14. 
Al-Máridini, Chemaleddin Abu Moh. 

Abdallah ben Jalid. CCXXXI. 

— Moh, ben Moh. CCXXXI. 
Marzuk (Ibn), Abu Abdallah Moh. V. 

Morzuk. CCCLXX. 
Al-Maüerdi, Abuihasán Alí ben Moh. 

ben Habib. CDXXVIL 
Mayyara, V. Miyyara. 
Al-Mayorkí, Abu Abdallah Moh. ben 

Musa ben Ammar. CDIX. 
Mazbah (Ibn), Abu Abdallah Moh. AI- 

mozhachí Alandalusí. CCC-7. 
Meali. 
Abulmeali Abdelmelic ben Abdallah. V. 

Alchuainí. 
Al-Mecharí. CCCXLI-2. 
Medaní. V. Almedaní. 
Al-Menchur, Ahmed Alfasí. DXXI. 
Meqqui ben Abi Tálib. LXIX. 
Al-Merazí (Ibn). CCCXLI-io. 
Meruan. 
Abu Meruan Abdelmelic ben Abilkásim. 

V. Alkardabus. 

— Meruan Hayyan ben Jalaf ben 

Hosein. V. Hayyan (Ibn). 
Mesud Alhaihí, copista. CDXLVII. 

— ben Ahmed ben Mesud ben Moh. 

Arrayis, copista. CDXXX^IIL 

— ben Ornar. V. Attaftazaní, 
Al-Metusi, Abu Hamid. CXXXV-3. 
Al-Meuak, Abu Abdallah Moh. ben Yú- 

suf ben Abilkásim ben Yúsuf 

Alabderí. DIV, CDXCIV. 

18 



274 



Al-Miknasí, Moh. ben Abdallah ben 
Moh. ben Ahmed Alyafuraní. 
CD. 

Al-Minturí, Abu Abdallah Moh. ben 
Abdelmelic. VI- 3, XCVIII- 

2. 

Al-Mirguitsí, Moh. ben Said ben Yah- 

ya Assusí. CCCXXXI. 
MiYYARA 6 Mayyara, Ahmed ben Moh. 

CCLXXV-2. 
MiYYARA Ó Mayyara, Moh. ben Ahmed. 

CDLI-3, DXXXIII-IV,— 

DXXXVII, DXLII. 
Al-Moafa ben Ismail ben Alhosain ben 

Abilfat ben Abíssenan. • 

CCXCIX-4. 
Al-Mochancürdi, Moh. CCVII. 
Al-Modnib, Abderrahmán ben Alhosain. 

CCCLIX. 
MoFAiDiL ben Ornar V. Alabahrí. 
MoGUEiTS (Ibn). CVn-14. 
MoH. V. Malic (Ibn). 

— V. Zeid (Ibn Abi). 

— Abranda. CLIV-2. 

— Alarabí. CCCXXIII-Ó, 

CCCXXIV-3, CCCXLI-3,-5. 
10, CDXXI. 

— Alai'abí ben Abilhasan Yúsuf ben 

Moh. ben Abilhachach Yúsuf 
ben Abderrahmán ben Abi Becr 

ben Alchad Alfihrí Alfasí. 

CCCLXV. 

— Alarabí ben Moh. ben Said ben 

Kásim ben Said ben Koreix, 
copista. CDXXXIX. 
— , Albeyaní. CCCXXIV-3. 

— Albuzirí. V. Albu3¡ri. 

— Alfarisí. CDLVI. 

— Alfezzarí. CDXIV-2. 

— Alhadi ben Abdallah ben Alí ben 

Tahir. CCCXX-3. 



Moh. Alkaisi. LXX-3. 

— Alkoraxí Attunsí Alazhari Alaxa- 

rí. CCCLXJ^IV. 

— Alkosantiní. CDLII. 

— Almahdi ben Ibrahim Azzanubari. 

CLXXXIII. 

— Almamun ben Moh. Alhafzí. — 

CCXXVI. 

— Almochancurdí. CCVII. 

— el Mohtesib. LXXII-S. 

— Almorabit. CVn-3. 

— Almorahí, copista. CCXLVIII. 

— Almozhachi Alandalusí. V. Maz- 

bah. 

— Almustafá ben Abdallah ben Mú- 

men. V. Arramazí. 

— Annazir ben Almahdi ben Isa ben 

Alí ben Moh. ben Soleimán, co- 
pista, CXL. 

— Azzinhachí. DXLIV. 

— Barragán. CLIV-2. 

— Cordilero, copista. CXV. 

— de Baños. C VII- 17. 

— de Múmen. LXXII-8, CVII-iy. 

— Gigant. CLlV-ii. 

— ben Abdallah Alhabtí. CDXXI- 

2. 

— ben Abdallah. V. Aljatib (Ibn). 

— ben Abdallah Almoaferí. V. Ala- 

rabí (Ibn). 

— ben Abdallah ben Abi Becr. V. 

Alabbar (Ibn). 

— ben Abdallah ben Abi Zamanim. 

V. Zamanim (Ibn Abi). 

— ben Abdallah ben Alarabí. XLIV. 

— ben Abdallah ben Moh., Ibn Ba- 

tuta. CXVIII. 

— ben Abdallah ben Moh. V. Man- 

tur (Ibn). 

— ben Abdallah ben Moh. ben Ah- 

med. V. Almiknasí. 



275 



MoH. ben Abdelazís ben Alaiabí ben 

Moh. ben Alí, copista. 

CDXLIV. 

Moh. ben Abdelhak ben Alí. V. Atiya 
(Ibn). 

— ben Abdelhalim. CXLVI. 

— ben Abdelkáder Alfasí. CDL. 

— ben Abdelmelic. V. Alminturí. 

— ben Abdelmelic ben Tarif, copis- 

ta, cxxv. 

— ben Abdelquerim Attilimsaní. — 

CCLXXX. 

— ben Abdelquerim ben Moh. Al- 

maquilí Attilimsaní. 

CCCXXIII-6. 
-^ ben Abderrahmán. V. Alkazuiní. 

— ben Abderrahmán. V. Akil (Ibn). 

— ben Abderrahmán ben Alí Alhudí. 

CCCXXlX-2. 

— ben Moh. Abdesselam Attilimsa- 

ní, copista. CCCXXXl. 

— ben Abi Becr. CDIX, 

— ben Abi Becr Alkadarí. CDLII. 

— ben Abi Becr Almochatí. 

CCCLXXIX. 

— ben Abilfadl Kásim. V. Albe- 

quí. 

— ben Abilfadl Kásim. V. Arrizaa. 

— ben A^ilhosein ben Ibrahim ben 

Mesud ben Yahya. CII-2. 

— ben Ahmed. V. Algaití. 

— ben Abi Ishak, copista. LVIE. 

— ben Abilkásim ben Nazr Alfechi- 

chí. DXVI.2. 

— ben Abilkásim, Ibn Azzabbag. — 

CLXXXVI. 

— ben Abi Moh., Ibn Tafar. 

CCLXIII. 

— ben Ahmed. CDXXI.7. 

— ben Ahmed. V. Averroes. 

— ben Ahmed, copista. CCXXX VII. 



Moh. 



ben Ahmed. V. Almahalli, Chela- 

leddin AbuAbdallah. 
ben Ahmed Almazmud. DXIX- 

3. 
ben Ahmed Almisnauí. CDL, — 

DXLII. 
ben Ahmed. V. Marzuk. 
ben Ahmed Alquelbí. CCC-3. 
ben Ahmed Attilimsaní. CCCLI- 



ben Ahmed Axxeul, copista.- 
CCCXXVI. 



ben Ahmed ben Abdelmelic ben 

Hadir, copista. CXXXII. 
ben Ahmed ben Choza. CCC-3, 

CCCXV. 
ben Ahmed ben Alhasán ben Ar- 

dun. CCCLXXIlI-4, CDX-3, 

CDXXI-ii. 
ben Ahmed ben Alhasán ben Yú- 

suf ben Yahya ben Omar ben 

Ardun Azzechalí. CCCXXIX-4. 
ben Ahmed ben Alí, Ibn Azze- 

quir. CXXXIV-3. 
ben Ahmed ben Alí ben Ahmed 

Attetuaní, copista. CCXXVI-i. 
ben Ahmed ben Mobarec Alhiya- 

hí Attadelí, copista. CCXCV-2. 
ben Ahmed ben Moh. Alhasaní 

Assebtí. DXXn. 
ben Ahmed ben Moh. V. Sibt Ai- 

maradiní. 
ben Ahmed ben Moh. Almazmu- 

dí, copista. CCCLXVI-7. 
ben Ahmed ben Moh. ben Alí ben 

Gazi Alotsmaní Almicnasí Al- 
fasí. CDVII. 
ben Alí. CDXXI-2. 
ben Alí. V. Beri (Ibn). 
ben Alí Alarjam, copista. 

XXXVI. 



276 



MoH. ben A1Í Albatuí. CCCXXIX-5, 
CCCXXXI. 

— ben Alí Alhicharí. CCCXXXVII. 

— ben Alí. V. Aljarubí. 

— ben Alí Almadní, copista. DVI. 
— ben Alí Almoia, copista. LXXIII- 

4- 

— ben Alí Axxekurí. CCLXX. 

— ben Alarabí Almoaferí. DLXXV- 

O 

»tt • 

— ben Alí ben Alfajar Alchodamí. 

XXXVI, XLII, XLVI, CXIV. 

— ben Alhasán ben Ardun. V. Moh. 

ben Ahmed ben Alhasán ben 
Ardun. 

— ben Alhosein. V. Attermidí. 

— ben Alí ben Moh. V. Axxatibí. 

— ben Alí ben Moh. Alyeraní. 

CCXXXVI. 

— ben Alí ben Raisun Axxerif Alha- 

saní. CCCXXIV-2-5. 

— ben Alí ben Rasmun. CCCXXIII. 

— ben Alí ben Uadan Almausilí. — 

CCXCV.3. 

— ben Alí ben Zajr Alazdí. 

DLXXV6. 

— ben Azini, Kadi Alchamaa. 

CCXVI. 

— ben Azis. CCCXV. 

— ben Chelal. CCXXVI.2. 

— ben Daud. V. Al-Mokadesí. 

— ben Gaifi Alkinení, copista. 

CCXLVII. 

— ben Gazi. CCCLXXXIX. 

— ben Hani. CCX. 

— ben Alhasán Almoradí. V. Almo- 

radí. 

— ben Hasán ben Abdallah Azzo- 

baidí. V. Azzobaidí. 

— ben Hasán ben Ardun. 

CCCXLI-2, CDXV. 



Moh. ben Háxim. CCCLXXXIII. 

— ben Ibrahim Hasaní, copista. — 

CCXXXIV. 

— ben Ibrahim Allajmí Albennai 

Arramí. CCLXXXIIL 

— ben Ibrahim Axxelachí, copista. 

Dcm. 

— ben Ibrahim Axxetabí. CDXII. 

— ben Ibrahim ben Abbad Annefzí 

Arrondí. CDXXIV. 

— ben Ibrahim ben Jalil. V. Attataí. 

— ben Ibrahim ben Kásim ben Moh. 

ben Yakiib, copista. CCCLXVH 

— ben Isa ben Raisun. DXLII. 

— ben Ismail, Albojarí. V. Albojarí. 

— ben Ismail Annacharí. CCC-3. 

— ben Jalaf. CDXXX. 

— ben Kásim. V. Alokbaní. 

— ben Kásiiti ben Alkadi. CDXXI-9. 
- ben Kásim ben Moh. ben Alí Al- 

kaisí Algarnatí. CCC-2. 

— ben Kásim ben Moh. ben Alí Ax- 

xebalí Axxeriíí, copista. 

CXXXIV-2, CXXXV. 

— ben Kásim ben Said ben Ahmed 

ben Koraix, copista. CDXV. 

— ben Koraix. DXI. 

— ben Mesud. CDIX. 

— ben Moh. Albrixa. DCIV. 

— ben Moh., Ibn Chabir. V. Chabir 

(Ibn). 

— ben Moh. Alchezarí. V. Alchezarí. 

— ben Moh. Addelchí. V, Addelchí. 

— ben Moh. Alfezarí. CDI. 

— ben Moh. Algazzali. V. Algazzali. 

— ben Moh. Alhatab. V. Alhatab. 

— ben Moh. Allokani. V, Allokani. • 

— ben Moh. Almachezi. V. Alma- 

chezi. 

— bep Moh. Almaridiní. V. Alma- 

ridiní. 



277 



MoH. ben Moh. Almoquelatí, copista. 
CDLXX. 
-- ben Moh. Arrazí. CDLXXIX-2. 

— ben Moh. Assecuní. V. Assecuní. 

— ben Moh. ben Abderrahmán. 

CCC-;. 

— ben Moh. ben Abdesselam ben Ha- 

sun Alhasaní Aluazzení Atte- 
tuaní, copista. CCCLI. 

— ben Moh. ben Abi Becr Addelaí. 

CCCLXXIX-2. 

— ben Moh. ben Abi Becr ben Fa- 

rach Alanzarí Aljazrechí Alkor- 
tobi. DLI. 

— ben Moh. ben Ahmed Alniadyukí. 

V. Almadyukí. 

— ben Moh. ben Ahmed Azzebbag. 

CDVI. 

— ben Moh. ben Amin. V. Aljarrari 

(Ibn). 

— ben Moh. ben Amir Álajdar. V. 

Albiskrí. 

— ben Moh. ben Ibrahim Almilalí 

Attilimsaní. CCCLXXXVI. 

— ben Moh. ben Moh. Almorabetí, 

copista. LXI. 

— ben Moh. ben Moh. ben Imran Al- 

yerad Asselauí. LVII-2. 

— ben Moh. ben Sauda. 

CCCLXXIII-5, CDXXI-7. 
' — ben Moh. ben Tarjan. V. Alfarabí. 

— ben Musa Addemirí. V. Addemirí. 

— ben Musa Assualí, copista. 

DXXV. 

— ben Musa ben Ammar. V. Alma- 

yorkí. 

— ben Nazir. DXLIL 

— ben Omar ben Abdelazis. V. Al- 

cutiya (Ibn). 

— ' ben Nazir Addraaí. V. Addraaí y 

Adderaí. 



Moh. ben Omar ben Alí ben Mesud.ben 
Texufin, copista. CLXXXIV. 

— ben Omf^r ben Ibrahim Alchezai- 

rí. V. Alchezairí. 

— ben Omar ben Ibrahim Attilimsa- 

ní. CCXVII-4. 

— ben Pir Alí Albarcalí. CCXXVtl. 

— ben Assabih Alfasí. CCCXXIX.2. 

— ben Sahnun. CXXXV-ó. 

— benSaid. CDX-3. 

— , benSaid. CCCXLI-9. 

— ben Said Albuzirí. V. Albuzirí. 

— ben Said Assantachelí. XLV. 

— ben Said ben Kásim ben Said ben 

Ahmed ben Koraix Alyechemí 6 
Alyehmí, copista. CCCLXXIV, 
CDXI. 

— ben Said ben Kásim ben Koraix, 

copista. CCCXX, CDVI-2,— 
DXLII. 

— ben Said ben Yahya Assusí. V. 

Almirguitsí. 

— ben Sauda. CCCXXIV-3. 

— ben Selama ben Alí. VjtHakmun 

(Ibn). 

— ben Serrach. DLXXVII-2. 

— ben Soleimán Alchozuli. V. Al- 

chozuli, 

— ben Soleimán Atsaalab. CVII-17. 

— ben Soleimán ben Abi Becr. V. 

Alchozuli. 

— ben Sura ben Isa Attirmidí. 

CXXXIV-2. 

— ben Attib Axxelusí. CDLII. ^ 

— ben Alualid ben Moh. V. Attortoxí. 

— ben Xoaib ben Abderrahmán, AI- 

machezí. V. Almachezí. 

— ben Yahya Alchezairí. V. Alche- 

zairí. 

— ben Yahya ben Abdelhadi Alma- 

dauaní Almadbuhní. CCCXX-2. 



27S 



Mon. ben Yakub, Fiíuzabadi. V. Firu- 
¿abadi. 

— Yúsuf. V. Jalzun (Ibn). 

- ben Yúsuf Alfasí. CCC-7. 

— ben Yúsuf. V. Algazzali. 

— ben Yúsuf. V. Hixem (Ibn). 
• — ben Yúsuf Assenusi. V. Asse- 

nusi. 

— ben Yúsuf Alarabí Alfasí. CCC-3 5. 

— ben Yúsuf ben Abilkásim ben 

Yúsuf. V. Almeuak. • 

— ben Yúsuf ben Moh. Alarabí Al- 

fasí. CCCLXXIII. 

— ben Yúsuf ben Moh. Alfasí. 

CDXVr-2. 

— ben Yúsuf ben Moh. Alfasí Alara- 

bí. CCCV. 

— ben Yúsuf ben Moh. Alarabí. — 

CCCXXIX, CCCLXXXIV. 

— ben Yebkí, Ibn Zarb. XXXVIII. 
Abu Moii. Abdalfah. V. Zeid (Ibn 

Abi). 

— Moh. Abdallah ben Abderrahmán. 

V. Akil (Ibn). 

— Moh. Abdallah ben Abi Zakaria 

Yahya ben Ahmed Attuzarí. 
V. Axxucratisí. 

— Moh. Abdallah ben Ahmed. V. 

Albeitar (Ibn). 

— Moh. Abdallah ben Asad Alyafeí 

Alyemení. DXXVIIT. 

— Moh. Abdallah ben Jálid Almari- 

diní.CCXXXI. 

— Moh. Abdallah ben Moh, Albechí. 

V. Albechí. 

— Moh. Abdallah ben Moh. V. Al- ! 

chadirí. 

— Moh. Abdallah ben Moh. Alcha- 



Abu Moh. Abdallah ben Moh. ben Ab- 
dallah Arrecil, copista. CII. 

— Moh. Abdallah ben Moh. ben Me- 
sud Attafcherutí. CCXXXVI- 
3. 

— Moh. Abdallah ben Nechm ben 
Xas Almizrí. DVIII. 

— Moh. Abdallah ben Saad ben Saíd. 
V. Chamra (Ibn Abi). 

— Moh. Abdallah ben Said. V. As- 
santachelí. 

— Moh. Abdallah ben Yúsuf. V. Hi- 
xem (Ibn). 

— Moh. Abdelhak ben Abderrahmán 
ben Abdallah. V. Aljarrat. 

— Moh, Abdelhak ben Abdelhak ben 
Abdallah. V. Aljarrat. 

— Moh. Abdelhak ben Alí Albataui. 

cccxvm. 

— Moh. Abdelkáder ben Alí ben Yú- 
suf Alfasí. CCXC VIII, CDXLII. 

— Moh. Abdelkáder ben Yúsuf Alfa- 
sí. CCCXXIII-5-6. 

— Moh . xVbdeluaháb ben Alí ben 
Nazr Albagdadí. DLX. 

— Moh. Abderrahmán ben Attab. 
LX. 

— Moh. Alkásim ben Firroh Axxa- 
tibí. V. Axxatibí. 

— Moham. Meqqui ben Abi Talib. — 
LXIX. 

— Moh. Said Almogairabí Almadni. 
CCGLX-4. 

— Moh. Zálih ben Abdelhalim Al- 
garnatí. CXVI. V. Zer (Ibn 
Abi). 

— Moh. Zálih ben Abdesselam. 

V. Zer (Ibn Abi). 

MoiiAXNA Almizrí, copista. CLXXX. 



zarí. CCXXXV. 

Moh. Abdallah ben Moh. Aljazre- | Mohzir ben Jalaf. CCCLXI. 
chí. V. Aljazrechí. ! Moisfts. XCIV-3. 






279 



MocARRAB (Ibn), Alí ben Mokarrab Alo- 
yuní. CCXV. 

MOKRAA. 

Abu Mokraa. CCCXVIII, CCCXXXI. 
Abu Mokraa Assusí. CCCXXIX-5. 
Al-Morabit (Ibn), Abulazbag Isa ben 

Moh. ben Fotuh Alhaxemí Al- 

balensí. DXCL 
Al-Moradí, Xemseddin Abu Alí Hasán 

ben Kásim ben Abdallah. VIII, 

LVII, CXXXV-4, CCGLV,— 

CDXXXIV, DXXXL 
MoRZUK (Ibn), Abu Abdallah Alí ben 

Moh. ben Ahmed. CDVI. 
MosLiM ben Hachach. CDLXXIT. 
Al-Motarrizi , Abulfat N^zir ben Ab- 

dessaiyid ben Alí. CCXIV-4. 
Al-Motauaquil Ala Allah Moh, ben 

Abdallah ben Ismail Alhasaní. 

CDXXXVII, DXXIII. 
Al-Motenabbi, Abuttáyib Ahmraben Ho- 

sain AIjufí Alkindí. CCXXIV. 

MOUAHAB. 

Abulmouahab Almizrí. CCXCViri. 
Al-Mozab ben Abdallah' ben Almozab 

ben Tsabit. CCCL. 
Müayeddin Abu Ismail Hosain Alisfa- 

haní. V. Attograí. 
MüLEY Ismael (Sultán de Marruecos). — 

CLXIX, CGLXII-4. 
Musa Alchamchamí, copista. XLIV. 

— Calavera. CVII-12. 

— ben Alí Alkoraxí. CVII-i3. 

— ben Alí ben Alakada. CDXV. 

— ben Alí ben Musa. V. Aluazaní. 

— ben Ibrahim Alkoraxí, Alaraguní 

Axxebinení Chamchamí, co- 
pista. VI. 

— ben Imran. V. Alyahzobí. 

— ben Maimun ben Obaidallah. V. 

Maimónides» 



Abu Musa Harun ben Ishak. — • ' 
CCCXXXVIII. V. Azrun (Ibn). 
MusTAFÁ Albecri. CCCLX-2. 

— ben Abdallah. V. Hachi Jalifa. 

— ben Moh. Alkazarí, copista. 

CDXLII. 



N 



AN-NABiH(Ibn),QuemaleddinAbulhasán 
Alí ben Moh. ben Yúsuf Almiz- 
rí. CCXXIX. 

An-Nachar, Abu Soleimán. LXXIII-3. 

Ñachi (Ibn). CCCLXXIII-4. 

An-Nahuí (Ibn), Abulfadl Yúsuf ben 
Moh. ben Yúsuf. CDXV-2. 

An-Namarí, Abu Omar Yúsuf ben Ab- 
dallah ben Moh. ben Abdelber. 
DXI, DXXVII. 

An-Nasefí, Nechmeddin Abu Hafs 
Omar ben Moh. CCCXVII-5. 

An-Nauauí, Mahieddin Abu Zakaria 
Yahya ben Xeraf. CCCLXXI- 
2, CDXXI 5-11. 

NÁziR ben Abdessaiyid ben Alí Almota- 
rrizí. CCXIV-4. 

Nechmeddin Abu Hafs Omar ben Moh. 
V. Annasefí. 

— Moh. ben Ahmed. V. Algaití. 
Nazireddin Abu Abdallah Moh. ben 

Moh. V. Allokaní. 

— Abu Said Abdallah ben Omar. 

V. Albeidaui. 
Nazr ben Moh. ben Ibrahim. V. Assa- 

markandí y Samarkandí. 
Abu Nazr Ismail ben Hammad Alchau- 

harí. CXLTX. 

— Nazr Moh. ben Alí ben Uadan 

Almausilí. COXCV-i. 



28o 



Abu Nazr Moh. ben Moh. ben Tarjan. 

V. Alfarabí. 
An-Nisabürí, Abulhasán Alí ben Moh. 

DLXXVII-5. 

NOAIM. 

Abu Noaim Ahmed ben Abdallah. V. 

Alisfahaní. 
NuREDDiN Addamietí. CCCLXXIII-2. 



O 



Obaidallah ben Alhosain, Ibn Chelab. V. 
Chelab (Ibn). 

— ben Almobarec. CCCXCVII. 

— ben Moh. ben Moh. ben Abilkásim 

ben Ornar, copista. CCCVII-2. 
Okba. 

Abu Okba. DLIX-8. 
Al-Okbaní, Moh. ben Kásim. CCCIII, 

DXXXVII. 
Omadeddin Abu Yahya Zakaria ben Moh. 

ben Mahmud, Alkazuini. V. Al- 

kazuini. 
Omar ben Abdallah Attolaitolí. CLXXV. 

— ben Abdeluahab. CDXXI-7. 

— ben Abderrahmán ben Otsman. 

V. Azzalat (Ibn) Axxehruzurí. 

— ben Abderrahmán ben Yúsuf ben 

Zakaria. CDXXI-io. 

— ben Alí Alfaquihani. V. Alfaqui- 

hani. 

— ben Alí. V. Ibn Alfarid Alhama- 

uí. DXL. 

— ben Alí ben Yúsuf. V. Alotsmaní. 

— ben Dirach Alkastilaí. V. 

— ben Alfaradí. CDLII. 

— ben Ibrahím Aljiyamí. '- 

CCCLXXXIII. 

— ben Aljatab. LXV-9, CCXVII 9. 



Omar ben Jatán. CCCLXXIX. 

— ben Moh. CDLII. 

— ben Yúsuf Alfasí, copista. 

CCCLXV. 
Abu Omar Albemmerí, de Harbastro. V. 

— Ornar Otsman ben Abi Becr ben 

Yunas Alcaradí. CCCXVII-6. 
— • Omar Yúsuf ben Abdallah ben 
Moh. ben Abdelber. V. Anna- 
marí. 

— Omar... ben Kutsar. V. Kut- 

sar. V. 

Omm (Ibn) Kásim. V. Almoradi. 

Otsman ben Abi Becr ben Yunas Alca- 
radí. CCCXVíI-6. 

— ben Moh. ben Abdallah ben Ibra- 

him Alkoraxí Alabderí, copista. 
DVITI. 

— ben Omar. V. Alhachib (Ibn). 

— ben Said ben Otsman. V. Atazí. 
Abu Otfman Alairí. CDXXX. 

— Otsman Said ben Abdallah. V. 

Alferganí. 

— Otsman Saad ben Abi Chafar 

Ahmed. V. Leyon (Ibn). 
Al-Otsmaní, Omar ben Alí ben Yúsuf. 
DXII. 



Pablo (San). DC-3. 



Q 



QuEMALEDDiN Abulbeca Moh. ben Musa. 
V. Addemiri. 
— Abulhasán Alí ben Moh., Ibn An- 
nabih. CCXXIX. 



28l 



R 



Ar-Rama2Í, Moh. Almustafá ben Abda- 
llah ben Múmen. DCXCIX. 

ár-Ramí (Ibn), Moh. ben Ibrahim Allaj- 
mí Albennaí. CCLXXXIII. 

Randaka (Ibn Abi). CDLXXVII. 

Raphelengius (Franciscijs). X. 

Ar-Razí, Abu Becr Moh. ben Zakaria. 
XIII, LXIV-5, LXXVI-4, 
DLV, DLXI, DCI-3-4 5. 

Redibddin Abulfadl Alhasáo ben Moh. 
ben Alhasán Azzaganí. CXL-2. 

Ar-Rizaa, Abu Abdallah Moh. ben 
Abilfadl Kásim. CDXXXVIII. 

RoxD (Ibn). CCCXXIII, CDXCVIII. 

ÜLR'RUKÍ (Ibn). CDLII. 

Ruiz de Quintana (Fr. Andrés). DXLIX. 



s 



Saad ben Abi Chafar Ahmed. V. Leyon 
(Ibn.) 

— ben Ismail Alanzarí, copista.- 

DLXX. 

— ben Moh. ben Saad, copista. DLX. 
Saadeddin Mesud ben Ornar. V. Attaf- 

tazani. 

— Abu Otsman Said ben Abdallah. 

V. Alferganí. 
Saavedra (D. Eduardo), copista. CXIX, 

CXX, CXXI. 
Sabba (Jaime). DLIMV, DLXXIV-2. 
Sah.sun (Ibn), Abu Abdallah Moh. 

CXXXV6. 
Said Almogairabí Almadní. CCCLX-4, 

— Alquermaní. CCCLX-3. 

— Barragán, CLIV-2. 



Said Kadura. CCXXVI-3, CCCXXX. 

— hen Abdelmonim. CCXVIII-2. 
- ben Abderrahmán Assechtaní. — 

CCCVIL5. 

— ben Moh. ben Alhasán Alaxkarí. 
DLXXV7. 

— ben Otsmap Alfaganí. V. Alfer- 
ganí. 

, Abu Said el tripolitano. DLXV. 

— Abdallah ben Ornar, Albeidaui. 

V. Albeidaui. 

— Ahmed ben Alí Assusi. CCCXL- 

9- 

— Farach ben Kásim ben Ahmed 

ben Moh. ben Ahmed ben Lob 
Atsaalabí. DVIII. 

— Ibrahim ben Abderrahmán Alco- 

lalí. DXXXVII. 

— ... ben Lob. CDXXX. 

Abu Sálim Ibrahim Alchilalí. 

CCCXXIII. 

— Sálim Ibrahim ben Moh. ben 

Abilhasán Alí Allantí Attarí. 

CCCLXXIII. 
Salmün ben Alí ben Abdallah ben Sal- 

mun. XCVIII. 
Samarkandí, y As-Samarkandí, Abulleits 

Nazr ben Moh. ben Ibrahim. I, 

CDIII. 
As-Santachelí, Abu Moh. Abdallah ben 

Said. XLV. 
Sayid (Ibn) Azzaguir. CCXXVI-3-4-5. 
As-Sayid Axxerif, Zeineddin Abulhasán 

Alí ben Moh. Alchorchaní. — 

CCXXXII. 
Saud. 
Abu Saud Moh. ben Abdallah Alterauí, 

copista. CCXLIV. 
As-Secuní, Abu Abdallah Moh. ben 

Moh. CCCLXVI-2. 
As-Sekakí y As-Seccakí, Siracheddin 



282 



Abu Yakúb Yúsuf ben Abi Moh. 

ben Alí. CLXX, CCCXXIX-3. 
Selam. 
Abu Selam Ibrahim ben Hilal ben Alí. 

CCCXLI-ii. 
Selama ben Yúsuf ben SelamaAlmon- 

chab, copista. LXXXV. 
Selim. 

■ 

Abu Sblim Abdallah ben Moh. ben Abi 
Becr. V. Alayaxí. 

As-Senhudí, Alí ben Hosein Axxafeí. 
CCCLVII. 

As-Senusi, Abu Abdallah Moh. ben Yú- 
suf. CCXVII-4, CCXXVI-2, 
CCXCI, CCXCIII, CCC-7, 
CCCXX-4, CCCXXXIX-2, 
CCCXLI-6. CCCXLVIII, 
CCCLXXIX-2, CDXVI, 
CDXXI-2, CDXXXIII, 
CDXLIX, CDLXII-i-2 3-4, 
CDLXXII, CDLXXIX, 
CDLXXXIX, DXIX-3. 

As-Seyaa (Ibn), CCCLXXIII-4. 

SiBT Almaridini, Moh. ben Ahmed ben 
Moh. CCCXLI-8. 

SiLMAN Alfeiesio, XLVII-ii. 

Simonet(D. Francisco}.). CCLXIII, 

CCLXIV, CCLXVir, 

CCLXVIII, CGLXIX, 

CCLXX. 

SiRACHEDDiN Abu Yakúb Yúsuf ben 
Abi Moh. ben Alí Assekakí. 
CLXX. 

As-SoBQui, Tacheddin Abdeluahab ben 
Alí. CCCIX, CCCXX, DXLII. 

As-SoHAiLÍ. CCCLX-3. 

SoleimAn Alfaresí. CCLVI. 

— Alotsmaní. CDÍX. 

— Castañares. CLIV-8. 

— ben Alhasán, Ibn Cholchol. 

CCXXXIII. 



SoleimAn ben Moh. ben Abdallah. — 
CCXVII-8. 

Abu SoleimAn Annachar. LXXIII-3. 

Soler, Alí ben Moh. ben Moh. LXXX. 

As-SoYUTÍ, Chelaleddin Abderrabmán 
ben Abi Becr. CXXXV-2.— 
CXL, -CCXXVÍ, CCXVI-7, 
CCXLVII-VIII, CCLXXXII- 
2-3-4-5-6-7 8, CCCX, CCCXI, 

cccxii, cccxm, cccxiv, 

■ CCCXXIV-7, CCCXLI-3, 
CCCXLII, CDXX, DXXXVI, 
DXLT. DXLII. 

SuDUN (Ibn), Alí ben Sudun Albexbega* 
uí Alkairí. CCVIII. 

As-SuNAiQCÍ, Abu Yahya Zakaria Alan- 
zad Axxafeí. CCXXVI-7. 



T 



Tacheddin Abdeluahab ben Alí Abssob- 
quí. CCCIX. 

— Bahram ben Abdallah, V. Adde- 

miri. 

— Abulbeka Bahram ben Abdallah. 

V. Addemiri. 

— Abuihasán Alí ben Ata AUah ben 

Abdelchebar. V. Axxadilí. 

— Abulfadl Ahmed ben Abdelquerím 

ben Moh. V. Ata Allah. 

— Abu Hafz Omar ben Alí. V. Al- 

faquihani. 
Tapar (Ibn), Moh. ben Abi Moh. 

CCLXIII. 
At-Tafcherutí, Abu Moh. Abdallah ben 

Moh. ben Mesud. CCXXXVI- 

3. 
At-Taftazaní, Saadeddin Mesud ben 

Ornar. CLXX, CCXCIÍ, DVI. 



2«3 



Táhír ben Ahmed, Ibn Babéxad. 

LXVIII. 
Abu Táhir Moh. ben Yakúb. V. Firuza- 

badi. 
Takieddin Abu Amr Ornar ben Abde- 

rrahmánben Otsman. V. Azza- 

lat (Ibn) Axxehruzurí. 
Tálib. 

Abu Tálib Almequí. CCCXLI-iz. 
At-Tataí, Moh. ben Ibrahim ben Jalil. 

CCCXXII, CDXIX, CDXCIX. 
Táyib. 
Abuttáyib Ahmed ben Hosain, Almote- 

nabbi. CCXXIV. 
Abu Táyib Hasán ben Yúsuf ben Mahdí. 

V. Azziyatí. 
Tebiu Alaual. LXV-io. 
Temim Addar. LXV-ii. 
At-Temimí. CCCXLIII-2. 
At-Termidí, Abu Abdallah Moh. ben 

Alí ben Alhosain. CDLXVIII. 
Tirad ben Moh. Alabbasí Azzeinebí. 

DLXXV-4. 
At-Tirmidí, Abu Isa Moh. ben Sura ben 

Isa. CXXXIV.2, CDVI-3. 
At-Tograí, Muayeddin Abu Ismail Ho- 
sain Alisfahaní. CCXLIV,— 
■ CCCXLI-2. 
At-Tortoxí, Abu Becr Moh. ben Alua- 

lid ben Moh. CCCVII-3, 

CDLXXVII. 
At-Tsalabí, Abu Zeid Abderrahmán 

ben Moh. Alfasí Alchezairí. 

CCLXXXVII, CCXCVIII, 

CCCXXIII-4, CDLXXXI. 
At-Tsireddin Mofaidil ben Ornar Ala- 

bahrí. CCXXVI-8. 
Türcat (Ibn), Abulfadl. CDXXX. 



U 



Uafi (Ibn). CDXXXVI. 

Uafir (Ibn). LXIV-5, LXXVI-4. 

Al-Uaglisí, Abu Zeid Abderrahmán ben 

Ahmed. LX-3, CDXXX IX. 
Ualid. 
Abulualid Moh. ben Ahmed. V. Avc- 

rroes. 
Al-Uanxirasí, Abdeluahid ben Ahmed. 

CCCLXXIX, CDLI. 
Al-Uanxirasí y Aluanxerisí, Ahmed ben 

Yahya ben Moh. ben Alí. 

CCCXXIII.6, CCCXXIX-4, 

CDLXXIV-V, DXXXVII. 
Al-Uazaní, Musa ben Alí ben Musa. 

CCCXCVI. 
Al-Uarrak (Ibn), Abulkásim Ibrahim. 

DLXXVII.4. 



V 



Vello (Fr. Juan Antonio). CCLXII-3. 



X 



Ax-Xaaraní, Abdeluahab ben Ahmed. 

CCXVII-io, CCCI, 

CDLXXXV, CDLXXXVI. 
Xacrün ben Abi Chamaa Aluahraní. 

CDXXI-2. 
Ax-Xadelí, Abu Abdallah Moh. ben 

Ibrahim ben Abbad. 

DCXXIV-7. 
— Abulhasán Alí. CCXVII-2-6,- 

CCXCIV, CCCXXXIX-2,— 



284 



CCCLXXIII3, CDXIV, 

DLXXIV-17, CDXVIII. 

Ax-Xadilí, Yahya ben Alí Almedaní. 

CXXXIV-5. 
Xahr ben Ornar ben Ahmed ben Moh. 

Alhasaní, copista. IV. 
Xakik Albalí. XLVII-2. 
Xarchil ben Xarchón. LXV. 
Xarhabil ben Hasána. CDXIV-5. 
Ax-Xarmesahí. CII. 
Ax-Xatibí, Moh. ben Alí ben Moh. ben 

Hosain. CXXII, CCLIV,— 

CCLV, DXIII. 
~ Abu Moh. Alkásim ben Firroh. 

CCXXIII.i-3, CDVI, 

CDXVIII. 
Xauan, Dey de Argel. CCLXII-3. 
Ax-Xeij Chibril. CCCLXVI-S. 
Ax-Xekuri, Abu Abdallah Moh. ben Alí 

Allajmí. CCLXX. 
Xemseddin Abu Abdallah Moh. ben Moh, 

V. Chabir (Ibn). 

— Abu Alí Hasán ben Kásim ben 

Abdallah. V. Almoradi. 

— Abuljair Moh. ben Moh. Alcheza- 

rí. CCXXIII.2-4. . 

— Mahmud ben Ahmed ben Farach. 

DLI. 

— Moh. ben Daud. V. Almokadesí 

y Almakdisí. 
Xerefeddin Abulabbas Ahmed ben Ab- 

delquerim, IbnAtaAllah. 

CXXXIV.4. 

— Abu Abdallah Moh. V. Albuzirí. 

— Ornar ben Alfaradí. CDLII. 

— Abu Yahya. V. Chamaa (Ibn). 
Xerif (Ibn Abi). CDXII. 
XiHABEDDiN Abulabbas Ahmed ben Ah- 
med ben Moh. V. Zarruk. 

— Abulabbas Ahmed ben Moh. Al- 

manzurí. CCXXI. 



XiHABEDDiN Abulfadl Ahmed ben Alí. V. 
Hachar (Ibn). 

— Ahmed Alfasí. CXXII. 

— Alascaloní. CCC-7. V, Hachar 

(Ibn). 

XoAiB. V. Alhoraifix. 

Ax-Xoxterí, Abulhasán Alí ben Abda- 
llah Annomairí. CLXXXVI.4. 

Ax-XucRATisí, Abu Moh. Abdallah bfen 
Abi Zakaria Yahya ben Alí 
Altuzarí. CCCLXV. 



Y 



Yahya Alkortobí. DLXIV, ODLX-3. 

— Asserrach. CCCLXXIII-2. 

— Asseuach, CCCXXIV-S. 

— ben Alí Almedaní. CXXXIV-5. 

— ben Alattar Korexí. CDXV.2. 

— ben Galib, copista. LXXXIL 

— ben Mesuya. DCI-8-10. 

— ben Moh. ben Ahmed. V. Alauam 

(Ibn). 

— ben Xeraf ben Zemra. CDXXI-5. 

— ben Yahya. CXLV. 

— ben Yahya ben Isa A'ssoñani Al- 

carixí Alhanxí, copista. 

CDXXXVI.2. 
Abu Yahya. V. Chamaa (Ibn). 

— Yahya Zak .lia Assunaiquí. V. As- 

sunaiqui. 

— Yahya Zakaria ben Moh. ben Ah- 

med Alanzan Axxafeí Alcahiri. 
CCXXVl-8. 

— Yahya Zakaria ben Moh. ben 

Mahmud, Alkazzuini. V. Al- 
kazzuini. 
Al-Yahzobí, Abulfadl lyad ben Musa. 
LVI, CXIV, CXXXIV, 



285 



CCCVII-6, CCCXLI-ii, 

CCCLXXIH-4, €DLXV. 
Yakúb AIyadarí. CCCXXlV-3. 

— - ben Hasán ben Moh. ben Hasán 

ben AIí ben Yakúb Al lebidefí Al- 

ajdar, copista. DLI. 
Abu YaJcúb Yúsuf ben Abi Becr. V. As- 

seccaquí. 

— Yakúb Yúsuf ben Abi Moh. As- 

sekakí. CLXX. 
Al-Yeraní, Moh. ben Alí ben Moh. — 

CCXXXVI. 
Yünos ben Ishak ben Buclarex Alisrae- 

lí. CXXVII. 
Al-Yusí, Abu Alí Alhasán ben Mesud. 

CCXXVI-2, CCXCVI, 

CCCLXIII,CCCXCII,DXLH. 
YÚSUF Alfiyaxí. DXLII. 

— Perrero. CLIV-7. 

— Reche. CLIV-6. 

— Sinan Chelebí Alhanefí. 

DLXXXÍV-6. 

— Xerón. CVII-2. 

— ben Abdallah ben Moh. ben Ab- 

delber. V. Annamarí. 

— ben Abi Becr. V. Asseccaquí. 

— ben Moh. Alchafraní. CDXVIII. 
— ^ ben Moh. ben Yúsuf. V. Annahuí 

(Ibn). 

— ben Abi Moh. ben Alí Assekakí. 

V. Assekakí. 



z 



Zabbag (Simeón), copista. CL. 

Az-Zabbag (Ibn), Moh. ben Abilkásim 
Alhimyarí. CLXXXVI. 

A^-Zachelí, Abulabbas Ahmed ben Al- 
hasán ben Ardun. CDXV. 



Zafieddin Abulfadl Abdelazis ben Moh. 
CDXII-2. 

— Abdelazis ben Zaraya Alhillí. — 

CLXVIII. 

— ... ben Alhayi. CDLII. 
Az-Zahrauí, Abulkásim Jalaf ben Ab- 

bas. CXXVI, DLII-IV. 
Zakaria Assunaiquí. CCXXVI-7. 

— ben Moh. ben Ahmed Alcahirí. — 

CCXXVI-8. 

— ben Moh. ben. Mahmud, Alkazui- 

n¡. V. Alkazuini. 
Abu Zakaria Yahya ben Moh. Ibn Ala- 
uam. V. Alauam (Ibn). 

— Zakaria Yahya ben Xeraf. V. An- 

nauaui. 
Zalaheddin Jaljl ben Aibak Azzefadí. 

CCXLIV. 
Az-Zalat (Ibn) Axxehmzurí, Takied- 

din Abu Amr Ornar ben Abde- 

rrahmán ben Otsmán ben Musa 

ben Abi Nazr Annazrí. 

CDXLVIII. 
ZAlih ben Abdesselam. CXXXV. 
Az-Zamajxarí, Chara Allah Abulkásim 

Mahmud ben Omar ben Moh. 

CCXCIV-2. 
Zamanin (Ibn Abi), Abu Abdallah Moh. 

ben Abdallah ben Isa. V, 

XXXIX, XCVIII.3, DLXXV- 

5, 
Az-Zanubarí, Chemaíeddin Moh. Al- 

mahdí ben Ibrahim Alhindí. — 

CLXXXIII. 
Zapata (Sancho). CVII-16-17*. 
Zarb (Ibn), Abu Becr Moh. ben Yebkí. 

XXXVIII. 

— (Ibn), Abu Becr... ben Abdallah 

ben Moh. ben Alarabí. LX-5. 
Zarmum (Ibn). CCC-7. 
Zarruk, Xihabeddin Abulabbas Ahmed 



286 



ben Isa Albornusí Alfasí Aljaz- 
zar. CLXXXVI-4, CCXCIV, 
CCXCV-4, CCCó, CCCXVI, 
CCCXVIÍ-i-4, CCCXXIII-3, 
CCCLXXIII-3, CCCXCIV,— 
CDIX, CDXXI-9, CDLXII-5, 
DXLII. 

Zayig (Nicolás). CL, CCIX. 

Az-Zechadachí, Abulabbas Ahmed ben 
Alí ben Abdelmelic. CCCLVI- 

4- 
Az-Zechachi, Abulkásim Abderrahmán 

ben Ishak. LXVI, LXXXV, 

CCV, CCXXXIV-18. 

Az-Zefadí, Zalaheddin Jalil ben Aibak. 
CCXLIV. 

Zeid (Ibn Abi), Abu Moh! Abdallah. — 
XXXVI, XLII, XLVI, LXII, 

CXIV, CLXXXVI-6. 

CCCXXIV-3, CDLX. 

Abu Zeid Abderrahmán ben Abi Galib. 
V. Alchadarí. 

— Zeid Abderrahmán ben Afán 

Alchozuli. DXXVI. 
— ; Zeid Abderrahmán ben Ahmed 
Aluaglisí. V. Aluaglisí. 

— Zeid Abderrahmán ben Alí ben 

Zálih. V. Almacudí. 

— Zeid Abderrahmán ben Alkadí. 

CCCLVI.2-3. 

— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al- 

chayirí. DXVI-4. 

— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al- 

chezairí. V. Atsaalabí. 

— Zeid Abderrahmán ben Moh. Ibn 

Sayid Azzaguir. CCXXVI-3- 
4-5. 

— Zeid Abderrahmán ben Moh. Al- 

fasí. CCXVIL2, CDVI.2. 

— Zeid Abderrahmán ben Moh. V, 

Jaldun (Ibn). 



Zeidun (Ibn). DXLII. 

Zeinab, hija de Abdelmelic el Majzuní. 

XCIV-2. 
Zeineddin Abderrahmán ben Alí. V. 

Alachhurí. 

— Abu Hamid Moh. ben Moh. Al- 

gazzali. V. Algazzali. 

— Abulhasán Alí ben Moh. Alchor- 

chaní. CCXXXII. 

— Abulfadl Abderrahim ben Alho- 

sain. V. Aiirakí. 

— Abu Yahya Zakaria Assunaiquí 

Alanzarí Axxafeí. CCXXVI- 

7- 

— Jalid ben Abdallah, Alazharí. — 

CLI. 
Az-Zeiraeí (Ibn). CDL. 
AzzEKAK, Abulhasán Alí ben Kásim At- 

tochibí. CCXVI-2, CCCLXXV, 

CDLI-2. 
Az-Zenchaní, Izzeddin Abulfodail Ab- 

deluahab ben Ibrahim. 

CCXXII.2. 
Az-Zeqüir (Ibn), Moh. ben Ahmed ben 

Alí ben Soleimán Almagrebí 

Alyemení Axxafeí. CXXXÍV- 

3. 
Zer (Ibn Abi), Abulhasán Alí ben Moh. 

ben Ahmed ben Ornar Algarna- 

tí Alfasí. CXVI, CXXIII,— 

CXXXV, CXLVI. 
Az-ZiYATÍ, Alhasán ben Yúsuf. 

CCXCVIII , CCCXVII.2, — 

CDXXI-8, DXVI, DXVIII, 

DXXIX. 
AZ'ZoBAiDi, Abu Becr Moh. ben Hasán 

ben Abdallah ben Modach, V. 
Az-ZuRKANÍ, Abdelbaqui ben Yúsiif Al- 

moxrikí Almizrí. CXXXVI, 

CCCLIII. 



, ÍNDICE DE TÍTULOS <■' 



-^ J^^^; ^.^1 ^^1 ^Uíl 

CCXCV11-3. j_rJí--.Ji 

CCCXLII. ;;UJ; ■l_,£)| ióljJl ^Uil 

XXXII. jUIjUIj :'aj|jlj| 

DLXXV-3. ¿sáL^^J! ^.^^' 

XXVII, XXVIII, iibpi ^jb J ilU'^l 

CCLXVII. 

CDLXXXVII. ^_„SJ| .LSi"ál 

LIX, CXXXVII. j^^iiJI JU -Ul 

CCCXIV.3. 

DLXXXII. JAI jblj JjjJI _,l..il 

CXIX. ^^ jL¿-! 

DXXXVI. _tjL:j.)l j:jL!!ljl_í,.i^l 

CCXLIV-3. w.l_r^=iJl jUil 

( O Pan ordennr alfabrlkamcnte este imlice Do 
se ha tenido en cuenta el ailtcuto Jl. Los títulos de 
las obras, á más del lugar que alraliét'Camente les 
corresponda, deben buscarse también después de la 
palabra <^J~JíS 



. CCXCV-3. •baJí. ^^f'Ji 

CCCXXXVI, L:_ ^,«1 ij^j^ 

CDLX-3. i.J>,i!l ¿jj=-_,M 

CCCXXXVI. wJJl J ^j^\ "j^-s-j"»'! 

CCCLXXIII-3. 
DLXIV. jIaJjJI ijj^jl 

CÜVtl. w-~^l 

JJ^jJlj JjLiuJIy.^ai J j;UI ^L.1 

CDX-4. 

CCLXXXII-8. ^^1\ ^^L_l 

DLVI-4. ÜjJYI '1^1 

CDLXIII-IV. .Ui)l ^l" jLJ .'.ik^YI 

CCLXXXI. X..*Y1 

CCCXCIV. üj_,Ul J._l 

CCXXVII. _,1^Y1 _,l,il 

CCXlV-2. ^\ji.t\ J*[.i j^í ^l,aYl 

CDXLVII. JI^JI í j)l 

ccxvn-4, cccxxxix-2. ^\j^\ .1 

DXLVIII. j^.iJI .! 



288 



lt-í-*'-^' j-W J u 



CCV. J'^YI 
CCXXII-5. iilisril jLi>Yl 

5| 




CCCLXXIX. 



*■ r ' 



• i< 






CCCXIII, 






DXII. w'l^;u.VI 
CXXIV, \.>1^\ ,U_!. l-j v.;Jl ,t^| 

CLXllI-V. 

CCCLXXVI. ,1.3^!! U<^. Jj'KJI ,).j| 

CCCLVI-6. 



J:A^ J. ^bJ.^Jt 



4 



CCCXVII-4. ^\y.Í\ 

cviií, CU. v^Ol-^JI ^^jI 
ccxxvi-s. ,_ji4t X J. c=>.j¿l-~ol 

■ \ ^ <. ~ 

CDXXI-6. Í.DI A^ 



US',> 






r- 



!) 



^-5. ^.U 



Lxxxi. 'L,„^j| .^ ^L 

•• • . C' ^^ • 

DLVI-6. IJI 

CCCXXIX-6. wíLib 
CDXXXVI-2. ¿Jb^Jt ijtj.j 



CII. 



.\\ 



£í^^'' C:^ -^ £í 



CDXVIl-2, ifJjtJl 

CCCLVI-4. .^liÜsJt ^,i 

CCCLXXV-2. ^J« 

cxxxv-2, w-J:i 'UL ^ CM ^.^ 

CCXVIl-17. 

CCCXL, ^:^^^M ¡.-.JLD. ¿J-;:-^j! ¡Lju 

CDXIÍI. 

CCLXXXII-4. 
CCXXII.4, 'Li-i 

CLXVII. l^jj\ iarV 

l^-Vn-^ •- ^^-*-^j U-í^^^ ^r:^' *?^ 

CDLXXX. \^ U^ 



CCCVII-4. .*»b5á.l ^^ 



DXL. ^.^! i-ib 

DXL. _::J5! i;^b 

CCXCVII. ^ij^\ ^b 

CDXCIV, J-U »-^;árr'J J.L<'^I. ^ü! 

DIV. 

ccxc. wo.LÍt 



2S9 



CCLXVIII. JiÜI 

CDXXXViií. ,Ui4! .^J! 

> O" 

CLXXXIV. W-Í3I íj^J. w-m"^' ^^^¿^' 

CCLXXXII-3. 

CCXVI. 

s^U^ jUA! ^jI/ J jLWl Li-ar^' 

CXVIII. ;IjL,\! 



^JJ-? ,^:!.^^^' ^^^' 



CCC-6. Jjy3| 

CDXXIV. 

CDLXI. ^J ^1 ^t 

CCCXXXVIII-4. L^ ^1 'ijy^j\ JjJü- 

CDXLIV. ^yi\ ^,j^^ Of.^-^' 

CU. ^^.Jí c?-.^'^ ^ w^.^" 

CCCVII-2. ^ilí^Yl l^^Yt 
II, LXXIV, CII. aiJ! J^^wa::í¿4! ^jt¡\ 

CCCLXXXII. ^^JL^t^,^ 

CCXLVII-VIII. ^blar^!^-^ 

XLV. Jj)\ ^^,jij^ 

LXIX. ^1^1^ 



ccxxxiii. ^^jy^iü^ w^ur 



c/>^^ 



i«AJ 



vJXJL-JI ^La^Yl Jar- oXJUl w^^ JÜ' 

CCCXXIX-4. 

CLXXXVI-2.^1^^^^1 j^.Jt x^l 



CCCLXXíX-2. J)! 'L^.^ ! ^ yx. j_iD 

CCCXXIIÍ-2. woA^I Je Jí:Jí> 

CDLXXXIX. JL/^I Sl^ 

CDLI-3. 

CLXX. i ya>^sr\} 

CCCXXIX-3. ^UisJl ^j^^rr^i 

CDIII. 



CCXVII-io. ,v 1^^ 
CCXCVIII. kJ.u)I )o\JiJ\ J .; «jJ! 



¡JUPI Ji'w^M j.^ J ÜUJI 



• V 



CCCXXII. 



DXLI. 



^:^! ^I^5| Je ^^;:M 
CDXCVI-VIL ,,->uc:?y 



E 



r 



5! ^L^sr^t 



DLVIII. L^\ ^L*^ J ^LCx^! ^'^ 

CXXXIII, CXXXVIII, 

CDLXVII, CDLXXXVIII. 

CCCX-XI. 



/í.^-^í 



^' 



CCC. j^^¿::sei\ «^Uw 
CCCLVI-2. 



CCCIX, ¿^iíJJ! Jw^l J ;.--L^l «^ 

cccxx. 



CCCX-XI. ;^W^I ^^.^ 



290 



¿.-X-j 



CCCXL-7. 

CDLXXX. 



CXXVIII. JiJi w^U. vJ^Ljl^vLJI ¿U 



¿-I! lá^LJI J, 



DVIIÍ. 
CDXCIX. 



LIX, LXXÍII-2. LXXXIV, Jj^\ ^^>!>^ 

DXV1-3. 

CCXXVI-5. JA^M J ^,ySJl^^^l 
CCLXXXII-2. sj^bLUl ^U?. 



c 



CCXXXÍI. ij^.^c ijci-la. 
CCXVII-2, »-^l ^•^-^ Je L.A-I-U 

CCCXVI. 



^^" 



CCCXVII«i-2. 



LXXIII-3. ÓJ 

DLXXV-2. ^' & ^ri i;^ 
CCLXXII. ^^':^I Lü^ 



CCXXIII. ^L^'M 5^jj ^^01^^ 



DLXXIV-7.^1 w»^ 



Lxxxvm. o>^t 



^ w^ 



CCCLXXIII-3. ^UM wy^ 

CCXCVIII. ^^^JI w^ 



-_4-5-3!* 



^ 



y»^^ 






COXX. 



CCCVII. 
CXXXÍV-4. w'LíU»-^^ .-wM 

XI, CI. i'-í J' JJLsri! 

CDLXVi. 'U."^!! ;^JU 

XII, XIÍI. |;^J! ¡JUrJl 

nxxxvíií. yl^\ íL^ 



^ 



DL. ¿:^bL^!l ,UjJI ^váí 






CCCLVl-6. . ^t s_.LLk 

CVII-i. ,í;Ij^ iJaá. 



J-i>-^-^'l L--^j ^j Jr-^< 






CCCLXXXIX. 



CCCXLIII. .,!.£?! ^t^á. 






DXXXIII. ^^^jJt 



.,tj_Jj..'!^ j,Ijj^}| w.b! ,,» ^^1 ..vJl 



ü' 



u — j- 

CDXV, 



CCCLXXI-3. ..,L*Jl 



291 



CCCXX-G. ]=w,)t ^ ^h kvJtjj^ 

CDXXí-3. ^Ur^! h^\-^ J ^>^U'I jj:> 

VI-3, XCVÍÍI-2. ^b S!^5 ±_^\J^]\jj^\ 

CLXVIIÍ. ,.^1 ,0 

CLxxxví. tKj'iít ;u3r->. ,l,^'^l 5jj 

CCXXIII-2. 

ccxxxvii. .Jbx3l ^U^ 

V" 
CCLII. .iUr^l ^;:.Y -U:) 

CCCLXIX.3. j\y^\ »>:» 

cxxxiv-6, ^L^-i! ^-^! Jo í^l 

CCXVII, CCLXXIX. 
CCVIII. ^.^^^. ^\ Jy^^^ 

CCXV. ^^ ^t ^!^.^ 

CCXXIX. ¿.^;3I ^.^I ,.,to^ 
CL, CCIX. j^wJÜü ^jy^\ jÍjí-> 

CLii. >j,js,¿Jt ,1^.:» 
ccxxiv. ¿^\ ,.,|J:i 

CCXXl. ^j^^^\ Jy^^ 

Dxiv. íjlAí .>^'| ...s:^ J| 



j 



LVII.2. iy\ji\ 

XXXVI, XLII, J-^j ^.i! ^h' ^L-w, 

XLVI, LXII, CXIV, CDLX. 



CDXXXVI-3. 

CCLXXXÍI-7. h ^JL ií^üju."^! jJL, 
CDLxxíX-2. ¿:.^^^l iJL^I 

CCXXXI. w'!^i=^iLjJl «.f^f ^l^Jt J L'L, 
DLXXXÍV. ^^^t^ ^^^t Í3^ J JL, 

CCXLIV-2. 

ccxiii. w^Jl w'l^j^- iJL, 

CCCLI. 

CDLIX. 
CDXXXVI.4.^Ut joj^j 

CCXXXVÍ.3. ^Ur^l 

CCCXXXIV-5. 'LiJt J^tj 'LxJl i^.J] 

XCV.4, CV-^JiT^! i¿^^ 
DXV. v_»UxJl i«-^ w^UCJ! .,U^.j 



l-3,J! ksU^t 



LT 



CDLXXVII. sJu^.Ut r'^- 
CCXXVI-3. ,_$kJt JL J ^J>^jJ\ XJ\ 

DCI-3. W-wJJl^^-j*^ 

CCCLX-2. 
CLXVII. 



2r)2 



cccxxxv. i^Jj\ l>.:>^\ ^ ^ 



u 



J- 



^DLVÍ-7. iíj^^^t 'Uwl 



CCCLIV. ¿^^! ^ 



L. 



J' 



Ví-2. iJLsJL iU--J! ^ ^ 

CLXX. (pUl) ^U^l ^^- j.^ 
CCCXLVÍÍI. í^U-M ^ JÜ! 

CDLXIIÍ-IV. 
DLXXVÍI-4. ^L^l ^j^ 

.. . w .. ^y- 

CCXVIÍ-4. ^^x^^ ÍJUiJt ^^ 

CDLXII-5. ^Íh^I í^-£í^ ^ji. 

CXXXVí. JJU ^^|^.^:;:drll J^ ^^ 

DLXXllI. jCsr^l ^^ ^^ 

ccxix. j:j^'! Jfj ^ojJl^laü j ^j^ 

' CCXXXV. i^;>¿^t íXw^S ^^ 

cxiv. ^ü.'ál ^\J ^j^ 

CCXXXn-2. ^^^^t ^^w2;¿r- ^y^ 

CCVÍI. ^UaJ! .L¿¿, 

LVí, jUa^JI ^JjLk Oi^*^' vi *lÁ¿Jt 

CXXXIV, CDLXV. 

CCXCV-2. ^y^j^^^\ JÍL*^ 

CXXXIV- 2. éÜt Jj^j J.jU¿. 

CDVÍ.3. ^Jl JJL^ 
LXI, LXXXí, CLXXÍ. 



I ^LxS ^,A ';j:^j^ h^^'>^\ i¿ 



6SLj>^ 



DLVl-8. 



i 



^ U X , ¡\ ^^j^\ ^^ ^j.¿^J\ JLk»l 



CCCXXIX. 



DCI, 
XVI. 

ccxLv. ^^LsA^. 

CCCLXI 2. IÁ^\ ^^ 



CCCVÍI, CCCLXXI-4. ^^;JLr*" 



CCXXXV. 






Jjj^l 



u*.í-r« 



CCCXVII-V. jJUJt 
J-^ Ui •^U^Jiii] iüü .ÍJ jjjJ\ OÍS 

CCCXXIX. yi!l ¿Jft ^ 

xcviii. >L5k"i!!j ^LíJl ^,A 

CCXVÍII 2, ¿j-iJi 



r^íTí.'"üTr7í •a'y^r*.-^ iT-.iJggt? 



293 



CCXXVI-2, CCCXX-4. ^-owJl U| ¿x^ 

cccxx-4. ^^J^ íxjís 

CDXLVIÍ. JU^Aar^l ^Jis 



O 



^ >-¿, -J JjJ_.«.:lJU ^ S 9»J| Jjíl ÍJL^ 

.CCXCí, CDLXXIX. A^-^Jl Jjtl ifj.^ 
CDLV. w^ ^.,J wJ» ^.,^ J^ 

CCXXVII-2. JJJJ:». J^U 

CCXIV-5. ¡jUI J-.1jJ| 



III, IV, CXLVIII. karit , ^^U!! 

DLXVII. Jjt^l ^AJ ¿^ i^i 

CCCXCMI. 



-í:-^j P'.j-^ 



• ...u 



*■ M 



?. 



CCCVIÍ-6. 
CCXLIV. ^\ 



CDLXX. s,UJl^^ ,0 ^ lUt ^ 

L-w^j ^M 5 Jwv^l ^j^ hjJ\ ^j ^ 

CCXXVI-7. 
DXXXIX.^^^^M wL::^. Jc>¿>J^ ^ 

DXXIII. 

CCCXCIX. ^^-wU^^Ut 

CCCLXXXVII. *\5I w^bf ^^1^ J J-^ 

DLVI-5. AJlfr ^^ L.J JJjJÜ 

DCI-ii. .,^1 J^ 
DLXXV-6. X>\J 



CCLIV. 

CCCXCVIII. 'Lj:>\ íju^ 

DXXIl. i^vt i<j._diJt 
•• •• 

CCVI, CCXXVIll, ¿':>^— ^! í^ fl-s^ 

DLXXVI1-3. 

LVll-2. l^. '^^ ÜJ.-.^» 

•• • jy 
CLXXXVI-4. ii ^üL^ ¿.>-sws3 

CCCIl. ^1 ^Jj> J íJu^5 
CCCLXXlií. ^IJt 5j-^3 

DLXXX1V~7. üj^^^- ¿.u>^tí^ 
CDXV-2. ilcv^l i*x.^)t 

CCCLXXIII-5. J.LCJI 5x.^i 

DXLVIII. 
CCXCV. .^r:^j^\ w-L* 

CCCLX-4. Ju^il 



r 



CCXíV. i^^XM 
CCLXXIV. i^Ut LiL^' 



294 



CDXLIX. Jj Jl '¿jLCJt 
•• ^ •• 

J)X(:iX. ^! J ;L'.,;^N1 w'::f 

DXLIV. ioü^ 

•• • 

c:CCI-2, CCCLXXXV. jLTiíYl wl.::?' 

LXXXIV. 
DXI, DLXXVÍÍ. w'U^yi J 

CXXX-i. 
CCLXXVII-i-2. i;.=.VI. VJ.-.>t wUf 

ccLxxxiii. ^l-wJt .L\kU ^bí^*^! v_;'^ 

CCLXXX. 

cxxxix. 

CDLVII. 

CCC-3. 

LXXIX. 

CXVI, CXXIII, CXLVI. ^Já 









i_. ^ít ,J., 4 ^t'ljt 



CLXXXII. 



LXl, LXXIII, ;-j!j-.a-.*' LjIj-j wbf 

CCCLVí-8. 

XV, xxm. JjJ>i! 

XVÍ, un, CXI. 'US¿I ^ ,b' w-L::^' 






tj 



CLXII. 



CCCÍII. jjl«¿.'l 

DLL 

CCXXlí-2. ^ó K^l ^^.:S 

CXXVÍ DLII-IV. >-.^l vj 
CXXXV-5. ^^y¿\ w.bT 

XLIV. 

DXCI. 

XXXÍ. 

XLIII. ^./¡^ J ^^^t w^'i-^ 

DLVI-2. 
CXXÍ. .,|JÍJU ^LL-^1 

LIV-V. 



ít^jüt ,. 



XXIX, si^l 






295 






J jUaJI w^lá' 



LXVÍ, 



XX á XXII. 
LXXII-4. lás.3t J JJU. W.L5' 

cxxiíi, ^L*^ljLd.l j ^,UV1 -r^l^^ 

CCLIV, CCLV. 

DXÍÍI. 

LXXXV, CCXXXíV-18. 
XXXVÍÍ. f^\^\ w'w/ 

it ,^--«.^. ,UJVt. v->!-^^l ^U^ 

CXXXV-3. ,1^^YL 
DLV. ^sJi^ ^'Lr 

--^- J= -iü cH- J»— -^' --^^^ 

XXXVIII. , ~j| ,.^ ^Cl. 



^^ 



^^j jU^IIj ^,L--.il L^lj ^,UJV, pa^JU 

DCI-8. ^jli'^lj 

CXVll. 

CCXCVI. 

CXL. 
CCXXíI[-3. i;Ut ^Ur 

.^=^t k_Jt 



¿ L-^-sw^J! s íUr 



CLXXXIÍI. 



cccxiv. ¿j^LJlj 



oL.L 



^^L Jl 



■^ ^ s:r-:^^4y' (J^jí; 



,Lr 



DXXVIÍÍ. ^il^M 

cxxxv. (^U;¿)t j^^^j ^ur 

CCXXXVÍ. ':-jli)^ ,>Jl w^U^ 



.Ldr^l^^L 



CCLXIII. o^bUJlj 



1* t^ Ci^J^ , ^..^o» »i.^ 



CXLVíí. ^CJL." .^1 ¿u.iJ^! ^^ ^,L;:<' 
CDVí-4, DLXXVII. v_;Uiu?l w^LT 

cxLix. ;¿U| j ..bsr^ w'Ur 

XXX, CI-2. 

xxxii. XXXIII, .yU.U\ wo"U^ ^.L^* 

CI-3. 

CDLXXXI. 

e 

cnxvíir. jl^iJ! >Lfli J^^ ^^ur 

cccxv, ^ty*'^ 



"i 



" .;'._áJ! 



La" 



CCXCI-3, CDLXXXIIÍ. 

CDI.. íiíl 

XCIX, .,!-¿', ..,~^,YI v *=---¿^' w.'.^ 

CÍ-3, CXIl, CXÍII. 

CCCLXXXVIÍI. sjJlxJ^ J w^l;:^ 

CXXX-3. -.[vJ^ > J ^b^ 

DCI-5. w^l^iJ! J ^y^ 

CXXXI. JJUJ! J ^'c:^ 



296 



J J*-?-^' ^^J (J/^-^b 



Jl J^ i)LJ\. 



V^V^i_*\'. y.Jy£,-] 



jL,Ci|. ís^JLr-M. i^.';4J', ÍL^L) J'. ¿ÜJ'i 

CLXXX. 

CD. a¿J| J ^LT 

DLXXVII-8. 
■-• •• . 

CCCVIÍ-5. h ^\. . U'wW 6.3 ^LjÍ' 

CLXXVl 3. ij^t 
DLVÍ-3. ^jJ.. ^y,^)\ ^^í.>Ut 

PLxxv-5. ^jUM Í.JÍ s-^ur 

DCI-y. 



J.i ¿L» fc.\3 ¿j fc^soL» ¿^ ^^^U5^ 



'.•^ 



ut 



CXXIX, DCÍ-7. 



JJ_. 



CCCXX1V-7. ^\l 

DLXXVII-5. w>'^'il ^-1- Í3;«Jt 

,t,-¿-Ji ;.-iL^ J; ,t^^V. ^^'JL^I w^l;^' 

ccLXXXViii. ,L^':t^:5 

DLVÍI. U^K I'ii^ 



L. 



.. < 



'' W^H»^«M^B^ 



DLXXXíV-3. 

cxxx-2. g.l)4! w^Us" 



LX-2. JjL4I ^UT 

CXXVÍI. ,^:u4! ^IjiT 
DXLI. wJJt :;;*^o ¿L Ujo. s_,'v::Í' 



\ 



9 I A.2W|j3 A.^L.^t ^ 



CCXXXVI-2. i; ,L¿I «:^ 
C>-^ Uij! ^^ ^r^^\ h\x^ ^-^i 

CCCLXÍI. iJji=r^| , »jjj| Ul 

DCII. ^ul ^LT 

CDXXVíI. 
CCCL. ^j¿j ,? ^_^wJ w»Lr 

LXXVIII. JU3t^U;ixU 

Dci-io. ^Jji ,^ij ^ur 

DLXXVII.6. ^^,^M ^LT 

CCCXL1-9. ^^•'í v_.ur 

cxxv. 
xcv-5. '1J.VI s^i^Lur 



c 



1Sr~- 



,1 iJ! 



.,y¿JU 



CCCLXIV. 

XXIV á XXVÍ, LU. 
DCI-6. LjiVI Js AOI 

cxxxíi. wJJI c^LJr 



297 



CCL. íjbia! otv=t,tJl ji »íUyI jy^ 

DLXXVII-3. i;_;^Jl 

DVÍI. 
CDXXI-io. ^;X«Jlj, 




ccxvi 2. ; --^ 

CCXLIV. ^\ Zj-"^ 

ccxii. oLsal vj^ 

XI, CI. ¡^.^r^Jt ¡Jj-íJ! ^ ^j-V^I ^J' 
CCCÍ, CDLXXXV, CDLXXXVÍ. 

CDVí-2. 



r 



DLXXV-4. ^^^1 j^^JLs- 
CLXXXÍV. ^)^\ ^'^j wi^l ^?*^ 

CCXXíV-2. AjU¿)| c-^s?^ 

. VIL 

CCCXLVIII. ^.Aj:s:^ 

LXXX. ^^^o::í¿4| 



CCLXXVIII. 

V. eJi ^^^j' 

CXXXIV-3. jL¿.MIj 

CCCXXXVII. wJ=Jt ^^ y^íi^ 

CCXXXII. j^:Ji.l\ j.^¿:s:^ 

CCXLIII. ¿^LJl S^-^ 

ccxxii. A:í¡^\ ^\y 

CDXVI-2. ^^UsrXl 

CDLX-2. ^,-oiil Ji^xl 
CXL-3, CCCLXXIII.6. jUx'^t 



¿V *> 



suA\ 



CCCLXXIV. 
CCCLXXVII, DXXXIII-IV. ^ J! 

CCC.7. UJl^ Ikll ÍL^ ± ^s^U^t 

CCCLXXXI. LJlj ^^\j^y 

LX-4. *^UJ| ^^t íjLLw» 
v_>UU L^ (j^j ^^t) J^ ^Jl JJUJí 

CII-2. I4JU 

XXXIV. ^l^^\ w^LT ^ .j:Lw. 

^L^^l ^Ur^ ^,A hjijJ\ jU^\ JijU^ 

CXL-2. 'UL^\ 

CCXIV-4. -~A^J| 

DXXXIX. ^t ~L^J| 

cccv. 



4 



29S 



CCCXXXÍ. ^Jl JiLw» Je Ula^l 

CCXXVÍ-8. iíJkJt 

XÍV. ¿J-^JI J^ 
CDVÍ. ^UCu»! Jjty y^ jL^ 

CDLXXIV-V, DXXXVÍÍ. 

DCXXXII. 



.;t;..>tt 



cr^ 



CCXXX. íIjjjJI ^[áa 
CLXX, CCCXXíX-3. >JiJl ^Ll> 

CXXX-^/o^LvJt J^l ± 'í)ílM 
CXXX 5. ^.,aJ| s^.^ ¿.¿JUJl 

^;^,.^M ^r-í^ J^--^i\ 'i^ í\^( iJliUÍ 

CCLXÍX. JjVI 
CCXClV-2. J^; ¿ .,^.^1 w'Uüu 

LXVÍII. i^Ji^ 

CCXXIIÍ-4. iiJ;^^! i>j¿x! 

CCCLXXIII-8, DXÍX, l.^^^. ,^\ l^j^ 

DLXXXÍV-4. 
CDXYl. jl^::J."Ú\ J-^ J^ ;L.aíú. 

CDLX-3, DLXÍV. i^V^' ^-^^^ 

LX-3. iU^Jl L»Jlll 
CCXXII-3. ^¿í^t ± :>j^i] 

DXXIT. ¿j^v^iiUl 

CCCXLVIII. ^\ 

CCCXXXI. P-jA^ íol ;^JU 3 «-üul 

CDLXXÍÍ. JUpt JL/I J^JC 

CXXÍX ^^^I 
XXXíX, XCVIIÍ. j.LC^Yl s^^.^;£j.A 



' J^^^^^J 



:.^U^|^^:l4Í 



c^ 



DXL. vjXJL-. J^L5\ 

DLXI. c.,*.¿:^t 

CCCLVÍÍ. Sj JUl ¡^Já;.x! 
CCCLX. :}-^jJ! ^3 ¡>jJiLu» 

CDXLix. jj a! i^aláJL* 

XXXVÍ, XLII,_ XLVI. Jüj 
LVÍIÍ. i;^! 2L , ^.o^LsJi ^Uo. 

CXIV. ^^i\ 

CDXLIX. 

CDXLVIIÍ, x^\yX\ ^ yL.1 j^UJt ^^A 



-V.^-tt i 






CCCLXXI-2. 



.J^3.^ 



oj.-¿ ,\*^| ¿L. ..^^xl 



^7 



CCCLXXV. 



CXLV. 



^:^^ 



a.-! 



.1 



CCXXXI-2. 



^^^1 



CCC-5. 0'L5"J( j ,k 

CDLI. Jj;!^l Já3 
' \ 

CXLIV. ^. Jt ^,U L»Hj^ /i. 



j^Jjj^l ^^ ^,>. 



299 






• tt 



CCCVI. 
CCCXLII. 2JU3 

CDLXVÍII. 

DCi-2. w^..kM jLw.^!j 



CCCXLVIII. ,.t-Wl LL\a» 



CCCXXIX-2. v^^LJl "Ja^lj 



J- 



CCXXXI. oU, J! 

CDXXV. ^.JL^JI 

. CCCLXXl. 



c 



c' 



CCXI. ,.w^JJl)| LjI Í,.^ AÍ-wv¿;, 

CCXCIX-2. 
XCV-8. ^^1 l^j^ 



al 



.^tJ^ 



CCCXXXII. 



/ 



• « 



. 1- 

I 



_ 1 






^íft^^m n I II. j .^«^i^b> y . 



ÍNDICE DE MATERIAS. 



ARTES. 

MÚSICA í^\ 

Tratado sobre el laudar. CCCXXXIV-2. 

Poesía sobre música. CCCXXXIV-3. 

Jardín de cantos y fundamentos del can- 
to. CCCXXXIV-5. 

Al-Farabí. 

Libro titulado, la Música. DCII. 

Libro titulado, el Goce y provecho, que 
trata de la cuestión referente á la 
audición de la música. DCIII. 

SoLEiMÁN ben Moh. ben Abdallah. 
Tratado sobre el canto, los instrumen- 
tos músicos y uso del vino entre mu- 
sulmanes. CCXVII-8, CCXXI-4. 

BELLAS LETRAS. 

RETÓRICA y POÉTICA. — OBRAS LITERARIAS 
EN PROSA Y POESÍA. 

Al-Kazuini. 

Epítome de la obra titulada. Llave 

de las Ciencias, de Assekaki. 

CCCXXIXS. 

(1) Aunque algunas de las obras colocadas en 



At-Taftazani. 
Comentario al Epítome de Alkazuini á 

la Llave de las Ciencias de Assekaki. 

CLXX, CCCXXIX.3- 
Sayid (Ibn) Azzaguir. 

CCXXVí-5. ^A^l J j>9l^í,*cpi| 

^Al-Moradí, Abu Becr Moh. ben Alhasán. 

Tratado de adab. CXXXV.4. 
Llaves del saber. CCXXX. 
Alfajurí Albeirutí. 

COL. ¿^U^l jyf 

Apuntes sobre metrificación ár. 

CCCXXXIV.4. 
Tratado de la métrica y de la rima. — 

CCXXXI-2. LiLJl íUt 

Ejemplos de metros ár. CCXXVI-6. 
Batallas de los primeros tiempos del 

islamismo. XCVL 
Abu Becr Moh. ben Alarabí Almoaferí. 
Tradición de Okba ben Amir. 

DLXXV-2. 
Albecrí. 

Historia legendaria de los profetas, y 

esta sección podian muy bien llevarse á la de Juris- 
prudencia, el asunto espacial ísini o á que se refíereo 
ha hecho que se pongan en esta sección. 



\ 



302 



especialmente de Mahoma. LXXIX. 
Colección de anécdotas. CDXLIII. 

— de cuentos musulmanes. • — 

CCCXVIII. 

Historia de Ige (Jesús) y del hijo de 
una vieja. XLVII-6. 

— del mercader de Bagdad. 

DXLVII. 

— de los Profetas. CLXXXI. 
Leyenda (ó alhadits) de Guara Alho- 

choratí. XLVII-7. 

— de un médico con Ali. XLVII-8. 

— de Ibrahim (Abrahán). XLVII-g/ 
DLXXIX. 

— de Xarchil ben Xarchón. LV. 

— del alárabe y lá doncella. LX V-12. 

— de Silmán Alferesio. XLVII-ii. 

— de la oración del ave sobre la ben- 
dición de Allah. XCIV-7. 

— de Mahoma con Zeinab, hija de 
Abdelmelic el Majzuní. XCIV-22. 

— de los dos amigos. CLVII, 
Leyendas aljamiadas. 

Comprenden: 

— de Musa con Yaco . 

— Omar y Hodaifa. 

— Aparición de un devoto después 
de su muerte á su compañero de pe- 
nitencia. 

— Estoria que aconteció en tiempo 
de Isa. 

— Alhadits de Isa con la Calavera. 

— Estoria de Job. 

— de la ciudad de Allatón. 

— Profecía de Fr. Juan de Rocacía. 

— Recontamiento de Suleimán. — 
CLXXIII. 

Leyenda de la ciudad del Latón. 

CCXXXIV-i, CCLXXII. 

— musulmana referente á Jesús. — 
DXLVI. 



Leyendas musulmanas. DLXIII. 
Abu Madian... ben Ahmedben Mob. ben 
Abdelkader Alfasi. 



CLXXXIV. 



^^J 



_kJI 



t->- 



Al-Moafa ben Ismail ben Alhosain ben 
AbilfaU 

Colección de anécdotas y alhaditses. 
CCXCIX-4. 
Novelas árabes. 

Comprenden: 

Historia de Ziyad ben Amir el Kineni. 

El mancebo hijo del cazador y de la 
doncella prodigiosa. 

Las islas del ámbar. 

La isla de la esmeralda. 

Las maravillas del mar. 

La isla de las dos estrellas. 

El mancebo prodigioso y la hechicera. 

El Rey Sapor. 

El amante perfumista. 

Las maravillas del mar. 

El Príncipe de los creyentes Chafar 
Almotauaquil, y lo que le sucedió 
con la gacela y el hijo del mercader. 

La hechicera prodigiosa, CLXXII. 
Ocho (Las) cuestiones de Hatim Ala- 
zam, escolano de Xakik Albalí. — 
XLVII-2. 
Recontamiento muy bueno que acon- 
teció á partida (varios) sabios za- 
lihes (santones). XLVII-5.. 

— de la doncella Carcayona. 

XLVII-io. 

— del Castillo del Cuervo. XLVII- 
z3. 

— del Rey Alixandre. XLVIII. 

— de Omar ibnu Aljatab, cuando le 
concedió Dios ver los arrobes (las 
almas) de los difuntos. LXV-8. 

— de la conversión de Omar. LX V-9. 



ñwBñB 



p4*'<*g»"i»i>— « jin^i 



TI ^i y « 



>«w .y -i.^ — — 



303 



Recontamiento del Rey Tebiu Alaual, 
el que hizo la ciudad de Yacerib (Me- 
dina). LXV-io. 

— de Temim Addar. LXV-ii. 

— que recontó el annabí Moh. cuan- 
do subió á los cielos, y las maravi- 



Poesía. CCXXIV. 
Colección de poesías. CCXXIV. 
Abulhachar. 

Poesías. CLXXXVI.5. 
Hani (Ibn). 

Colección de poesías. CCX. 



lias que Allah le dio á ver. CXLII. ! Alhasán Alyusí. 



— de Yakúb y de su hijo Yúsuf. 

CCXX. 

Tradición referente á Jesús. DLIX-9. 
Ax-Xatibi. 

Historia de Juan, hijo de Zacarías, de 
Jesús y de María. CCLIV. 

— de Alejandro Magno. CCLV. 

Al-Agzauí, Alí ben Otsmán (0. 

Poesía. CLXXXIII. 
Abderrahmán Azzeftí Axxarkauí. 

Colección de poesías. CLIl. 
Caab ben Zohair. 

( I ) Para averiguar las demás poesías comprendi- 
das en este Catál.y V. en f 1 índice de títulos las palabras 

¡L^w*b): 5i.-.¿s£» ^<JCí^ ,!*í^ iX^i 'i\ »^^\ 

á^üj, en el de Materias, en todas sus secciones, las 
palabras poema y poesía, y adem«ís los números 

CCCXXXIIl. CCCXXXVIII, CCCXXXVI. 

CCCLXXIlI-4. CCCXXXVIII-3. CDLVI, CCCXLI- 
4-6, CCCXXIX-6, CCCXL.CCCXXX.CCCXXlX-4, 

CDI. CCXXXV, CCXXIÍ-7, LVII-2. DXLV, 

CCCLVII. CCCLXXIII, CCXLIV, CCCLXI-3, 

CDLVIII, CDXII. CDVl-2. CCCXXXlV-6, 

CCCLXXllI-7, CCCLXXI. CCCXLI-5, CCCLXXIl, 
Dxr.viii, CCCUX. DLX:VII, CDVI-2, cdliii- 
IV, CCCLXV,CDXlI-2, CCCXX-6, CCCLXIII.— 
CCCXXXV-1. CDVI, CCLXIX-2. CCCLXX-I.— 
CDVI, CCCXVI, CCCXCIII. CLXXXV-6, CCCXIV, 
CDXXl-1 1. CCCLXXIlI-5. CCCXXVIII. CDXlII-2, 

CDXIV, CCC-5. CDX-2. CCCLVI. CCCLI-2, 

CCCXLl-3. CDLVI, CDXXllI, CIX, CCCLXXIII, 
DLXXXlV-2. XXXIV, CCCLXXVII, CDLX-2,- 

CCCLXXVI, CDXXI-4. CCCXL, CDLXIUÓ. 

CCCLXlV-4, DLXXIII. CLXXXVI.5, CCCXX-2- 

6, COIX, CCCLXi, CCCXXIX-5, CDXV-2. 

CCCXCIl, nLXXXlV-7, CDLl. CCCLXXÜI-4,-- 
CCCXX-3. CCCLXXIlI-6. 



Poesía. CCXXVI-2, CCXCVI. 
Abulhasán Hazim ben Moh. Alanzarí. 

Poesías. CVIII. 
Hazim ben Moh. ben Hasán ben Hazim 
Alanzar!. 

La í,j-^-iL^ comentada por Abul- 
kásim Moh. ben Ahmed ben Moh. 
Alhasaní Assebtí. DXXH. 
Al-Hillí. 

Poesías. CLXVIII, CCLXXIII. 
Imrulkais. 

Poesías. CDLXXVI. 
AbulkAsim Moh. ben Ahmed ben Moh. 
Alhasaní Assebtí. 

Comentario á la »^j..sJL^ de Hazim 
ben Moh. DXXII, 
Al-Manzuri. 

Colección de poesías. CCXXI. 
Mokarrab (Ibn). 

Colección de poesías. CCXV. 
Al- Moten ABBi. 

Colección de poesías. CCXXIV. 
An-Nabih (Ibn). 

Colección de poesías. CCXXIX. 
Poema de José. XCII. 

— literario. CCCXCVIII. 
Poesía amorosa. CCLXXIII. 
Poesías varias. CDLII. 

— varias de los drusos. CCXLII. 
Abü Said Farach ben Rásim ben Ahmed 

ben Moh. ben Ahmed ben Lob At- 
saalabí. 
Poesía. DVIII. 
SüDUN (Ibn). 



304 



Colección de poesías. CCVIII. 
Tratado compuesto de versos ár., to- 
mando sólo uno de cada poeta. 

CCXIII. 
Ax-Xafeí. 
Poesía. XLIII. 

CIENCIAS. 

CIENCIA EN GENERAL. 

Al-Arabí (Ibn). 

X ^^^ ^\ ^y ^ 4 comentado por Al- 

^ chamí. DLXXXIII. 

Al-Chamí. 

Comentario al ^==^\ ^j^-^ de Ibn 

Alarabí. DLXXXIII. 
Comentario á un poema sobre las cien- 
cias. CCCXXXIII. 
— á un tratado científico de Chela- 
leddin^Arrumí. DLXXXIV-5. 

FÍSICA, QUÍMICA, HISTORIA NATURAL, 
AGRICULTURA. 

AVICENA. 

Compilación de física. CXXVIIl. 
Recetario de química. DLXXVI. 
Ad-Demirí. 
^I^^t áíL^ Zoología. DXXXVIII. 

Al-Auam (Ibn). 

Libro titulado, Cultivo de las tierras 
y cría de los animales. XCIX, CI-3, 
CXII-XIII. 



MEDICINA. 



Azrun (Ibn). 
Apéndice á la Archuza de Avicena. 



Poesía sobre Medicina. CCCXXXVIII- 

1-2-4. 
Avicena. 
La Archuza. CCCXXXVI. 

AVERROES. 

Totalidad de la Medicina. CXXXII. 
Albeitar (Ibn). 
Colección magna de los medicamentos 
simples. XVII á XIX. 

XX á XXXII, LIV-V. ol:y-^3l 

Abu Becr Abdelazís ben Moh. ben Abde- 
lazís ben Ahmed Alarbulí Alanzarí. 
Tratado de los alimentos. DCI-6. 

Comentario á los nombres de los me- 
dicamentos. DLVI-7. 
— á un poema de Ibn Asseyaa, so- 
bre las úlceras venéreas. 

CCCLXXIII-4. 

Compilación de algunas obras de Medi- 
cina. DLVI-2. 

Cuestiones raras de Medicina. DCI-2. 

Cholchol (Ibn). 

Explicación del libro de Dioscórides. 
CCXXXIII. 

Descripción de los remedios sacados del 
libro titulado las Heridas. DLVI-8. 

DiOSCÓRIDES. 

Libro de materia médica sobre las 
plantas y venenos. CXXV. 

Divisiones del año y lo que ha de ha- 
cer en ellas el médico, y lo que ha 
de mandar y prohibir á los enfermos. 
DLVI-5. 

Abülfadl Alachelaní. 

Poesía sobre medicamentos. 

CCCXXXVIII-3. 

Fragmento de una disertación sobre me- 
dicina ár., en la que trata de Gabriel 
ben Batisxu. C-5. 



\ 



305 



« Al-Fextalí 6 Alfixtelí. 

Poema sobre Medicina. CDLVI. 
Galeno. 

— Capítulo del libro de Galeno sobre 
los indicios de la orina. DLVI-6. 

— Libro titulado el Temperamento. 
CXXX-2. 

— — titulado el Mal temperamen- 
to. CXXX-3. 

— Trata.do de la más buena consti- 
tución. CXXX.4. 

— — acerca del incremento del 
cuerpo. CXXX-5. 

— Libro que trata de las enfermeda- 
des. CXXXI. 

— — titulado los Elementos, con- 
forme al parecer de Hipócrates. — 
CXXX-i. 

AbulhasAn Alí ben Reduan ben Ali ben 
Chafar. 

Aforismos médicos. DCI-ii. 
Jalzun (Ibn). 

Epítome de Medicina. CGCXXXVIL 
Al-Jatib (Ibn). 

CCLXIX. JJI )l I 7 t i A 

CDLV. wJa-)! J— ^ 
Jatima (Ibn). 

CCLXVIIL J^lj¿\ ^j¿ J^3f 

Al-Kásim ben Moh. ben Ibrahim Alga- 
sani. 
Comentario á los medicamentos sim- 
ples. CCCXXXV. 
Libro que contiene una nota de expe- 
rimentos de Assusí, dirigida á los 
médicos modernos rumies y á los 
^ demás. DLVI-3. 
Al-Machusí. 

Libro completo de $irte médica. 

CXXIX, DCI.7. 
Maimónides. 



Libro titulado, Cánones de la parte 
práctica de la Medicina. DCI-9. 
Medicamentos. CCCXXXV-2. 
Medicina castellana. DCL 
Moh. ben Alí Alhicharí. 

Fragmento de un tratado de Medicina. 
CCCXXXVII. 
Nombres de los remedios. DLVI-4. 

Notas de algunos medicamentos. 

CVII.14. 
Nota de medicamentos. LXXII-ó. 
Notas médicas. LXXII-4. 
Omar ben Abdallah AttoJaitolí. 

Tratado de las aguas termales de Sa- 
cedón. CLXXV. 
Ar-Razi. 

Secreto de la Medicina. DCI-3. 

— Disertación sobre el modo de co- 
mer la fruta. DCI-4. 

— Tratado del vino. DCI-5. 

— el Manzurí. DLXI. 

— Introducción á la práctica de la 
Medicina. DLII. 

Recetario sacado de las obras de Ga- 
leno, Avicena, Hipócrates, Arrazi é 
Ibn Uafir. LXXVI-4. 

Receta para las almorranas. 

CLXXIV.2. 

Recetas. LXXVI-3. 

— en latín, castellano y ár. 

DLXXIV-i. 

— moriscas. CCXXXIV-20. 

— y notas sobre pesos, y medidas de 
Medicina. DLVI. 

Restos de un recetario en castellano. 
CLIV-i. 

Traslado muy noble de los cinco sabios 
Dotores de medezina Chalainos (Ga- 
leno), Avicena, Ipocras (Hipócra- 
tes), Arrazi y Ibn Uafir. LXIV-S. 

20 



3o6 
Ax-Xekurí, Abu AbdalIahMoh. benAlí. | Mansiones de la luna y sus efectos en 



Tratado sobre epidemias. CCLXX. 
Yahya ben Mesuya. 

Rarezas de la Medicina. DCI-io. 

Propiedades de los alimentos. DCI-8. 
YuNOS ben Ishakben Buclarex Alisraelí. 
— Quitab Almostaini. CXXVII. 

AZZAHRAUI. 

CXXVI, DLII-IV. ^ij^\ ^'-^ 
Az-Zanubari. 

Libro (titulado) la Misericordia. 

CLXXXIII. 



MATEMÁTICAS, ASTRONOMÍA. 

Al-Kalzadí. 

Descubrimiento de los secretos, que 
trata del conocimiento de los gua- 
rismos. CCCLXIV. 
SiB Almaridiní. 

Tratado de Matemáticas. CCCXLI-8. 
Abu AbdalLah Moh. ben Ahmed Atti- 
limsaní. 
Poesía astronómica. CCCXLI-4. 
Al-Chadarí. 

Poesía astronómica. CCCXLT-6. 
Ad-Dadisí. 

,, • 
Poema astronómico. CCGXXIX-6. 



— CCCXXXII. ¿:ujl 



¿UJ! 



Ahmed hen Abi Hamid Almotarrafí. 
Colección de cosas graves para el que 
las necesita, que trata de la ciencia 

de formar el calendario. 

CCCXLI.7. 
Alhasán ben Ibrahim Alchebratí. 
Disertación clara acerca de lo que se 
refiere al horizonte. CCXLIV-2. 



CCXLíV-3. w>|^ 



w^:. 



4l^Lo.¿.! 



las cosas humanas. DLIX-ii. 
Al-Maridiní, 

Disertación sobre el modo de proceder 
con el cuadrante de los círculos pa- 
ralelos al horizonte. CCXXXI. 
Al-Mecharí. 

Poesía sobre las mansiones de la luna. 
CCCXLI.2. 
Al-Mirguitsí. 

— CCCXXI. ^ fü» £'•'1 JU ^ fi.:ij^ 



CCCXXXI. ^\ JJl.^ ^^. 



filosofía, lógica, ética, política, 
ciencia militar. 

Algazzali. 
El Ihya. CXXXVII. 

AVERROES. 

Libro titulado las Sumas. 

h .U! ,lJ>s I 

XXXVII. lJL]\ jjt? ,U 
. ^ 

Al-Arabí (Ibn). 

Disertación acerca del conocimiento 
del alma y del espíritu. DLXXXl V. 
Al-Mauerdi. 

Instrucción de la religión y del mun- 
do, compilado por Ibn Leyón. 

CDXXVII. 
Sayid Azzagüir (Ibn). 



O^J^^-T- 



j\ .^-Lv-Jt comentado por 



\ 



Said Kadura. CCXXVI-S. 
Leyón (Ibn). 

Compilación del tratado de Almauerdi. 



307 



Instrucción de la religión y del mun- 
do. CDXXVII. 
Al-Abahrí. 

Isagogue, comentada por Abu Yahya 

Zalearía ben Ahmed Alanzan. 

CCXXVI-S. 
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben 
Moh. Alarabí. 

CCCXXIX. jy^Jt JUaJ! 
Said Kadura. 

Comentario á la Escala refulgente 
acerca de la Ciencia de la Lógica 
de Ibn Sayid Azzaguir. CCXXVI- 
3. 
Alchezairí. 

Comentario al poema de Ibn Sayid 

Azzaguir, la Escala refulgente. 

CCCXXX. 
Al-Kazuiní, 

La Disertación solar, comentada por 
Kotbeddin Moh. ben Moh. Arrazí. 
CDLXXIX. 
Kotbeddin Moh. ben Moh. Arrazí. 
Comentario á la Disertación solar de 
Alkazuiní. CDLXXIX-2. 
As-Senusí. 
Extracto de su Tratado de Lógica. — 
CDXXI-2. 
Abu Yahya Zakaria ben Moh. ben Ah- 
med Alcahirí. 
Comentario á la Isagogue de Alabahrí. 
CCXXVI-8. 
Abu Abdallah Moh. ben Ibrahim ben 
Abbad Annefzí Arrondí. 

CDXXIV. ,.»^Jt 'is^ 
Ata Allah. 

CCXCVIL , ... ,x)| -.b* 

CCXCVIIL jjjjJ] 

Castigos (Los) de Alhaquim á su fiyo. 
XLVII.3, LXV.7. 



Comentario á un Tratado de Moral.— 
CCCXXXIX. 

Exposición del medio más conducen- 
te para la educación de los jóvenes 
en sus primeros años y modo de ha- 
cer bueno su carácter. CCCVII-4. 

Abulhasán Azzaruilí. 

CCCXXIII-2. v^^j.aJI , Je -x-^ 

Libro y traslado de buenas doctrinas y 
castigos y buenas costumbres.—: — 
LXXVI. 

Aluanxerisí. 

Poesía sobre asuntos morales y religio- 
sos. CCCXXIX.4. 

Yahya ben Alí Almedaní. 
Disertación sobre educación . 
CXXXIV.5. 

Tapar (Ibn). 

CCLXin. oLil^l w^LxT 

At-Tortoxí. 

Hodail (Ibn). 

CLXIL ^^\ Is^ w^U^ 
Zamanin (Ibn Abi). 

Modelo del guerrero. DLXXV-5. 

LEXICOGRAFÍA. 

Cañés (Fr. Francisco). 

Intérprete español arábigo. CLXVI. 
Correspondencia entre algunas pala- 
bras alemanas y árabes. LXXII-5. 
Casiri (D. Miguel). 

Fragmento de un Lexicón inrcico ará- 
bico persicum. C-4. 
Al-Chauharí. 

CXLIX. i¿Dt vi ^l-ís^ v^LxT 

Diccionario arábigo. CDXLVI. 
DiCTiONARiUM gallico arabicum. XL. 
Escala de la lengua. CCXIL 
Firuzabadi. 
El Kámus. III, IV, CXLVIII. 



3o8 



AbulkAsim Abdelmohsin ben Otsmán 

ben Ganen. 
CCXCIX-3, CDLXXXIIÍ. ^U)l ^UT 
Lista de voces ár. CVII 7. 
Memoria de significados de Musa ben 

Alí Alkoraxí, sacados de un libro de 

Ibn Mogueits. CVII-i3. 
Raphelengiüs. 

Lexicón arabicum. X. 
Vocabulario ár. IX. 

— arábigo castellano. DXCVIL 

Az-ZOBAIDÍ. 

V. ^1 ^V'S j^'J::i^ 

GRAMÁTICA. 

Abu Abdallah Moh. ben Moh. Alfezarí. 
Poesía gramatical comentada por'Ab- 
derrami y anotación de éste á su Co- 
mentario. CDL 
Abdelmohsin Caisarí. 
Comentario á la Kazida Jazrechia. — 
CCXXXV. 
Abderramí. 

Anotación de su Comentario á una 
poesía gramatical de Abu Abdallah 
Moh. ben Moh. Alfezarí. CDI. 
ACHARRUM (Ibn). 

La Acharrumía. CCCLXXIII-S, 

DLXXXIV-4, DXIX, DXCIX,— 
DC-3. 

— comentada por Albechai. 

CCCLXVI.3. 

— comentada por el xeij Chibril. — 
CCCLXVI.5. 

— comentada por Alchadirí. 

CCCLXVI-6. 

— versificada y comentada por As- 
senhudi. CCCLVII. V. Acharrum 
(Ibn) en el índice de autores. 



Ahmed ben Alí ben Mesud. 

CCXXII. ^í^jY) r^y 

Alfabeto ár. CCXXXIV-S. 

— y silabario ár. CDXXVIII. 
Akil (Ibn). 

Comentario á la Alfía de Ibn Maiic. 
CLXVII, CCCLIV. 

Agentes y regentes gramaticales. 

CCXXXIV.19. 
Al-Azharí. 

Comentario al ^¡^^y de Ibn Hixem. 

CLI, CDXLIV. 

— — al Taudih de Ibn Hixem, 
glosado por Azziyatí. DXXIX. 

Babexad. 

Tratado giamatical. LXVIII. 
Al-Barcalí, Moh. ben Pir Alí. 

CCXXVIl. ,^.^^! ,U¿í 
Al-Bechaí. 

Comentario á la Acharrumía. 

CCCLXVI-3. 
Al-Biskri. 

Explicación de los puntos oscuros de 
la Alfía de Ibn Malic. CDXLV. 

Comentario á la Acharrumía. 

CCCLXVI.7. 

— á la Alfía de Ibn Malic. 

CCCLVIII. 

— á la Cáfia. CCCLXVII. 

— á un poema gramatical. — ^^ 

CCCLXVL 

— al Taudih de Ibn Hixem. 

DXVin. 

— á un tratado gramatical. 

CCCLXVIII, CDXXIII, 

DXXXII. 

CHABIR(Ibn). 

Comentario á la Alfía de Ibn Malic. 
VI, CXLVII. 
Al-Chadirí. 



309 



Comentario á la Acharrumía. 

CCCLXVI.6. 
Al-Chazarí. 

Kazida Jazrechía, comentada por Ab- 
delmohsin Caisarí. CCXXXV. 
Al-Chorchaní. 

Los cien regentes. CCXIV-5. 
Disertación gramatical. CCXIV-3. 

EjRMPLOS de la conjugación ár. 

CCXXII-5. 

— gramaticales. CCXXXI-3. 
Farhat (Germán). 

Gramátiga ár. CLXXXII. 
Al-Hachib (Ibn). 

La Caña. CCXIV, DXCIX, DC-2. 

— — comentada por... 

CCCLXVIL 

Abu Hanifa. 

CCXXII-3. ^,j^\ :y^iüt 

HiXEM (Ibn). 

Comentario á su obra, 

CCXIX. ^jJl^ 

— CVIÍI. sjXJL^Jl ^j\ 

— El ^^^-tr^y comentado. DXVIIL 

C 

— comentado por Alazharí, y glosa 
de este Comentario por Azziyyatí. 
DXXIX. 

— CDXXXIL wwJUl ^J^ 

— Comentario á un tratado gram. — 
CCC-4. 

— Explicación de las leyes de la de- 
clinación. CCXIV-2. 

Abu Ishak Ibrahim ben Ahmed Albakarí. 

CII-3. ^Li^lj oIjUJI .^i:^ 

Al-Jazrechí. 

Poema comentado por Abu Abdallah 
Algarnatí. LVII-2. 

— comentado por Assunaiquí. 

CCXXV-7. 



AbulkAsim Abderrahmán ben Alkadi. 
■ Tratado sobre el hamza y las mocio- 
nes. CCCLXIX, 
Al-Macudí. 

Comentario á la Alfía de Ibn Malic. 
DXXX. 
Malic (Ibn). 

La Alfía explicada por Albiskrí. 

CDXLV. 

— comentada por Ibn Chabir. 

CXLVII. 

— por Ibn Akil. CLXVII, — 

CCCLIV. 

— por Almacudí. CCCLVIII, 

DCCC. 

— por Almoradí. VIH y LVII,— 
CCCLV, CDXXXIV, DXXXI. 

— por Ibn Hixem. CVIII. 
~ La Cafia. CCLXXIV. 

— La Lamia. CDXXXIII. 

— comentada por Azziyyatí. DXVI. 
Mazbah (Ibn). 

Libro titulado, el Observatorio, que 
trata de fijar la ortografía del tha y 
el dha. CCC-;. 
MÉTODO fácil para enseñar la lengua 
ár. por medio de la lectura y el diá- 
logo. CCXLV. 
MoH. ben Moh. ben Moh. ben Imrán, 
Alyerad Asselauí. 
Poesía sobre oraciones gramaticales. 
LVII-2. 
Al-Moradí. 

Comentario á la Alfía de Ibn Malic. 
VIII, LVII, CCCLV, CDXXXIV, 
DXXXI. 
Al-Motarrizi. 

La lámpara. CCXIV-4. 

Nuevos regentes gramaticales. — — 

CCXXVII.2. 
Poema gramatical. DXLV. 



310 



Pronunciación de las letras ár. 

CCLXI-6. 
Ruiz DE Quintana (Fr. Andrés). 

Breve y compendioso tratado de los 

rudimentos de gramática y parte de 

algunos vocablos arábigos. DXLIX. 
As-Senhudí. 

Versificación y Comentario de la Acha- 

rrumía. CCCLVII. 
Silabario morisco. CCLXI-5. 

AS-SOYUTÍ. 

Glosas al Comentario de Ibn Akilála 
Alfía. CLXVII. 

AS-SUNAIQUÍ. 

Comentario á la Kasida Jazrechí. 

CCXXVI-7. 

Tratado de flexiones gramaticales. 

CCXXII.4. 
— gramatical. DC, DXVII. 
Ax-Xeij Chibril. 

Comentario á la Acharrumía. 

CCCLXVI-5. 
Az-Zechachí. 

Libro de las proposiciones gramatica- 
les. LXVI, LXXXV, CCXXXIV- 
18. 

— ccv. JUyI 

Az-Zenchaní. 

CCXXII-2. ^^j^'J\ w^l^ 

Az-ZiYATÍ. 

Comentario al Lamia de Ibn Malic. 
DXVI. 
Glosa sobre Alazharí. DXXIX. 

BIBLIOGRAFÍA. 

Lista de los cód. ár. de la librería de 
D. Serafín Estébanez Calderón. — 
CCLXVI. 
Casiri (D. Miguel). 

Borradores de su Bibl. ar. hisp. esc. C-i. I 



Hachi Jalifa. 

XXIV á XXVI, LII. .yi¿i\ v_fi^ 

ciencias ocultas. 

Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben Moh. 

Alarabí Alfasí. 
Poema sobre el pentágono mágico. — 

CCCLXXIII. 
Adoaes y amuletos. CCXXXLIV-17. 

— y fórmulas talismánicas. CDV. 
Alhirze del aluazir ó amuleto del vizir. 

XCIII-4, XCIV-20. 

— de la annaca, ó amuleto de la ca- 
mella, de Hosein ben Alí ben Abi 
Tálib. XCIV-6. 

Alhirzes, conjuros y amuletos, encan- 
tos, conjuros y annoxaras. LXIV-4. 

Alquiteb de suertes. CLVIII. 

Annoxara ó conjuro. XLV-14. 

Annoxaras ó conjuros: bebos ó capítu- 
los con sus conjuros: encantos: al- 
baranes ó cédulas: adivinanzas y 
alazimas ó encantamentos. LXIV-6. 

— LXV-18. 

Amuleto del vizir para ser bien reci- 
bido de los reyes: XCIV-20. 

Amuletos. CCXXXIV-i3. 

Al-Arabí (Ibn), 

Tratado de la virtud mágica de las le- 
tras del alfabeto. DLXXXIV-3. 

Conjuros, recetas y amuletos. 

CCXXXIX. 

— y ensalmos. CCXXXIV-9. 
Correspondencia entre el alfabeto ár. 

y los signos usados en los amuletos. 

DLIX-6. 
Cuadros talismánicos. CCCXLV. 
Al-Cheznaí. 

CCCLXIX-4. ^^1 w^XJl s^iLT 



3" 



Encantamento titulado, Invocación de 

las luces. CCCLXIX-3. 
Encantamentos. XCV-2. 

— adoa y varios apuntes. DLIX. 

— y amuletos. DLIX 3. 
Ensalmo para curar cualquier herida 

quesea. CCXXXIV-3. 

— para defensión y guarda de toda 
cosa. CCXXXIV-4. 

— CCXXXIV.2. 
Al-Gazzali. 

Tratado sobre el valor mágico de las 
letras del alfabeto. CCCXLIV-.2. 
Abu Hafs Ornar ben Abderrahmán ben 
Yúsuf ben Zakaria. V. Alcheznai. 

CCCLXIX-4, ^-.-^Jt wsJ^XJl 

CDXXI-io. 
Omar ben Ibrahim Aljiyami. 

Poesía cabalística. CCCLXXIII. 
Pronósticos del año según las tormen- 
tas. DLIX-7. 
Abu Said el tripolitano. 

Tratado de encantamentos. DLXV. 
Abu SAlim Ibrahim ben Moh. ben Abil- 
hasán Alí AUanti Attarí. 

CCCLXXIII. :>\jJ\ ÍJu^3 

Suertes de Dulkarnain. DLIX-12. 
Talismanes, cédulas mágicas y ora- 
ciones. CCCXLVI. 
Tratado de adivinación. DLXXX. 

— sobre encantamentos. CCCXCV. 

— sobre las virtudes de las letras del 
alfabeto. CCCXLIII. 

Zarruk. 

Comentario á una poesía de Nureddin 
Addamietí. CCCLXXIII-2. 



HISTORIA. 

ARQUEOLOGÍA, CRONOLOGÍA, GEOGRAFÍA. 

Casiri D. (Miguel). 

Borrador de una traducción castellana 
de varias inscripciones de la Aiham- 
bra. C-3. 
Almanaque musulmán. DLXVI. 

— de los meses lunares. DLIX- 2. 
Meses del año musulmán. LXXXVIII- 

3-4, DLIX- 10. 
Abu Moh. Abdelhak ben Alí Albatauí. 
Tratado sobre los meses y días del 
año. CCCXVIII. 
Nota sobre la hora de la salida y pues- 
ta del sol. CCCXLI. 
Reyimiento de las lunas por el contí'de 

los muslimes. DLXXXIX-3. 
Abu Zetd Abderrahmán ben Moh. Al- 
chayirí. 

Tratado de los meses cristianos. 

DXVI 4. 
Al-Gazzali, Ahmed ben Almahdí. 
Viaje á España como Embajador de 
Marruecos. DCV. 
Batuta (Ibn). 

Geografía. CXVIII. 
Libro titulado, la Geografía. 

CXXI. 'i::^\j^^^. ^b^ 
Alkazuiní. 

Libro titulado, Maravillas de las regio- 
nes. 



XXXII, ^|jJL.Jt 



f I 



.LxJ 



XXXIII, CI-3. 
Memoria de las alcabilas de los árabes 
y de las partidas donde comarcan, y 
los nombres de sus capitanes, y lo 
que tiene cada uno de ellos de caba- 
llería. LXV.17. 



312 



Sitios de la peregrinación. CDXIV-6. 

AS-SOYUTI. 

Descripción de la Meca. CCLXXXII-5. 
Viaje á España de un Embaxador en- 
viado por Muley Ismael (Sultán de 
Marruecos). CLXIX. 

BIOGRAFÍA GENERAL Y PARTICULAR. 

Abu Abdallah Moh. ben Asad Alyafeí 

Alyemení. 

CCCU. ^Kr^L».^! j^jj 

CCCLI. (V. Abu Moh. Abdallah.) 
Al-Abbar (Ibn). 

XII, XIII. 6¡^\ 

XIV. ..s^] 
\ ' 

XXXI. ¿VvJ! ^bif 

Abderrahmán ben Abdelkader Alfasi. 
Tratado sobre sus maestros y obras en 
que estudió. CCCLXXX. 
Al- AvAxf . 
Tratado sobre varías obras y autores 
con los cuales estudió. CCCLII. 
Baxcual (Ibn). 

XXX, CI.2. íLJ! ^bS' 
Ad-Dabbí. 

XXtlI, XXV. ^^r^jJUl LJü ^^ 

Al-Jatib. 

XXVÍI, XXVIII. ii>UYt 

XXIX, CCLXVII. iljXJl 
Al-Kiftí. ^ 

XVI, LIX, CXI. ^L^t ^jb 

KoNFUD (Ibn). 

Biografías de místicos musulmanes. 

CLXXXVI-2. yMÍ\ , ^jl J.^\ 
Al-Konfud (Ibn). 
Obituario de compañeros de Mahoma, 
ulemas, tradicionistas y otros auto- 
res. CDXXI. 
MoH. ben Kásim ben Moh. ben Alí Alkai- 
si Algarnatí. | 



Tratado en que se ocupa de las obras 
en que estudió, y de sus maestros. 
CCC-2. 
Abu Moh. Abdallah ben Asad Alyafeí 
Alyemení. 

CCCU, ^j^.^\^jJ\ ^^j ^Jlj:S 
DXXVIII.. 

Anécdotas referentes á personas pia- 
dosas. 
An-Namarí. 

• •• 

Nombres de personajes mencionados 
en las tradiciones. DXI, DXXVII. 

— El «^L».-x-^t compendiado por 

Alotsmaní. DXII. 

Al-Otsmaní. 

Compendio del w^L » -.,:: — I de Anna- 

marí. DXII. 

At-Tograí. 

Diuan comentado por Azzefadí. 

CCXLTV. 

Al-Yahzobí. 

CCCVII-6. L-¿ 

Biografías de sus maestros españoles 

y africanos. 

Az-Zefadí. 

CCXLIV. wi:>Yt v,.;^ 

Panegírico de Sultanes y personajes 
del Selchukíes. 
Abu Abdallah Almozab ben Abdallah 
ben Almozab. 
Genealogía de Koraix. CCCL. 
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf ben Moh. 
Alarabí Alfasi. 

CCCXXIX. ^yJl A£t 

Actos de Mahoma transmitidos por la 
tradición. 

Ascensión de Mahoma á los cielos, 

CU. 
Albuzairí (El Xeij). 

Poesía en loor de Mahoma. LVII-i, 



313 



Al-Amui. 

Poesía en loor del Profeta. CCCXLI-3. 
Al-Bu2irí. 



MoH. Alarabí. 
Poesía en loor de Mahoma. CCCXLI- 
5. 



Poema de la Capa. XCIV-i, CCVI, ! Müh. Alarabí ben Abilhasán Yúsuf ben 



ccxxviii, DXLviii, D^xxvn- 

3. 

— comentado por Ibn Marzuk. 

CCCLXX. 

— Poema en hamza en loor de Ma- 
homa. 

DXLVIIL éjj^ íx^ij 
Ad-Degüguí. 

Poesía en loor de Mahoma. CDXII. 
Ad-Delchí. 

Comentario al 'I — « — -i- de Alyahzobí. 
CDLXin-IV. 
Abulabbas Annexí. 

Poesía en loor de Mahoma. CDVI-2. 
Abulhasán Alí Assejaní. 

Poesía en loor del Profeta. CCCXXIV- 
6. 
Al-Hillí. ^ 

Poesía en loor de Mahoma. 

CCCLXXIII-7. 
Al-Macüdí. 

Makzura nabuiya; poesía en loor del 
Profeta. CLXXXVI-3. 
Al-Makari. 

Los aromas del ámbar, que trata de 
las sandalias del Profeta. CCCVI. 
Marzuk (Ibn). 

Comentario á la Kazida Alborda. 

CCCLXX. 
Al-Mochancurdí. 

Comentario á la Kazida Alborda. 

CCVII. 
Marhal (Ibn). 

Poema en loor del Profeta. CCCLXXI. 
MoH. Alarabí. 

Fragmento que trata del nacimiento 
del Profeta. CCCXXIItó. 



Moh. 
Comentario á un poema de Aibcucrati- 
sí en loor de Mahoma. CCCLXV. 

Posma en loor del Profeta. CCCII, 

CCCLXXII. 

— en loor de Mahoma. DXLVIIL 
Almodnib. 

Poema que trata de la vida de Maho- 
ma. CCCLXX. 

CDVI-2. ^,^\ JJJI 
Milagros de Mahoma. 

Noticias sobre el sello del Profeta. 

CDXIV-3. 
Poesía en loor de Mahoma. DLXVII. 

— que trata de los milagros de Ma- 
homa. CDVI-2. 

Poesías en loor de Mahoma. CDLIII, 

CLIV. 
Representación de las sandalias del 

Profeta. CDXIV.4. 
Abu Said Ahmed ben Alí Assusí. 
Tratado sobre la familia de Mahoma. 
CCCXLI.9. 
As-Senüsí. 

CDLXXXIX. JUi'Vt ¡JU-C 

As-So YÜTI. 

CCCXIII. s. 
Virtudes de Mahoma. 
Af-Termidí. 

Noticias de la vida de Mahoma.- 

CDLXVIII. 

— Virtudes del Profeta. CXXXIV- 
2, CDVI.3. 

Xarhabil ben Hasana. 
Noticias del Profeta. CDXIV.5. 






314 



Ax-XüCRATISÍ. 

Poema en loor de Mahoma, comenta- 
do por Moh. Alarabí. CCCLXV. 
Al-Yahzobí. 

Virtudes y excelencias de Mahoma. 

LVI, CDLXV. 
— El *L¿-^ comentado por Addel- 
chí. CDLXIII-IV. 
Zafieddin Abulfadl Abdelazís ben Moh. 
Poema en loor de Mahoma. CDXIL2. 
Perla del collar, que trata de la historia 
de los nietos de Mahoma. CCCXX-6. 
Hasán ben Abilkásim ben Hasán ben 
Badís. 
Comentario al j— J^L;Jt ^^^ de Fi- 
ruzabadi. Biografía de Abu Moh. 
Abdelkader ben Moh., descendiente 
de Mahoma. CDXXXVI-4. 
Al-Firuzabadí. 
^f— ¿ -*-Jt ^^j comentado por Hasán 
ben Abilkásim ben Hasán ben Ba- 
dís. Biografía de Abu Moh. Abdelka- 
der ben Moh., descendiente de Ma- 
homa. CDXXXVI.4. 
Az-Zabbag (Ibn). 

CLXXXVI. jt^^Yt ¿j:> 

Panegírico de Axxadilí. 

Abu Alí Alhasán ben Mesud Alyusí. 

Comentario á un poema suyo en loor 

de su maestro el Xeij Arrabaní. — 

cccLxni. 

Ahmed ben Abilkásim ben Salim ben Ab- 

delazis Axxaabí Alharuní Atsadilí. 

Biografía de Abulyazzí Annur ben Ab- 

derrahmán Alhankurí. DXVI-5. 

Ahmed ben Alí Axxefxauení Axxerif Al- 

hasani. 

Noticias de Moh. ben Alí ben Raisun 

y de otros xerifes marroquíes. 

CCCXXIV-3. 



Biografía de Yúsuf Sinán Chelebí. — 

DLXXXIV-6. 
Castillo (Alonso del). 

Documentos históricos, biográficos y 

trabajos de filología ár. DXCVIII. 
MoH. ben Yúsuf ben Moh. Alfasí. 

Biografía del xeij Abulmahasin. 

CDXVI-2. 
Panegírico del Sultán Abu Atsana Is- 

mail. CCCLXXXI. 
Abdelquerim ben Zácur. 

Poesía en loor del Sultán Moh, ben 

Rasun. CCCXXXIV-i. 
Virtudes del Califa ümar ben Aljatab. 

CCXVII.9. 

historia de áfrica, asía y ESPAÑA. 

Ajbar Machmua. CXIX. 

Al-Cutiya (Ibn). 

Historia de la conquista de España. 
CXX. 

Efemérides de algunos sucesos acaeci- 
dos en los siglos vii, viii y ix de la 
Hégira en España. DLIX-5. 

Fragmento de una poesía sobre ciuda- 
des y personajes de Oriente. 

CVII-18. 

Al-Jatib (Ibn). 

XI, Cl. JU! 

XI, Cl. LsT^Jl 

Hakmun (Ibn). 

CLXXI, CDVI-4.^U.Y! w>L^ 

— Comentada por Abulkásim Ibra- 
him Aluarrak. LXI-2, LXXXI, — 
CDXXVII4. 
Hayyan (Ibn). 

DXCíl. . ,vm::JL Jl w'Lí' 

Historia musulmana. DXLIU. . 



315 



Jaldun (Ibn). 

Historia de las dinastías islámicas. — 
CXVII, DL. 
Al-Kermaní. 

DLXXXIL JjJl jLá.] 

Al-Kardabus (Ibn). 

Quitab Aliktifa. CXXXIX. 
Al-Makari. 

CXLIV. w-c^Jl ^ 

Relato titulado, el Rubí brillante, que 
trata de la estirpe feliz de los Meri- 
níes Abdelhakíes. DXIV. 

As-SOYUTI. 

Historia de Egipto y el Cairo. CDXX. 
Al-Uarrak (Ibn). 

Comentario al w^'— ^ — '^ delbn Hak- 
mun. DLXXVII-4. 
Ax-Xatibí. 

Libro titulado la Perla, que trata de 
las historias del tiempo. CXXII, 
DXIII. 
Az-Zhqüir (Ibn). 

CXXXIV-s.yXi^ll j^^j ^j.^:::s^ 

Zer (Ibn Abi). 

CXVÍ, CXXIII, CXXXV, . ^w.J^| ^UT 
CXLVI. 

DOCÜMEiNTOS HISTÓRICOS. 

AlbarA del converso Jaime Badaguí, de 
Alazguer. DLXX LV-3. 

Apunte histórico sacado de una obra de 
A bu Okba sobre el Sultán Moh. Al- 
manzor. DLIX-8. 

Borrador de una solicitud en castellano, 
letra del siglo xvi, sobre una carta de 
favor dada por un Señor de moris- 
cos á sus álfaquíes en la determina- 
ción de un negocio de Ibrahim el 



Viejo y Alí el Carpenter. LXXII- 

Documentos en latín y castellano co- 
merciales y familiares, referentes al 
converso Jaime Sabba de Alberi- 
que. DLXXIV-2. 

Carta de Sancho Zapata á un primo 
suyo. CVII-16. 

— de Omar del Lahmí, en Daroca, 
á Musa, alfaquí de Calatayud, pidién- 
dole un libro. CVII-ii. 

— del Hach Ahmed, Dey de Argel, 

á Carlos II de España, 1695. 

CCLXII12. 

— de Muley Ismael, Sultán de Ma- 
rruecos, á Carlos II de España, 
1699. CCLXII.4. 

— del Hach Xauan, Dey de Argel, á 

Carlos II de España, 1695. 

CCLXII.3. 

— á Abu Abdallah Moh. Almorabit, 
de Alí ben Tauil, sobre busca de 
ciertos documentos. CVII-3. 

— dotal otorgada por Abu Ishak 
Ibrahim ben Moh. ben Alí Alkora- 
xí á su esposa María, hija de Yúsuf 
Xerón, i5o3. CVII-2. 

— — de Sol, hija de Abu Ishak 
Ibrahim Almasudí, de Calatayub, 
1534. LXXII-io. 

— — de Xems, hija de Abderrah- 
mán, de Calatayub, i5oy. LXXII-ii. 

— — de María, hija de Ibrahim 
Serón, del lugar de Mores del río 
Jalón, i5ii. LXXII.12. 

— de definimiento ó inventario va- 
lorado de bienes. CLIV-4. 

Casiri (D. Miguel). 

Borrador de la traducción de una cai^ta 
de Moh. ben Abdallah á Garlos III, 
sobre canje de cautivos. C-2. 



i6 



Certificación del casamiento celebrado 
en 27 de Julio de 928 — 1522 — y de 
la dote de Fátima, hija de Alí Se- 
tana, del arrabal de los muslimes 
de Calatayud. LXXlI-g. 

Colección de decisiones, alocuciones y 
poesías referentes á varios Sultanes 
y proceres españoles y africanos. 

CDXxxr. 

Comparecencia y querella de Moh. de 
Múmen ante Ibrahim Alexkar, Kadí 
de los musulmanes del arrabal de 
Calatayub, contra Ibrahim, hijo de 
Farach Almojader, por haberle di- 
cho que provenía de casta judía, 
1506. CVII-17. 

— y solicitud de Moh. de Baños an- 
te el Bayle Sancho Zapata, para la 
prestación de una lianza, i5o6. — 
CVII-.17. 

— de Nicolás de Ellor en el proceso 
de Amet Manzor. DLXXIV-5. 

Contrato de venta de un pedazo de tie- 
rra entre Miguel Giber y Juan Char- 
chot, de Alberique. CDLXXIV- 

4- 

— en el cual Moh. ben Soleimán 

Atsaalab, del arrabal de los musli- 
mes de Calatayub, se obliga á ense- 
ñar su oficio de alfarero en porcela- 
na dorada, á Abdallah Alfoqueí, 
i5o6. CVII.17. 

Convenio arbitral entre Said y Abdallah 
Barragán... y poder de Isa Barra- 
gán á su hermano Abdallah, 1494. 
CLIV.5. 

Cuenta de granos. CCXXXIV-5. 

Escritura dotal de una hermana del 
Sultán granadino Abulhachach, 752- 
i35i-2. DXV. 

— — de una hija del Seij Abu Si- 



rhán Mesud ben Otsmán ben Ahi- 
lóla. DXV. 

■ 

— — de una hija de Abu Abdallah 
ben Imran. DXV. 

— — otorgada por Abdallah, hijo 
de Moh. Gigant, vecinos de Busli- 
11o, á Zohra, hija de Abdallah Gi- 
gant, 1478. CLIV-ii. 

— — otorgada por Abdallah á Ai- 
xa, hija de Soleimán Castañares, 
1467, CLIV-8. 

— ^ — otorgada por Abdallah de Lei- 
va á Zaina, hija de Ibrahim de la Mo- 
ra, vecinos de Belhorado. CLIV-9. 

— — otorgada por Yúsuf, hijo de 
Ibrahim de Córdoba, á Mariam, hija 
de Ahmed Vizcaíno. CLIV-io. 

— de finiquito entre Ahmed Albei- 
tar y Yúsuf Perrero, 1482. CLIV-7. 

— de venta de un majuelo por Moh. . . 
á Yúsuf Reche, 1477. CLIV-6. 

Fragmento de una cuenta de sueldos. — 
CLXXIV-3. 

Información testifical celebrada el sába- 
do 18 de Marzo de 900 — 1494 — ante 
el Kadí de Borja, Abu Abdallah Moh . 
Abranda, sobre la propiedad de una 
muía, que se decía dada á Said Bar- 
ragán, por su padre Moh. Barragán. 
CLIV.2. 

Inventario de los bienes matrimoniales 
de Doña Mayor Alvarez... casada 
con Rui Benaz... de la gente tole- 
dana, i323. CXLIII. 

— de Mariam de Modeiras. CLIV-14. 
Inventarios de bienes. CLIV-13. 
Lista de varios moriscos. CVII-i5. 
Memoria de lo que recibió de sus cuña- 
dos Musa Calavera. CVII-12. 

— de una cuenta de lanas. CVII-io. 

— sea á mí Musa Calavera de lo que 



317 



me costó la casilla que compré de 
Martín Albrix. LXXII-i. 

Notas del valor de unos vestidos y alha- 
jas (de moriscos). LXXri-2. 

Partición de bienes de Farach el j^ubio 
con su mujer. CLIV-12. 

Pleito seguido en Agreda contra cierta 
Teresa, cristiana, y Mariam y Xems, 
hermanas de Ibrahim Corazón, so- 
bre la herencia de éste. CLIV 3. 

Recibo de una cantidad tomada por Moh. 
de Múmen, del arrabal de los mus- 
limes de Galatayub, á Moh. el Moh- 
tesib, de la villa de Aranda, i5i5. 
LXXII-8. 

JURISPRUDENCIA. 

CRISTIANA. 

Canonum Ecclesiae hispanae codex ar. — 

DXCIV-V-VI. 
Colección arábiga de las leyes de la 

Iglesia y de los Santos Cánones. — 

DXCIÍÍ. 

ML'SULMANA. 
TRATADOS GENERALES DE DERECHO. 

Abu Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah- 

med ben Azzebbag. 
Comentario á una poesía de Ibrahim 

Attarí. CDVI. 
Abdelhak Assikilí. 

LXXVlli. .::^CJ1 ^LT 

Abdeluahab ben Alí ben Nazr. 

XLIII. ^j^^ ^L;^' 

Al-Achhurí. 

Comentario al Mojtazar de Jalil. 

CDXVII. 



Alí Alachmurí. 

Comentario sobre Jalil. CCCXXIII-2. 
Abüliíaracat ben Yahya ben Abilba- 
racat. 

Comentario al Moj tazar de Jalil. 

CCCXXIV-4. 
Abu Bi'CR Moh. ben Abdallah ben Ala- 
rabí. 
Comentario al Talkiin. XLIV. 
Comen takio á un poema sobre prácticas 
religiosas musulmanas. 

CCCLXLX-. 

— á un tratado de derecho. 

CCCXXI, CCCXLIX, CCCXCI,— 

CDII, CDLXIX, CDLXXI, 

CDLXXIII, CDLXXXIII, 

CDLXXXIV, CDXCV, D, DIII, 
DY, DXXIV, DLXXXVI-VII y 

VIII. 

— al Moj tazar de Jalil. CDIX-2. 

— á un poema titulado. Guía gome - 
rí. CCCLXXIV. 

Ciielab (Ibn). 

Exposición abreviada de la Jurispru- 
dencia. II, LXXIV, CXXXV-S. 
^jsu:ü\ con el comentario de Axxar- 

mesahí. CU. 
Al-Chodamí. 

V. Zeid (Ibn Abi). 
Ad-Demirí. 

Comentario al Mojtazar de Jalil. 
CCCXXIV-5, DIX. 



CXIV. ^^'! 



— Comentario menor al Mojtazar de 
Jalil. CDXI. 

— Fragmento de su Comentario me- 
dio al Mojtazar de Jalil. CDX. 

Disertaciones (jurídicas). CDXXXIV. 
Farhun (Ibn). 



CDXXI-3. , 






31^^ 



Al-Favi:mí. 



J! -L^Jl 



Vw 



Glosario del Comentario de Alkazuini 
á la obra de Algazzali, titulada, 

DXXXIX. o . ,¿J| J VAcvJt 
Al-Gazzalí. 

EJ "^-^j comentado por Alkazuini, y 
este Comentario glosado por Alfayu- 
mí. DXXXrX, 
Al-Hachib (Ibn). 

CCi.XXXi. L^^l 

I 

— Tratado de derecho. CCCXLVÍL 

— Tratado jurídico, comentado por 
Jalil bdn Ishak. CDXCVI-VH. 

Abul Hasán Alí Almaliquí. 

Comentario á la Disertación de Ibn Abi 
Zeid. CDLXI. 
Al-Hatah. 

Comentario al Mojtazar de Jalil. 

CDXCI-Iir. 
Ibkahim Attarí. 

Poesía jurídica comeutada por Abu 
Abdallah Moh. ben Moh. ben Ah- 
med ben Azzebbag. GDVl. 
Abu Ishak Attunisí. 

Tratado jurídico en preguntas y res- 
puestas. CCCVIIo. 
Jachu (Ibn). 

Comentario al y-^xt i;L\2> de .Vsse- 
nusí. CCCLXIl. 
Jalil ben Ishak. 

41 

Compendio de Jurisprudencia.-- 

CCLXXVni. 

— El Mojtazar, comentado por Ala- 
chhurí. CDXVII. 

— por Alí Alachmuri. CCCXXriI 2. 

— por Abulbaraca. CCCXXIV-4. 



El Mojtazar, comentado por Addemi- 
rí. CCCXXIV-5, CDX, CDXE, 
DIX. 

— por Alhatab. CDXCI-Íl 1. 

- por Alkalzadí. CCCXXVÍI. 

— por Almeuak. CDXCIV, DIV. 

— por Attataí. CDXTX. 

— por Azzurkani. CXXXVI. 

— por... CDlX-2. 



- Comentario á un tratado jurídico 
de Ibn Alhachib. CDXCVI-Vií. 



♦--= 



í\ 






— Excerptas del Mojtazar. CCC. 

— Prólogo del Mojtazar, con un Co- , 
mentario' por AUokaní, comentado 
por Azzurkani. CCCLIII. 

Al-Jarrat (Ibn). 

CDLXXXVIl. r,..CJ! VwT^x^t 

Al-Kalxan'Í. 

Comentario á un tratado de Jurispru- 
dencia. DXXVI. 
Abulkásim Isa ben Ñachi. 

Comentario á la Risala de Ibn Abi 
Zeid. DXXV. 
Al-Kazuini. 
V-j i-xJt ^--3 Comentario al ►— ^ — ^- 

de Algazzali, glosado por Alfayumí. 
DXXXIX. 
Al-Lokaní. 

Comentario al prólogo del Mojtazar de 
Jahl. CCC MI I. 
Al-Mahalt.i. 

Comentario al >a-^j*-.<) ss.^^ de Assob- 
quí. CCCIX.^ , 
Maxci-jío (el) de Arévalo. 

Sumario de la relación y exercicio es- 
piritual. XLI. 
May YARA ó Miyyara. 

-> J «. 



3^9 



Complemento al Minhach de Az/^c- 
kak. CCCLXXV.2, CDLI-3. 
Almel'ak. 

Comentario al Mojtazar de Jalil. 

ODXCIV, DXV. 
Almiknasí. 

Libro que trata del Derecho. VD. 
Aiuj ^ÍOIí. Abdallah ben Nechm ben Xas 
Almizrí. 

DVIII. .,^! ^iU-M 

Abu Moh. Abderrahmán ben Attab. 

Tratado jurídico. LX. 
Abu Moü. Abdeluahab ben Alí ben 
Nazr. 
Tratado jurídico, comentado por Al- 
majbuní. DLX. 
Al-ükbaní. 

CCCIII. jíJ\ li^ ^j< 

Poema juridico. CGCXXVf. 
PivüHiiiíciONHS legales. CCCXLVIII. 
Poesía que trata de prácticas religiosas 

musulmanas. CCCXCIII. 
Ak-Ramai)Í. 

Anotaciones al Comentario de Aljarxí 
al Compendio de Jalil. CDXCIX. 
Sahxun (Ibn). 

Tratado jurídico. CXXXV~6. 
Said Alkermaní. 

Comentario á un tratado jurídico. — 
CCCLX-S. 
As-Shxusi. 

Tratado jurídico. CDXXXIII. 

ASSOBQUÍ. 

CCCXX. ft.^i*¿s-^t j«^>.^ 

OOLHU. 

LXXX. r^.¿:J^^^ 
As-SovuTi. 

^.;^L;¿,'t J^jl^l compilado. DXXXVl. 
At-Tai-tazaxí. 

Cilosa á un tratado jurídico. DVI. 






At-Tataí. 

Comentario á la Risala de Ibn Abi 
Zeid. CCCXXII. 

— Comentario al Mojtazar de Jalil. 
CDXIX. 

— Comentario jurídico anotado por 
Arramazí. CDXCIX. 

Tratado sobre los derechos de los des- 
cendientes de Mahoma. DXVI-6. 

— sobre los fundamentos del Dere- 
cho. CDXL. 

— jurídico. CCCXXill, 

CCCLXXXVI, CDXXIX, CDXLI, 
Dir, DX, DLXXXI. 

Tkatados jurídicos. DXC. 
Al-Üa.vxirasí ó Aluanxerivsi. 

COLXXIV-V, w^.jL.^J| ,L.w»_^.M 

DXXXVII. 
Ax-Xarmíisahí. 

Comentario á la Tafria de Ibn Chelab. 

cir. 

Al-Yah;<obí. 

Comentario á los preceptos del Islam. 
CXIV. 
Zamantn (Ibn Abi). 

XXXIX, XCVIII-3. ACx>!^ _^^-:a.o 

Zarb (Ibn). 

XXXVIII, LX-5. jUiPt _,'_<' 

Zeid (Ibn Abi). 

CDLX. ÍÍLh'^ 
*J'i_^| comentada por Alchodamí, — 

xxxvr, XLir, xlvi, cxiv. 

— por Abulhasán Alí Almaliquí. — 
CIJLXI. 

— por Abulkvisim Isa ben Nachf. — 
DXXV. 

— por Attataí. CCí'XXir. 

— La Risala, traducida en aljamía. 
I. XI I. 



/ 



320 



— Poesía sobre puntos jurídicos. — 
CLXXXVI.6. 

Az-Zekak. 

Poesía jurídica. CCXVI-2, 

CCCLXXV, CDLI.2. 

Az-ZlTRKAN'f. 

Comentarío al Mojtazar de Jalil. 

CXXXVI. 

— Comentarío al Comentario de 
Allokaní sobre el Prólogo del Moj- 
tazar de Jalil. CCCLIII. 

TRATADOS PARTICULARES 

DE DERECHO. CONTRATOS, MA-i'RIMONIOS, 

HERENCIAS, PRÉSTAMOS, DIEZMOS 
Y OTROS ASUNTOS. 

AziM (Ibn). 

ccxvi. ^íj:¡^i U^ 

Chama A (Ibn). 

Libro que trata de las ventas. 

CCCLXXXVIII. 
Lista de vocablos en ár. y aljamía sobre 

contratos. CVII-9. 
Tratado jurídico. CDXC. 
Ax-Xaaraní. 

CDLXXXV, CDLXXXVI. ^SJ 

Al-Chezirí, Ibn Alkaa. 

Apuntes sobre casamientos, CVn-4. 
Formulario dotal. CVII-i. 
Al-Fixtelí. 

Poema sobre el matrimonio y heren- 
cias. CDXXI-ii. 
Jachu (Ibn). 

Fragmento de un tratado sobre el ma- 
trimonio. CCCLVr-7. 
AbulkAsim Salmun ben Alí ben Abda- 
llah ben Salmun Alquinení. 



Marzuk (Ibn). 



XCVIII. .WM jJiJi 



Fragmento de un tratado sobre el ma- 
trimonio. CDVL 
Notas sobre el matrimonio musulmán. 
CVII-8. 

Poema sobre el matrimonio. ^ 

CCCLXXIIL5. 
At-Tafcherutí. 

Jardín del fruto maduro, que trata del 
casamiento y leyes de la unión ma- 
trimonial. CCXXXVI-3. 
Tratado jurídico sobre el matrimonio 

musulmán. CDXVIIL 
Az-Zachelí. 

Tratado sobre el matrimonio y heren- 
cias de los hijos. CDXV. 
Al-Borrí. 

Poema sobre herencias. CCCXXVUI. 
CDXIII-2. 
Ad-Dadesí. 

Poema sobre herencias con un comen- 
tario. CDXIV. 

Al-Kalzadí. 

CCCXL. cj.x^t ioü 

Comentario al tratado de herencias 
contenido en el Mojtazar de Jalil. 
CCCXXVIL 
MoH. Alarabí é Ibrahim Alchilelí. 
Notas sobre herencias. CCCXLI- 
10. 
Tratado de herencias. CCCLXXXIX. 
— de herencias, según el Alcorán. 
CCCLXXXVII. 
Abü Abdallah Moh. ben Abdelquerim 
Attilimsaní. 
Conocimiento del crédito y reglas de 
los plazos. CCLXXX. 
Abu Abdallah Moh. ben Yúsuf Alara- 
bí Alfasí. 
Tratado métrico sobre los diezmos. — 
CCC-5. 
Ayuxo del mes de Ramadán. LXV 3. 



321 



Casos y capítulos sobre la oración y la 

ablución. LXV-2. 
Ahu Moh. Abdeikader ben Yúsuf Alfasí. 
Tratado sobre agua;» y riegos. 

cccxxiir.-5. 

Poema que trata del modo de degollar 
los animales. CDX-2. 

Auxilio del que interroga, que trata del 
mismo asunto. CDX-4. 

ORDE^í y regla de la ablución. 

DLXXXIX-2. 

Ar-Ramí (Ibn). 

Libro titulado, la Publicación, que 
trata de las leyes de las construccio- 
nes. CCLXXXIII. 



CONSULTAS Y RESPUESTAS JURÍDICAS. 
TUAS. — PROCEDIMIENTOS. 



fe- 



Ata Allah (Ibn). 

Sentencias ataíticas. CXXXIV-4. 

AVERROES. 

cil-2. L^ J^..w JÓ] JjLJt 

Consultas y resoluciones sobre varios 
puntos legales muslímicos. CVII-5, 
CDXCVIII, DI, DVII. 
— y contestaciones sobre varios pun- 
tos religiosos y jurídicos. 

cccxxni-4. ^ 

Cuestiones religiosas y legales. 

CCCLXXVIIL 
Dahan (Ibn). 

XXXIV. c'.^^'íít ^L5" 






^ 



UL 



«w> 



Dichos de un sabio sobre puntos de mo- 
ral y derecho. LXV-4. 

EpítOxME de la obra titulada, el Compila- 
dor de las decisiones jurídicas. 

DXXXVI. 

Glosas á opiniones de Abu Moh. Abdei- 
kader ben Alí ben Yúsuf Alfasí sobre 
un tratado de Albojarí. CDXLII. 



Alkásim (Ibn). 

LX-4. ¿^<-*^' 
Libro de cuestiones jurídicas. LX-2. 
— de preguntas y respuestas jurídi- 
cas. CCLXXVII. 
Abu Moh. Abdeikader ben Alí ben Yú- 
suf Alfasí. 

Consultas y respuestas jurídicas. 

CCCXXIILÓ. 
Türkat (Ibn). 

Consultas y decisiones legales. 

CDXXX. 
Colección de consultas y resoluciones 
sobre cuestiones religiosas y jurídi- 
cas. Lxxr. 

Abu Abdallah Moh. benSerrach. 

Varios fetuas. DLXXVII-2. 
Colección de estatutos acerca del pro- 
cedimiento judicial. DLVIII. 
Importancia de los alfaquíes. CVII-6. 

TEOLOGÍA. 

CRISTIANA. 

Devocionario cristiano ár. CCXLVI, 

DLXXXV. 
Evangelios (Los). DCVI. 
— (Los) y epístolas de San Pablo. 

CCXXXVIII. 
Francisco (San) de Sales. 
Introducción á la vida devota (en ár). 

CCXLIIL 
Libro que contiene los Salmos revelados 

al Profeta de Dios David. 

DLXXVII-S. . 
Pablo (San). 

Epístolas en ár. DC-3. 
Parábolas y Sentencias de N. S. Jesús. 

CCLIX. 



ai 



7 T '» 



Rí'XATO (le la vida de nuestros Padres 

santos. CCXI. 
ZÁviG (Nicolás). 

Diuan del Cura. CL, CCIX. 

MUSULMANA. 

ALCORÁN. — SUS COMENTADORUS. — ODRAS 
RF.FEKENTFS AL MISMO. 

Alcor.4n. XXXV, L, LXXV, LXXXTI, 
LXXXIII, LXXXVII, LXXXVIII, 

xc, xcv-i-3, xcvn, cvi, ex, 

CXLT, CLIir, CLXXTX, 

CI.XXXV, CLXXXVII á CCIV, 

ccxviir, ccxxv, ccxxxvii, 

CCLII, CCLUI, CCLVIir, 

CCLXXVI, CDXXII, CDXXXV, 

DLXVlir, DLXX-1-II, 

DLXXIV-6, DLXXXIX. 
— • abreviada, XLVII, LI, LXIII,— 

LXVII, CLXXIV. 

— comentado: 

— por Albeidauí. CXXíV. 

— por Meqquí. LXÍX. 

— por Assoyulí y Almaliallí. CXL, 
CCXLVH-VIII. 

— por Axxatibí. CDXVIIÍ. 

- por Ibn Atiya. Vil. V. en el ín- 
dice de autores estos nombres. 
Abu Abdallah Moh. ben Htixim. 

Explicación de algunas alcyas alcorá- 
nicas. CCCLXXXÍII. 
Abdelkaddus (Ibn). 

Tratado de lectura alcoránica. XLIX. 
Ai.fadila (excelencia) de la aleya alham- 

dv lillahi. xcjv-io. 
Ata;^i. 

Libro de la diferencia del dad y el tda 
en el Alcorán. C'DL. 



A TIYA (Ibn). 



i' " 



I! 



J-r;-' 



a 



W 



" t w 



M 



M 



Albuidai-í. 

Comentario al Alcorán. 

CXXIV, CLXIII-IV-V. J.' f;::M ,L'^ 

Berí (Ibn). 

Poesía sobre la lectura del Alcorán. - 
CCCLVT. 

•^ " -" 

— Tratado de lectura del Alcorán, 
comeptado por Alminturí. VI-3, — 
XCVIII.2. 

Al-Besilí. 

Comentario al Alcorán. CCCLXXXII. 
CoMHXTARio al Alcorán. CDLXXVIIÍ, 

DLXII. 

— CXVlí. ^..-LvM '^-f 

Comentario al Alcorán. Clll. 
Al-Chhzakí, Moh. ben Moh. 

— r Tratado de lectura de) Alcorán. 
CCXXIir-2. 

^ t .. ..ti 

— Tratado de lectura del Alcorán. 
CCXXIII-4. V. este nombre en el 
ínlice de autores. 

DisiiRTAciÓN de los hermanos juriscon- 
sultos y sabios en la ciencia alcorá- 
nica. CDXXX\'I-3. 

Estadística del Alcorán. CCXXXI\'-i4. 

Excelencias del Alcorán. XCV-7. 

Fragmentos del Alcorán. CCXXXIV- 
12. 

Al-Gafequi. 

Libro sobre las excelencias del Alco- 
rán. CDXVIII. 

Al-Ga/zalí. 

LIX, LXXlII-2, DXVI-3. y\'¿\ ,>^2W 

Al-Hasán ben Abdallah ben Abbas ben 
Chafar btn M'^h. ben Alí. 



I II rf !■ ^ 



323 






Del fablamiento del Alcorán y del bien 
que se hace con él. CLV. 
AijAKicAia (Ibn). 

Tratado sobre lectura alcoránica, co- 
mentado por Az-zechadacbí. 

CCCLVl 4. 
AbulkÁvSim Abderrahmán ben Abdallah 
Aljatemi Assobailí. 

r -^ " — 

Explicación de los nombres propios que 
ofrecen incertidumbre en el Alco- 
rán. CCCVlI-2. 
Abulkásim iMoh. ben Alimed ben Cho;5a 
y Abu Becr Moh, ben \z\7. 

CCCXV. ,\j.x]\ ^ 
Al-Machhzí. 

.. > • C^ 
Mantl'r (Ibn). 

ICxcelencias de las Suras alcoránicas. 
CCCLVlo. 
Mhqqií ben Abi Tálib. 

Comentario al Alcorán. LXIX. 
Al-Mintukí. 

Comentario á <^-^t.l!! , w^^' XCViií-2. 

Mou. ben Ahmed Almazmud. 

Poesía sobre el Alcorán. DXIX-3. 
Al-íMokadit (Ibn). 

As Santaciielí. 

I^>xplicaci6n de las palabras raras del 
Alcorán. XLV. 
As-SoYUTi y Almahalli. 

Comentario al Alcorán. CXL, 

CCXLVIÍ-VIII. 

AvS-SoVL'TI. 

Comentario á la aleya 2 de la Sura 

XLVllI del Alcorán. 

CCLXXXlI-6. 
At-Temimí. 

Frupieilades del Alcorán. CCCXLIII. 



Tratado de las excelencias del Alcorán. 

CCLXXXVIII. 
At-Tsaalahí. 

Exposición de su Comentario al Al- 
corán. CCLXXXVIII. 
Ax-Xatibí. 

Comentario al Alcorán. CDXVIII. 
Ax-Xatibí, Abu Molí. Alkásim ben Fi- 
rroh . 
Tratado sobre la lectura del Alcorán. 
CCXXIIl.i-3. 

Az-ZüClIADACHI. 

Comentario á la obra de Ibn AljarVarí 
sobie lectura alcoránica. CCCLVI- 

Ajíu Zeid Abderrahmán ben Alkadí. 
Tratado sobre las reglas de la escritu- 
ra, lectura v buena dicción del Al- 
coran. CCCLVl -2-3. 



TR\TAnOS TKOI.OGICOS. 

Abulabbas Ahmed ben Ali ben Hosein 
ben Ahmed Algomari. 
Comentario á un tratado de religión. 

cccn. 

Abi'labbas Ahmed ben Yúsuf ben Abdel- 
uahab ben Abi l>ecr Alñhrí Aifasi. 
Tratado sobre la noche medial de 
Xaabán. CCCI.XXI-3. 
Abdallah Alcafif. 

Poesía religiosa. CCCLXI-2. 
Abdallah Alcatib. 

— Disputa contra los judíos. 

— Divsputa con los cristianos. 

LXX T-2. 

Abu Ai>.dallah Moh. Alarabí. 

Poesía religiosa. CCCXLl-3. 
Abu Abdallah Moh. Alfarisí. 

Poesiíi relicriosa. CÜLVI. 



324 



Abdelkader Alchilani. 

Poesía religiosa. DLXXIII. 
Abdelkader ben Alí Alfasí. 

Tratado sobre la dignidad del Profeta. 
CCCXXIII-3. 
Abdelkeri. 

Poema religioso druso. C-IX. 
Abdíílmelic ben Habib. 

DLXXVíl-6. c. , J' _^Ur 

Abdelquerim ben Abdelmúmen Almor- 
tachí. 
Poesía religiosa. CCCLXXlII-3. 
Aboerraiimán ben Abdelkader Alfasí. 
Comentario al ^X-^l^-^ de Abu Abda- 

llah Molí, ben Yúsuf Alíasi. 

CDXLVIU. 
Abdesselam ben Maxix. 

Tratado de religión, comentado por 

Abulhasán Alhasán Azziyatí. 

CDXXI-8. 

— Disertación religiosa, comentada 
por Aljarubí. CCXVII-3. 

Ahmed ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf 
Alfasí. 
Comentario á una poesía mística de 
Tacheddin Abulabbas Ahmed ben 

Moh., Ax-Xerixí Albequí. 

CCCI.XKVL 

Alí ben Sa¿id. 

Anotación breve al Akidatu'zzogra de 
Assenusi. CCXVII-5. 

Anotación al Comentario de los Nom- 
bres de Dios de Assenusi. ^ — 

CCCLXXIX-2. 

Al-Arabí, Moh. ben Alí Attaí Alandalusi. 

Poesía sobre la unidad de Dios. 

DLXXXIV-2. 

Al-Alarai3Í, Abu AbdallahMoh. ben Yú- 
suf ben Moh. 

Comentario al ot^M J.Vj CCCV. 

— Anotaciones á obras de Assenu- 



si y de Diaeddin Abulmeali Abdel- 

melic ben Abdallah Alchuainí. 

CCCLXXXIV. 
Al-Arabí (Ibn), Abu Becr Moh. ben Ab- 
dallah. 

ccxcvi. s^j. J^ ^ur 

Artículos de la fe musulmana. 

CCXXXIV-16. 

Al-Auusí. 

Poema sobre los méritos de la saluta- 
ción á Mahoríia. CDXXV. 
Al-Attar (Ibft). 

Poesía sobre la ablución. XXXIV. 

AxiR (Ibn). 

w " 

Poema en rechez sobre los preceptos 
fundamentales del islamismo. — — 
CCCLXXVII, CDLX-2. 

— La ij — ij » comentada por M¡- 

yara. DXXXIII-IV. 
Badis (Ibn). 

i,^^JLJt O'Us.j comentadapor Ibn AI- 

hach. CCCLXXIX. 
Abu Becr Yahya Alkortobí. 

Poesía religiosa. CDLX-3, 

DLXIV. 
Abu Becr Moh. ben Alualid Attor- 
toxí . 

Tratado sobre religión y tradiciones. 
CCCVlI-3. 
Al-Bequí. 

Poema místico, comentado por Ahmed 
ben Yúsuf ben Moh. ben Yúsuf Al- 
fasí. CCCLXXVI. 

— Corrección de las cuestiones com- 
prendidas en la Akida de Ibn Alha- 
chib. CCXC. 



325 



Al-Bechaí. 



CCXCV-2. ^^.-^1 Jí'V' 

CCXCV. ^yJj[^^ ^1^5 

Cinco (Los) preceptos fundamentales del 

Islam. LXV-13. 
Comentario á un poema religioso. DXX. 

— á un tratado místico. DXIX-2. 

— á un tratado de religión. 

CCLXXXIV, CDIV. 

Al-Chauzí. 

Tratado religioso. CCCXLVIII-2. 

— CCCLX-2. ^^j.LJ]^j^J\ 

Al-Chezairí. 
« 

— ^jji\ ¿.íLCJI comentado por Asse- 

nusi. CDXLIX. 

— Poema religioso. CDXXI-4. 

— Poesía que trata de la unidad de 
Dios. CCCLX. 

— Explicación del sentido del bismi- 

lloh y otros puntos religiosos. 

CCCLXXXIII. 

AL'Chezakí. 



Oraciones, alabanzas á Dios, á los 
profetas y revelaciones. CCCVII, 
CCCLXXI-4. 

Al-Chozülí. 

CCXVII, CCLXXIX. w'I^M JJ"^.) 

— El J..jY^ comentado por Alarabi. 
CCCV. 

— por Alfechichí. CXXXlV-6. 

— por Zarruk. CCCX VII-4. 
Discusión y opiniones mahometanas so- 
bre N. S. Jesucristo. CLVI. 

Ad-Deuaaí. 

DXLIV. h ^lJ! Jj ^^\ UjS 



Encomienda á los discípulos, puros, bri- 
llantes y arrepentidos. CCXCIX-2. 

Explicación del disco formado por Abul- 
hasán Alí Axxadilí. CCXVII-6. 

— de las frases obscuras del Comen- 
tario al Akidatu'zzogra de Assenusi. 
CDLVIII. 

Al-Farid (Ibn) Alhamauí. 

^c^l i^b comentado por Alferganí. 

DXL. 
Al-Fechichí. 

Comentario al Delail de Alchozulí.— 
CXXXIV-6. 

— Comentario á la Akida de Asse- 
nusi. DXVÍ-2. 

Al-Ferganí. 

Comentario al ^^^^^I i-^-jL>' de Ibn 

Alfarid Alhaynauí. DXL. 

Fragmentos de varios tratados sobre re- 
ligión. CCXXXIV-21. 

Al-Gaití. 

Tratado sobre las excelencias del mes 
de Rebi I y las salutaciones á Maho- 
ma. CDXXVI. 

Al-Gazzali. 

Camino real de los devotos hacia el 
Paraíso. LVIII, CLX. 

— La Akida comentada por Ahmed 
ben Moh. ben Ahmed ben Isa Albor- 
nusí Alfasi, Zarruk. CDLXIL5. 

LIX. .,.'jJ! J^ Lo.t 
\j" \^ 

— Vivificación de las ciencias de la 
religión. 

— Principio de la dirección L-;!^^ 

ijb^M LXI, LXXIII, CCCLVI.8, 
CDXXXVI-2. 
Al-Gayatsí. 
Poema religioso. CDLXII-6. 



320 



Al Habtí. 

Poema que trata de la unidad de Dios. 
CCCLXVI.4. 
Al-Hach (Ibn). 

Comentario á la poesía de Ibn Badis 
titulada: 

CCCLXXIX. '¿.^JSi] ^U^^I 
Hachar (Ibn). 

CCCI-2, CCrLXXXV. jLTi^J» _,Lr 
Al-Hachib (Ibn). 

La Akida comentada por Albequí.^ — 
CCXC. 
Al-Hafzí. 
, Comentario al Akidatu'zzogra de Al- 

gazzali. GCXXVI. 
Hamza ben Alí ben Ahmed. 
Colección de reglas sobre puntos de 
moral y religión. CLXXVI-VIIÍ. 
Abulhasán Azzaguir.* 

CCCXLI-ii. y^jJ\ , ,jJ^ 

Al-Horaifix. 

CDLIX. ^^UJl 

Ibantalla (ventaja) de la creencia mus- 
límica. XCIV-9. 
Abuuaír Albazrí. 

- ^ j 

Milagros de los Santos. XCV-5. 

Al-Jarubí. 

Comentario al 'Ll^ ^)\ \^^\ de Xi- 
habeddin Abulabbas Ahmed ben 
Moh. Zarruk. CCCXCIV. 

— Comentario á la Disertación de 
Abdesselam ben Maxix Alhasaní. — 

ccxvii:.. 

Kásim Alchonaidí. 

Poesía sobre los terrores de la resurrec- 
ción. DLXXIÍÍ. 
Abulkásim Abdelmohsin Attunisí. 






w^ 



'hll 






Diccionario de voces y sentencias re- 
ligiosas. CCXCIX-3. 



Abulkásim Moh. ben Ahmed Alquclbí. 

CCC-3. l^\ ,\S^\ w^UT 

Libro de moriscos. CCLL 
Almachezí. 

Poesías religiosas. CLXXXVI-5. 
Al-Madbuhnm'. 

Poesía religiosa en rechez. CCCXX-2. 
Al-Makari. 

Tratado del que desea ávidamente ti 
complemento al Tratado menor de 
la fe. CCCXVII-3. 

— Poesía religiosa en rechéz. 

CCCXX-5. 
Al-Mavoiíkí. 

Poesía religiosa. CDIX. 
Al-Münchur. 

Comentario á un poema religioso. 
DXXI. 
Al-Metl'SÍ, Abu Hamid. 

CXXXV-3. ,\:A\. ^!^^J! ^.Lf 

MiYARA. 

Comentario al ÍJ ¿.^— ^ de Ibn Axir. 

DXXXIIMV. 
Moh. Alcaisí. 

Disputa con los cristianos. LXX-3. 
Moh. Alfezarí. 

Comentario al círculo de Axxadilí. 
CDXIV.2. 
Moh. ben Ahmed ben Alhasán ben Yúsuf 
ben Yahya ben Omar ben Aidun. 

Comentario al poema , ^ .¿J! de Al- 

uanxerisí, sobre asuntos morales y 
religiosos. CCCXXIX-4. 

Moh. ben Alí ben Raisun. 

Carta á Moh. Albeal sobre cuestiones 

religiosas. CCCXXJV-2. 
Molí, ben Moh. ben Ahí Becr ben Fa- 



327 



rach Alanzan Alja/rech! Alkoitobí. 

DLi. j^ui\ J\j^: i^jj ^ur 

MoH. ben Moh. ben Ibrahim Almilalí 
Attilimsaní. 
Comentario al Akidatu'zzogra de As- 
senusi. CCCLXXXVI. 
Mon. ben Ornar ben Ibrahim Attilim- 
saní. 
Comentario al Akidatu' zzogra de As- 
senusi. CCXVjI 4. 
Ahu M(jh. Said Almogairabí Almadní. 

•• ^ 
La palabra recta, para la dirección del 
asceta y la educación del adepto. 
CCCLX-4. 
MoHZiR ben Jalaf. 

Poesía religiosa. CCCLXI. 
Abc Mokraa Assusj. 

Poesía sobre las noches y días solem- 
nes. CCCXXlX-5. 
An-Xamuí (Ibn). 

'j 
Poesía religiosa. (•DXV-2. 

An-Nasefí, Nechmeddin Abu Hafs Omar 

ben Moh. 

j..;LiL:<Jl comentado ' por Saadeddin 

Mesud ben Omar Attaftazaní. 

ccxcii, cccxvir.5. 

An-Xisabukí. 

DLXXVÍI.5. ^•U'iJ^ ^jLW ^ur 

A\-NOMAIRÍ. 

Kazida xoxterí, comentada por Xiha- 
beddin Abulabbas Ahmed ben Moh. 

Albornusí Alfasí , Zarruk. 

CLXXXVI-4, CCXCV-4. 
Nombres de las lunas y de los meses del 
año é indulgencias que en ellas se 
ganan, CLXXI-3. 

— del cayado de Moisés. XCIV-j. 



Nombres de la mano de David. XCIV-4. 

— fermosos de Allah. CCLXI-4. 
Abu Omar Otsmán ben Abi Hecr ben 

Yunas Alcaradí. 
Tratado de Teología dogmática. 

CCCXVII 6. 
Poesías religiosas. CC-CXCII. 
Poesía sobre los nombres de Dios. 

DLXXXIV.7. 
Prácticas religiosas musulmanas usadas 

entre moriscos. CCXLIX. 
Preceptos religiosos de los drusos. 

CCXLI. 
Prin'cipales mandamientos de la reli- 
gión musulmana. CLVII. 
Recomendaciones del Profeta. XCV-8. 
Reglas prácticas religiosas. CDXXI-7. 
Ar-Rizaa, Abu Abdallah Moh. ben Abil- 

fadl Kásim. 

.j'usr-»! ^;J| Don de los piadosos, que 
trata de la excelencia de la 9ración y 
salutación al Profeta. CDXXXVIII. 
Satd ben Abdelmonim. 

C(\XVII1-2.^?J^¿»J< 

Assamarkandí y Samarkandí. 

I, CDIII. ^.Jl^Uí! ¿.-wjj 
As-Secuxí. 

Comentario á un tratado religioso. - 

cccrjXvi-2. 

As-Senusí. 

CCXXVI.2, J — 3..™J< J->| ¿j iLi 

CCCXX-4. 
. — Comentario al J..0..J! J.^! íjJl& 

CCXCIII, CCCXXXlX-2. 

— ccxci, ._5-~jj^l Jl_í! i!j-.*_í. 

CüLXXIX. 

CCCXX-.1. Ja_Jl ÍJ^ 

— La Akida comentada por Alfechi- 
chí. DXVI-2. 



328 



ASSENUSÍ. 

Comentario al Akidatu'zzogra. 

CDLXII-2-4. 

— Comentario á su Tratado menor 

de la fe, glosado por Almakari. 

CCGXVII-3. 

— Comentario á su Tratado menor 

de la fe, glosado por Azziyatí. 

CCCVII- 2. 

— ' Comentario al Akidatii'zzogra, 
glosado por Abu Zeid Abderrahman 
ben Mohammed. CCCXVIL 
' — El Akidatu'zzogra, comentado: 
por Moh. ben Moh. ben Ibrahim Al' 
milalí Attilimsaní. CCCLXXXVI. 

— por Moh. ben Ornar ben Ibrahim 
Attilimsaní. GCXVII-4. 

— El Akidatu'zzogra, anotado por 
Alí ben Saad. CCXVlI-5. 

— Comentario á una poesía religiosa. 
CDLXIÍ. 

— Comentario á sus 



Consecución de las esperanzas, acerca 

del ministerio del Profeta. 

CCLXXXII-4. 



\ 



VI aJ' 



• -«'-«• •• > 

— Disertación acerca de la perseve- 
rancia y el arrepentimiento. 

CCLXXXIT 7. 

•• -^^ • • 

— Don de los conversantes, que tra- 
ta de la opinión de Allah acerca de 
las mujeres. CCLXXXlí-3. 

— CCXVIÍ-7. ws CJt ^ 

CXXXV-2. 

— CXXXV-2. ^.^CJt 



,:^;;:v 






^c Í^JJl/» 



CDXVII. 

— Comentario á sas C-'L *J a— ^ 

CDLXlI-3. 

— Comentario á los nombres de Dios, 
anotado. CCCLXXlX-a. 

— Principios fundamentales, comen- 
tados por Abulabbas Ahmed ben 
Yahya ben Mohammed Aluanxirasí 
6 Aluanxerisi. CDXXI 6. 

— Comentario de jj 4I LiLO^ de 
Abulabbas Ahmed ben Abdallah AU 
chezairí. CDXLIX. 

— Extractos de sus obras. DXIX-3. 
SoLEiMAN Alfaresí. 

Doctrina religiosa de los drusos. 

CCLVI. 

AS-SOYÜTÍ. 



— CCCXXIV-7. ^-¿lOI ^LT 

Explicación de la opinión que la na- 
ción mahometana durará mil años. 
At-Taftazaní. 

Comentario al Akaid ó Artículos de la 
fe de Annasefí. CCXCII. 

Tratado de religión. CCLXXXIX, 

CCCIV, CCCXIX, DLXIX. 
I Tratados religiosos de la secta ismaelí. 
í CCXL. 

j Tratado y declaración y guía para se- 
guir y mantener el adin del alislam 
(la religión musulmana). LXXVII. 
At-Tsaalabí. 

CDLXXXI. 2;J.L¿J! JUJ! ^ Jf 
Al-Uaglisí. 

Tratado de religión. CDXXXIX. 
Al-Uanxikasí ó Aluanxerisi, Abdeluahid 
ben Ahmed. 
Poema que trata de los principios fun- 
damentales religiosos. CDLI. 
Al-Uanxirasí ó Aluanxerisi, Abulabbas 
Ahmed ben Yahya ben Moh. 
Comentario á los Principios funda- 
mentales de Assenusí. CDXXI- 6. 



329 



Al-Uazaní. 

Respuestas á varias cuestiones reli- 
giosas. CCCXCVI. 
Ax-Xaaraní. 

— CCXVIl-io. .,j ^::xl< 6^^ 

^ 1. ^ ••• 

— CCCI. ,Li^^ ^'J 

AX-XOXTERÍ. 

Poema comentado por Xihabecldin 
Ahmedbsn Moh. ben Isa Albornusí 
Alfasí, Zarruk. CLXXXVI 4. 
Al-Yahzobí. Abulfadl lyad ben Musa 
ben lyad. 

CXXXÍV. 'UiJ' 

— Poesía religiosa. CCCLXXIII.4. 
Az-Zamajxarí. 

Cincuenta cesiones acerca de la vida 
ascética. CCXCIV.2. 
Zarruk, Abu Zeid Abderrahman ben 
Moh. 

Comentario al Delail de Alchozulí. — 
CCCXVn-4. 

— Glosa sobre el Comentario al Tra- 
tado menor de la. fe. CCCXVII. 

— Comentario á la Akida de Al- 
gazzalí. CDLXII-5. 

Zarruk, Abulabas Ahmed ben Moh. 

— Comentario á la Kazida Xoxtería. 
CLXXXVI-4, CCXCV-4. 

— 'L,'i^ jL}\ Jj^l comentado por Al- 

jarubí. CCCXCIV. 
Abu Zeid Abderrahman ben Ahmed 
Aluaglisí. 

LX-3. ¿^^'! IajM^ 

Az-ZiYATÍ, Abulhasán Alhasán. 
Comentario á un tratado de religión de 
Abdesselam ben Maxix. CüXXI-8. 

— Glosa sobre el comentario al Tra- 
tado menor de la fe. CCCXVII-2. 



DEVOCIONAKIOS. — PRP.CES. 

Devocionario morisco. LXXXIX, CV, 
CVI-2, CXV, DLXXVIII. 

— musulmán. XCIII, XCIV, CV, 
CCLX. 

Adoa de Soleimán. CCXXXIV-7. 

— de mucha alfadila (oración de 
mucha excelencia) y de gran galar- 
dón, tanto que no hay quien lo pue- 
da scmblanzar sino Allah. LXV-5. 

— fermoso de grandes provechos y 
alfadilas (excelencias). XGIV-8. 

— morisco. CCXXXIV-i5. 

— para cuando meten el muerto en 
la fuesa; para después del percueno 
(llamamiento á orar); para después 
de haber fecho alnado (ablución). 
CLVII. 

— para seguir la alchaneza (entie- 
rro). CLVII. 

— para demandar socorro á Allah. 
XCIV-16. 

— puesto en,ra. LXV-i5. 
Adoaes ú oraciones. XCIII-3, 

ccxxxivti, col Vil. 

— de Adán, Abrahán, Noé, Moisés, 
Jesús y Mahoma. XCIV- 12. 

— de Ali y atasbihes. XCIV-i5. 

— para cuando querrás hacer azzala 
(oración); para cuando habrás aca- 
bado de hacerla; para hacer ir todo 
pienso y ansia. XCIV-i3. 

— para rogar á Dios en todos los días 
de la semana. CCLXI-3. 

Atasbih grandísimo. CCLXI-2. 

Atasbihes (alabanzas á Dios) de Adán, 
Noé, Jonás, Job, Juan, Zalearías, 
Idris, José, Zálih, Jetro, David, Sa- 
lomón, Moisés, Jesús, Mahoma y 
Yasaa. XClV-ii. 



33^> 



AtashihI'S 6 aliiban;:as á Din^, de Adán, 
Mahoma, Idris y Jidr. XClII-5. 

— alabanzas á Dios de Israfil y Ga- 
briel. XC1V-I4.' 

ÁTAsniH de la azahifa 6 alabanza de la 
hoja. XCIV-2. 

Alea (aleya) del espertar cuando querrás 
dormir y espertar á la hora que que- 
rrás de la noche. XCIV-18. 

Alkadila (excelencia) y ibantalla (ven- 
taja) de los azzalaes que se facen 
en los días de la semana. CLXXI- 
2. 

Azzala sobre la criatura pequeña que 
mucre. LXXIX. 

Capítulo en el azzala de las alchanezas 
'oración de los entierros), y la roga- 
ría del muerto. LXXíX. 

DÍAS (Los) de la semana. LXIV-2. 

DiívociONES musulmanas, CCXCTX. 

Excelencias de la oración. CGXXXIV- 
10. 

— de la oración de la luz. XCIV-ig. 
Al-Faquihaní. 

Fragmento de un tratado sobre ora- 
ciones. CCCXGIX. 

Horas buenas de los días. LXIV-3. 

Memoria de los cuartos del año, para 
obrar de lo que fará menester en lo 
que querrás. LXIV, LXXVI-2. 

Abulmouaiiah Almizrí. 

Oración del auxilio. a^XCVIIl. 

Notas acerca de la oración en la mez- 
quita. (k:cxxiv. 

Oración del muerto. LXX?\V1II. 

Oraciones musulmanas. CLIX, 

CCLXXV, CCCXC. 

— (Fragmentos de). XCIV-ji. 
Oraciones para las horas del día. 

CCCXLIV. 

— para la ablución. CCXXXlV-6. 1 



Preces. LXXIX, LXXXVIII-2-5, XCI, 

XCV-6. 
Plegaria (titulada) grande. ^ - — 

CCXXXVIL 

m 

Relación de lo que sucede en el sepul- 
cro á quien observa ó abandona el 
azzala. XLVIL4. 

Rogaría de l'apedreada. XCIV-22. 

— de la nube. XLVII-12. 

Siete (Los) ailiaicales. XCIII-2, 

XCIV 3, CGLXI-i. 
Al-Uanxirasí. 

Tratado sobre los pedazos de papel 

con oraciones que se llevan en el 

turbante. CCCXXIlí 6. 

Ax-Xai)ILÍ, Tacheddin Abulhasan Ali 

ben Ata Allah. 

Oración de la gracia de Dios. 

CCCLXXIl[-3. 

— Oración del mar. DLXXIV-7. 

— Oración del mar, comentada por 

Zarruk. CCXVII, CCXCIV, 

CCCXVI, CDXXLg. 

Zarruk. 

Comentario á la Oración del mar. — 
CCXVII-2, CCXCIV, CCCXVI, - 
CDXXI 9. 

tradiciones. 

Abclabbas Ahmed ben Alualid Alko- 

raxí. 

LXXÍII-4. %Jt J JJ9- v^'--^ 

Ahu Aiídallah Moh. Alhadí ben Abda- 

llah ben Alí ben Tahir. 
Poesía en lam. CCCXX-3. 
Alhaditses ó tradiciones referentes á los 

meses del año y días de la semana. 

CIV. 
Albojarí, Abu Abdallah Mohammed 

ben Ismail. 



331 



CXXXIIÍ, CXXXVlii. ..:y^1 w^Ul 

Ci )l.XVil, CDLXXXVlll. 
a^Lc--| comentadíi por Xihabeddin 

Abulfiídl Ahmed ben Alí Alascaloní, 

Ibn Hachar. CDLXX. 
»2^Uc^! anotada por xVssoyuti. DXLL 

Catsik (Ibn). 

Tradición. XOV-4, CV. 
CoLiicciÓN de tradiciones. DLXX\'-J. 
CoMKNTAKio al Fotuhat Alilahiya. 

CDXXKVII. 

— • á un tratado de tradiciones. 

DXXXV. 
Chamka (Ibn Abi). 

CDLXXX. j:/u.J' a^ 

Dichos y tradiciones sobre varios pun- 
tos de las creencias mahometanas. 
LXV-iG. 
Al-Faqi'thaní. 

Comentario á las Cuarenta tradiciones 
de Annauauí. CCCLXXI-2. 
Al-(jazzalí. 

LXWIV, LXXXVl. ,.^.- ,^l _w^ 

ll.\CIÍAK (Il)n). 

Comentario á Albojari. CDLXX. 
ÜAiRUR (Ibn). 

(.:DX\'11-2. 

AiiLLiíASAN Moh. ben Alí ben Zajr 
Alazdí. 

Tratado sobre tradiciones. DLXXV-6. 

Ar,-IsFAHANÍ. 

CDÍ.XVi. U.^< iJU 
Al-Irakí. 

Comentario á su compendio en verso 
del j^.-.'j..-v-*| >.L dt' Ibn Azzalat 

Axxehruzurí. (.■DXíA' II. 
A'U'LKASiM vSaid ben Moh. ben Alhasán 

Alaxkarí. 






Tratado de tradiciones. DLXXV-;. 
Mauc ben Anas. 

La Mouata. CXLV. 
Moh. ben Ahmed ben Moh. ben Alí ben 
Gazi Alotsmaní. 

DDVIÍ. . .Ut ^U,l 

. ... ^ 

AL-MoK^Dr:sí. 

•..aX!^ 'i:^^L^j> 

Poesía sobre la autenticidad de las 
tradiciones. CXL-3, UCCLXXIII.6. 
Mosj.iM ben Hachach. 

Colección de tradiciones, comentada 
por Assenusi. CDLXX VI. 
AL-MoTAUAguiL Ala Allah Moh. ben Ab- 
dallah ben Ismail. 

DXXllI. w'L.v''^^ ^.UyjÜt 

— Ala Allah Moh. ben Abdallah ben 
Ismail. 

y_-.-fis:-'XM ^•l«-v.«;:-.i-.J^ comentado. 

CDXXXVIÍ. 
AN-NAtAUÍ, Abu Zakaria Yaliva ben 
Xeraf ben Zemra ben Hasan. 
Las Cuarenta tradiciones. CDXXI-5. 

— Las Cuarenta tradiciones, comen- 
tadas por Alfaquihaní. CCCLXXÍ 2. 

Abu Nazk Moh. ben Alí ben Uadan Al- 
mausilí. 
Cuarenta tradiciones. CrX('V-3. 
As-Si:ni:sí. 

Comentario á la colección de tradicio- 
nes de Moslim. CDLXX 11. 
As-SovuTÍ. 

Causas de la tradición. CCLXXXII-S. 
As-SovuTÍ. 

Excelencias de las tradiciones encade- 
nadas. CCLXXXII-2. 

— ^v-J| notas á la Colección au- 
<^ 

téntica de Albojari. DXLL 

— CCCX-XI. v-i^I /í^war-l 

— CCCXIV. í^U^JL jj;,3! s_.L:r 



332 



Tradiciones de Mahoma sobre varías 
fórmulas religiosas. XCIV-17. 

— de Mahoma y otros, sobre pre- 
mios y castigos, por hacer 6 dejar 
de hacer la oración. LXV-6. 

— referentes á Mahoma. 

DLXXVII-7. 

— y oraciones mahometanas. 



CCLXXXI, CDVIII, DLXXV. 
Al Yeraní, Moh. ben Alí ben Moh. 

ccxxxvi. ^^j}\jíj}\ wUr 

c 

Az-Zaganí, Redieddin Abulfadl Alhasán 

ben Moh. 

CXL-2. ,)JYt , <^^^ 

■ 

VARIAS MATERIAS. 

Apuntes en prosa y verso sacados de 

varias obras. DXLII. 
Ibraüim Alyemení. 

CCXXXVI-2. ... l^j^i\ wUT 
Libro que trata de la ciencia jurídica, de 



la legal de institución divina, de la 
legal fundada en el Alcorán, de la 
fundada en las costumbres, de as- 
tronomía, humanidades, tradicio- 
nes, retórica, ética, geometría, filo- 
sofía, medicina y oraciones fúnebres. 
CLXXX. 

Obaidallah ben Almobarec. 

Historia de la doncella que hablaba 
conforme al Alcorán. CCCXCVII. 

Poema sobre asuntos científicos, religio- 
sos é históricos. CCCXXV. 

Poesías y apuntes varios sobre diversos 
asuntos. CCCVJ II. 

S1MONET (D. Francisco J.) 

Cartas á D. Serafín Estébanez Calde- 
rón, y de éste á aquél, sobre los tra- 
bajos ár. que hizo en el Escorial en 
i856. CCLXIV, CCLXV. 

AS-SOYUTÍ. 

Comentario al '¡S:¿j CCCXLII. 
Zarruk. 

CCC-6. -3ü^M í^^jj ^íj^ '^^^^ 



ÍNDICE GENERAL. 



Páginas. 

Prólogo i 

Abreviaturas xi 

Texto I 

índice de autores 255 

índice de títulos árabes ; 287 

índice de materias 3ot 

ARTES. 

Música 3oi 

BELLAS LETRAS. 

Retórica y poética. Obras literarias en prosa y verso. . . . 3oi 

CIENCIAS. 

Ciencia en general 304 

Física, Química, Historia natural, Agricultura 304 

Medicina 304 

Matemáticas, Astronomía 3o6 

Filosofía, Lógica, Etica, Política, Ciencia militar 3o6 

Lexicografía 307 

Gramática 3o8 

Bibliografía 3io 

Ciencias ocultas '. 3io 

HISTORIA. 

Arqueología, Cronología, Geografía 3ii 

Biografía general y particular 3i2 

Historia de África, Asia y España 314 

Documentos históricos 3i5 



334 
JURISPRUDENCIA. 

• 

Cristiana 317 

Musulmana. 317 

Tratados generales de Derecho 317 

Tratados particulares. Contratos. Matrimonio. Heren- 
cias. Préstamos. Diezmos y otros asuntos 020 

Consultas y respuestas jurídicas. Fetuas. Procedimientos. 32i 

TEOLOGÍA. 

Cristiana 32i 

Musulmana 322 

Alcorán. Sus comentadores. Obras referentes al mismo.. 322 

Tratados teológicos 323 

Devocionarios, preces 329 

Tradiciones 33o 

VARIAS MATERIAS 332 






f''r>i' 







RECTIFICACIONES. 



Página. 



13 

43 
fio 

'•9 



01 
97 

TOI 
lOI 

104 

105 

no 
"5 

iir 

127 

T2S 



133 



Columna. 


Linea. 


I." 





I.* 


3« 


2.' 


35 


I.» 


2« 


_./ 


10 


I.* 


31 


z." 


2 


¿.•' 


9 


j." 


¿5 


2.* 


29 


2.* 


6 


2.' 


16-17 


2.'' 
2/ 


30 

3^ 


2" 


34 




12 


T '* 


17 


I * 

1 • 


33 

20 


I " 


20 


r ■< 

1 • 


12 


2 * 


22 



15 



134 


I." 


30 


U4 


2' 


I 


Ut 


2." 


IT 


145 


!.• 


í5 


151 


r ' 


25 


15* 


2."' 


27 


t6i 


I.* 


21 


ifii 


2.* 


14 


162 


I " 


3 


163 


2* 


1-2 


164 


2" 





X73 


1." 


2 


ib2 


I.» 


3 


183 


I." 


19 


187 


2.* 


19 


103 


a.' 


x8 


i39 


2.* 


19 


273 


I.» 


17-XI 



A.*w' 



D;ce. 



Lexicum 
XXIll 

hi%toriaíí 

Amadeddin 
Zayid 



Léase. 



íL-^ 



Jalif 
famosns 




Mahieddin 

CCCVI 
AlmakdisI 

Morzuk 
Mahieddin 
Mahieddin 

Ibraim 
Nfahieddin 

Attayi 
Mahieddin 



J 



\ 



Lexicón 
XXVIU 

Hisíotioi 



Imadeddin 
Sayid 

fALIL 

fermosos 
Attimnisi 

#•• 
f iif iraia del 

atribuidla 
fl >! C ^ Jl 

Tsabit 



Mohieddin 

CCCVII 

Almokadesi 




Marzuk 
Mohieddin 
Mohieddin 

Ibrahim 
Mohieddin 

Attai 
Mohieddin 



vnv 1 n iQ?o 



./ 



'ríiy. 



^(^wvr-^'-r^^^ 



^^^^^ 











&?H 



c 












mi 
tí 




e45^;i'-iN.i..,^ fc-/£í-ii\i' 



"4 

m 

\m 




■-i 


^^^^^^^^^^H 


■ 


^^^^1